Google
This is a digital copy of a bix>k lhat was preservcd for gcncralions on library sIil-Ivl-s before il was carcfully scanncd by Google as pari ol'a projeel
to makc the world's books discovcrable online.
Il has survived long enough Tor the Copyright lo expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subjeel
to Copyright or whose legal Copyright terni has expired. Whether a book is in the public domain niay vary country tocountry. Public domain books
are our gateways to the past. representing a wealth ol'history. eulture and knowledge that 's ol'ten dillicult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this lile - a reminder of this book's long journey from the
publisher lo a library and linally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries lo digili/e public domain malerials and make ihem widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their cuslodians. Neverlheless. this work is expensive. so in order lo keep providing this resource. we have laken Steps lo
prevent abuse by commercial parlics. iiicIiiJiiig placmg lechnical reslriclions on aulomatecl querying.
We alsoasklhat you:
+ Make non -commercial u.se of the fites We designed Google Book Search for use by individuals. and we reüuesl lhat you usc these files for
personal, non -commercial purposes.
+ Refrain from imtomuted qu erring Do not send aulomated üueries of any sorl to Google's System: If you are conducling research on machine
translation. optical characler recognilion or olher areas where access to a large amounl of lex! is helpful. please contacl us. We encourage the
use of public domain malerials for these purposes and may bc able to help.
+ Maintain attribution The Google "walermark" you see on each lile is essential for informing people about this projeel and hclping them lind
additional malerials ihrough Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use. remember that you are responsable for ensuring lhat what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in ihc United Siatcs. lhat ihc work is also in the public domain for users in other
counlries. Whelher a book is slill in Copyright varies from counlry lo counlry. and we can'l offer guidance on whelher any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be usec! in any manncr
anywhere in the world. Copyright infringemenl liability can bc quite severe.
About Google Book Search
Google 's mission is lo organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover ihc world's books wlulc liclpmg aulliors and publishers rcacli new audiences. You can searcli ihrough llic lull lexl of this book on llic web
al |_-.:. :.-.-:: / / bööki . qooqle . com/|
(nv Google
I
Illllllllll
303441451 P
(nv Google
Dg :ecb>G00gle
(nv Google
(nv Google
LETTISCHE SPRACHE
A. BIXI-BirSTBIH.
ZWEITER THEO,.
Diöitizedbv G00gk
(nv Google
DIE
LETTISCHE SPRACHE
NACH
IHREN LAUTEN UND FORMEN
ERKLÄREND UND VERGLEICHEND
DARGESTELLT
A. BIXLEIf STEIIt
ZWEITER THEIL.
DIE WORTBEUGUNG.
BERLIN,
FERD. DÜMMLER'8 VERLAGSBUCHHANDLUNG
Diöitizedbv G00gk
D, D ::ecb,G00gle
Inhaltsverzeichnifs.
Zweit« Abth«ilog: W»rtb««g»ig.
Erster Abschnitt: Ordination.
Erstes Cspiteh Die Declinntionsforuieii.
Seit*
uleitung. Di« Stammformen der Nomina, }§. 818 — 8*0 1
Genus., §.821 6
Numerus, <j. 322 6
Caau», S|. 828 — 841 7
1. Nominativ Singol., t§. 824. 826 7
2. Vocativ Siogul., §. 828 8
3. Aceoaatv SingoL, |§. 827. 82a . 11
4. Locativ Singul., §§. 829. 880 18
5. Genitiv Singol., §.381 19
6. Dativ und Inatromental Singul , §§. 832. 833 21
7. Nomin. nnd Vocst. Plur., §§. 334. 835 2t
8. Accumüv Plnr., §. 886 2S
9. Locativ Plur., §.887 28
10. Genitiv Plur., §.888 99
11. Dativ und Inatcnmental Plar., $§. 889. 840 82
Tabellarisch!! Leb ersichten, §.841 .... 86
Zweites Capital: Die declinsbleo Redetbeile insbesondere.
Substantiv, §$.342-880.
A. Vocaliache Stamme, §§. 842 — 348.
1. «-Stimme, §§. 842 — 846
a) reina a- Stumme, §§. 842. 343
b) ja- Stimme, §§.344 — 846
1) nicht- contrahierte, §. 844
3) contrahierte, §§. 845. 846
.) ja — i, §. 845.
b) j'as.f, §. 846
2. t-Stlmme, §. 847 . . .
3. «-Stamme, §.848 .
B. Co n »(.nautische Stimme, §§. 849. 850.
( 6v Google
Inhaltaverzeichnift.
Adjeotiv, §§.861 — 856. Seit.
1. Declination der indefiniten Adjectiva, §. 351 52
3. Declination der definiten Adjectiva, §§. 852 — 854 .... 68
Anhang. Von der Gradation der Adjectiva, §§. 856. 856 .... 60
1. Comparatlr, §. 855 60
2. Superlativ, §. 866 61
. Zahlwort, §§. 357— 371 -. . 68
1. Grundzahlen, §§. 857—864 63
2. Ordnungszahlen, §§. 865. 866
B. Sammelzahlen,. §.867
4. Vertheilungs zahlen, 868
5. Multiplicativa. 4f. BGS
6. Artzablen, §.370
7. Bruchzahlen, f. 871
Pronomen, §§. 872 — 897
1. Peraonalpronwnina, §§. 878 — 876
3. Demonstrativpronomina, §§.377 — 884 85
3. Interrogativ- und Relativpronomina, §§. 885 — 388 ... 96
Uebenicht, §.389 . . 100
Anhang. Pronominale Adverbia, §§. 890 — 897 101
1. locativa, §§. 891— 898 101
!. temoorali», §.894 IM
8. qnalitativa, §.895 104
4. quaniitativa, §. 396 104
Uebersicht, §.897 .10*
Zweiter Abschnitt: Conjugation.
gemeiDea, §.898 107
Erstes Capitel: Die ConjugaMonsfortMD.
Analysis, (die einfachen und zusammengesetzten Conjugationi--
formen), §§. 399 — 488.
nleitnng. Die Stammformen der Verl», §§.390 — 404 108
Personalformen, §§. 405 — 428 .- . . 116
1. Personal" Endungen des Activs, §§. 40S — 456 117
Praesentis, §§.406—422 117
a) erste Person, §§.406 — 409 117
b) zweite Person, §§. 410 — 417 130
e) dritte Person, §§. 418 — 422 127
Praeteritl, §§. 428 — 425 131
2. Personal-Endungen des Medii, §§.426. 427 134
Tabellarische Übersichten, §.428 188
Temporalformen, §§. 429 — 446.
1. Praesens, §§. 429- 432 140
2. Praeteritum, §§.488-441 145
3. Futurum, §§. 442 — 446 153
Hodalfsrmen, §§.447—454.
1. Indieativ, §. 447 167
2. Conditional, §§. 448. 449 168
3. Imperativ, §§. 160 — 464 . 160
3V Google
UuHmtMMiM, V
IV. Gennaforraan, §§. 4&JS — 467. MM
1. Aetivnm, §.456 1(6
2. Paaaivnm, gg. 466. 467 166
V. Die Mittelwörter, gg.458-488. 168
1. Infinitive, gg. 469 — 461 IS«
a) Infinitiv auf -<[i), g- 469 16«
b) Infinitiv (Supinum) auf -tu, §. 460 171
e) Infinitivu» deminutus auf -t-im oder -in, §. 161 173
2. Participia, gg. 462 — 482 ». 17S
a) Particip. Praes. Aet. I. auf -««•)', fein, iti, gg. 468—467 175
b) Particip. Praea. Act II. auf -damfayi, Am. Jama, gg. 46S.
469. . . ■ 180
c) Fartcip. Futur. Act. auf -ichüKiy, fem. icUH, gg. 470. 471 181
d) Particip. Praeterit. Act. auf -ia, fem. tui, §g. 472 — 477 18S
. e) Particip. Praea. Paaaivi auf -m(a)-», fem. -ma, Jg. 478— 481 189
f) Particip. Praeteiit Psss. auf -Ho)-», fem. -Ia, {.483 . . 1«8
Tabellarisch« Uabenicht, §. 488 196
B. 3 7 ntheaii, (die umschriebenen Conjugati onsformen), gg.
484 — 606.
I. System dar Tempora, gg. 484 — 487.
Allgemeine«, f. 484 196
' Die Tempora dee Indicativ, ,§. 486 — 487 198
H. Sy.tem der Modi, §§.488- 407 201
Allgemein*!, g. 488 201
1. IndicaÜT, g. 489 203
2. ConjmiotiY und dessen Tempore, gg. 4)0. 4«1 201
8. Conditional nnd deeaan Tempore, g. 492 206
4. Potential, g. 498 207
6. Optativ, g. 494 208
6. 7. 8. Indicativlscher, conjnnctivischer, eonditinnaler Debitlv, g. 496 209
5. Imperativ, g. 496 209
10. Imperativisch er Debitiv, g. 497 210
m. Genera Verbi, (Um Beitreibungen de« Passiv), gg. 498 — 606.
AU gern einen, g. 498 210
1. Bildung passiver Modi nnd Tempore mittelst der epecifiecben Passiv-
form mit dem PraeHx ja-, §.499 211
2. Ersetzung des Passivs durch das Aetiv, g. 500 212
8. Ersetzung dee Passivs durch die Beflezivform des Transitivs,
g. 501 218
4. Umachrei bong dee Passivs mittelst dar Parti cipia Fase., §g.502 — 606 214
Zweites Capitel: Die Arten des Verbi.
Allgemeines, g. 507 210
I. Verbum lubjectivum, (intrandtivurn, neutrum), g. 508 220
II. Verbum objectivnm (transitiven), §■ SOS 221
III. Verbum medium (refiaiivurn), gg. 510 — BIS 224
IV. Verbum Impersonale, gg. 514. 515 227
Debenichten und Paradigmen, g. 616 280
1. Ueberaicht aller vorhandenen Genus-, Modus , Tempnafor-
mea einaa Verbi 282
2. Paradigmen dar nicht umschriebenen Verbal -- formen Hl
Cbarecteristik der 12 Verbalclaasen 284
3. Paradigmen der Tempere periphreetica einea Verbi . • - 254
:.ze 0B , G00gk
VI Inhaltiverzeichniia.
8«it*
FlaxionsUbeTBicht der Verb a anomal«, §$.517—610 266
1. iii-(, »ein, §.517 268
2. i-t, gehen, §.518 269
3. *»-(, geben, §.519 861
Dritter Abschnitt: TTormwörter.
Allgemeinea, §.620 262
I. Pronomen, §.621 »64
II. Zahlwort, §.622 266
II[. Hilfszeitwort, §.628 26«
IT. Adverbia, §§.624 — 588 268
A. Bildung der Adverbia, §§. 525 — 587- . 261
1. Ableitung (einfacher) Adverbia, §§. 626 — 634 269
a. von Adjectiven, §§. 626 — 528 . 269
o) Locativ- oder Neu tral-En düng -i, §.526 269
0) Neutral-Endung -a-m (-a-ttt -i-m), -», §.627 . . . . 271
y) Inatrnmental- Endung -ii, §. 528 278
b. von Pronominibns, §.529 273
c. von Substantiven, §§.580 — 562 274
n) Locativ -Endung, §.530 274
ß) Accosativ -Endung, §.531 275
y) Instrumental -Endung, §. 532 276
d. vonVerbis, §.683 277
e. Adverbia zweifelhafter Herleitung, §. 58* 278
2. Bildung von Adverbiis durch Zusammenfligung, §. 636 . . 279
6. Deminution and Gradation der Adverbia, §§. 586. 537' . . 2S8
B. Deminutio!!, §.536 268
b. Gradation, §.537 SM
B. Classification der adverbialen Formwörter, g. 588 ... 286
V. Praepositionen (and Postpositionen), §§. 689 — 693.
Allgemeines, §.539 288
Receneion der Praepositionen (and Postpoeltionen), §§.
540 — 582 288
A. Aechte Praepositionen, §§. 540—659 288
1. dif, hinler, jenseit, §.540 288
2. ap, um, Über, §.541 290
3. at, her-zu, von-weg, §.542 291
4. bef, ohne, §. 543 292
5. da, bis, §. 5*4 298
6. if, ans, §. 545 288
7. i», bis (7), §. 5*6 298
8. f, in, §. 647 294
9. n«, von, §.6*8 299
10. pa, auf, unter, durch, §§. 649—551 296
11. par, (pdr, pär), Über, dorch, §§. 552. 568 901
12. pi, bei, §§. 65*. 555 806
13. pH, (pW), neben, §.656 306
14. *o, zusammen-mit, §.657 309
15. u, von-weg, §.568 80B
16. uf, (tl/), auf, nach, §. 559 . . . '. .809
B. Unlehte Praepoaitionen, §§.560 — 682 311
1. apkirt, (Mri), um < (bernm), §.660 811
2. aplit, am, (hemm), §.561 811
3. appaktck, unter, (unten), §.662 812
»Google
Inndtsrenrotoanift.
ar, mit, (aneh), {.688 812
. ar, infserbslb, (draufsen), §. 664 313
. blakkam, neben, (daneben), f. 566 314
. iJ«, wegen, §. 666 3)4
u», ^ararn), Hinge, entlang, §.667 314
*ch, in, (drinnen), §.668 316
:S&rir "■!*•" •"
iai&nt, wegen, §. 670 813
i«/, bis, (gleich), §.671 816
. pakat, hinter, (hinten), $.673 317
' :, nach, (nachher), §. 673 81B
. prtf, gegen, (entgegen), §.674 319
. prtkick, vor, (voran), §■ 676 SSO
M&nit, neben, (seitwute), §.676 831
«m', entlang, §.577 S3t
tta'rp, zwischen, §. 578 821
icMpua', diesseit; 6trpiuu', jsnseit, $.579 822
. fem, linier, (am Boden), §.680 323
~-t, Ober, auf, (oben), §.581 322
r, durch, §.682 S23
Allgemeine Bemerkungen:
1. Ober die Beetion der Praepoeitionen, §§. 683—685 .... 824
2. aber die Classification der Praepo sitionen, §§. 586—591 . . 32G
e. lebte und unächte Praepoeitionen, §§. 586 — 588 . . . 826
1) nach ihrem Ursprung, §. 586 816
2) nach ihrem VerhaltniTe r.u den Adverbien, §. 587 . . . 837
8) nach ihrer Compoeitiousrsbigkeit, §. 588 328
b. Praepoeitionen und Po st Positionen, §. 689 829
c. Separable und inseparable Praepo sitionen, §. 590 . . 880
d. Bedeutung der Praepoeitionen, §. 591 880
8. zur Geschichte des Gebrauch* der Praepoeitionen, §. 592. ... 881
Tabellarische Uebersichten, §. 598 888
n, Conjunctionen, §§.594 — 629.
Allgemeines, §. 5S4 888
Becension der Conjunctionen 340
1. Copnlative Conjunctionen, §§. 595 — 599 840
un, in, nnd, §.696 840
ari, ar, ir, uridftm, auch; läi, auch, §. 896 341
Positive Aneinanderreihung nnd AufzaMung, §. 597 .... 343
Negative Aneinanderreihung, §. 698 848
2. DUjunctive Conjunctionen, §§. 599. 600 344
uiü, oder, §. 599 844
jtt, oder, §.800 848
3. Adversative Conjunctione, §§. 601 — 608 846
btt, aber, §.601 846
alkal, aber trotzdem; furpr««™, dagegen, §. 60! 847
t&mer, tadschu, tat, takichtt, jele, doch; gan, doch wohl; ntba,
doch nicht, §.603 S47
4. Comparative Conjnncttonen, §§. 604 — 607 348
kd, wie; iu'-kd, gleich als ob; kdtcka, eben ab ob, §. 604 . 348
td, so; tdba, eben also; tdkd, so wie, §. 606 350
ja, um so viel, §.606 - - 851
zik — tik, ik — ik, wieviel — soviel, §.607 362
;a»r* GoOgle
5. Deklarative Conjunctionen 853
ha, dafa; lad, dafc, f. 608 853
8. Temporal« Conjunctionen, §5, 60B--614 854
lad, um; lad, dann, §§. 609. 810 854
kd, nachdem; nu, nun, darauf, 9. 811 856
l(df, bü, §. 613 , . 867
lämcr — Kirair, ao lange als; Mpscl, aeit, }. 618 857
tfkamt, tiltam, bia dato ; ükanui, iliam, bi«, ehe ; faprffcwÄ — nefai,
ptniu — nato, eher als, §. 614 858
7. Caoaale Conjonctioneii 859
jü, denn; jeio, denn ja; edpe's, lälabbad, tädU, deshalb; tu»,
faä, warum) nein, doch nicht, §. 615 869
8. Folgernde Conjunctionen 860
ta, dafs, ao daf«; topez u. b. w. dämm; folad, folglich, f. 816 . 860
9. Finale Conjunctionen 860
lai, damit; fco, dafs, f. 617 860
10. Hypothetische Conjunctionen, §g. 618 — 631 860
ja, wenn; Sfl, wenn irgend; lad, wenn, wenn doch, §J. e18 - •!• * 8 '
t™(, kam, wenn doch, §. 630 ". S68
jefe, je/, wenn doch; /dt, dafs doch, §. 621 864
11. Conceesive Cnnjunctionen, §§. 832 — 634 86S
läi, mag Snob, 5§. 6S2. 638 365
lad ari, wenn anch ; käut, käatiehu, kamt jtl, obgleich ; ja, wenn
auch ; jtbtdiM, obgleich ; gm, wohl, awar, §. 634 S69
Hervorhebende Partikeln, §g. 636 — 438 870
•tu, fit -s,f. tit : . . 870
-käk, §. 638 . 871
-fe, 3- 6" 872
-ba, f. 638 873
Tabellarische Cebersichten, §.629 875
Anhang Intarjectionan, jf. 680 — 686 881
Allgemeine,», §.680 Ml
A. Eigentliche Interjectionen, §§. 681. 683 .891
Sehte, §.681 881
unachte, §.682 884
B. Uneigentliche Interjectionen, §§. 688 — 885 886
(nv Google
Zweite Abtheilung.
Wortbeugung.
Erster Abschnitt.
Declination.
Erstes Kapitel.
Die Peclinationsformen.
Einleitung.
Die Stammformen der Nomina.
§. 318. Diejenigen Wortstämme, welche den sprachlichen
Ausdruck von dem Begriff eines Seins oder .Daseins darstellen,
d. h. die Nominal- (resp. Pronominal-) Stämme, sind die Ohjecte
der Declination oder die Grundformen, welche die Anfügung ge-
wisser Suffixa erfahren, um zum Ausdruck gewisser besonderer
Beziehungen des im Stamme liegenden Begriffs geschickt zu
werden. Die Form der Nominalstämme ist der eine und zwar
wechselnde Haupt-Factor, der mit den characteristischen Casus-
Suffixen (in denen zugleich Genus und Numerus unterschieden
ist) als anderem, im Wesentlichen sich stets gleichbleibenden
Haupt-Factor zur Gestaltung der einzelnen Nominalformen zu-
sammenwirkt. Die eigentümliche Beschaffenheit und unver-
brüchliche Gesetzmäßigkeit der letzteren kann nur erkannt wer-
den, wenn ihr Ursprung aus den zu Grunde liegenden Elementen,
die oft mehr, oft weniger durch einander modificiert sind, klar
vor Augen liegt. Auf die vollständigen einzelnen Derivations-
suffixa kommt eB hier aber gar nicht an. Davon in der Lehre
von der Wortbildung. Hier ist nur der Auslaut des Stammes
oder des Derivationssuffixes von Wichtigkeit, weil nur dieser in
seiner Berührung mit dem Flexionssufnx theils selbst Modifiea-
tionen erleidet, theils welche an den Lauten des Flexionssuffixes
hervorruft. Bei auslautendem a kommt nur noch in Betracht,
ob ein j demselben vorangeht oder nicht.
:.ze 0B , G00gk
t) Stammformen der Nomina.
Die Nominalstämme lauten zum bei Weitem gröfsten Theil
auf kurze Vocale (ä, t, «) aus, in sehr wenigen Fällen auf einen
Consonanten (n oder *). Sonach gruppieren sieh die vocalischen
Nominalstamme in
a-Stämme (1. reine o-St.; 2. /o-St.),
i- Stämme,
M- Stämme;
die conson antischen in
n - Stämme,
«-Stämme.
§. 319. I. Tocalisch auslautende Stimme.
1. a-Stftmme; Masculina und Feminina;
a) solche, in welchen vor dem a ein anderer Consonant
als,/' vorhergeht. Nomin. Sing. masc. -a-s oder meist -(«-)«
oder (selten) -a, fem. -a. Cf. ka-s, wer; tar-s, der; tenka,
Schwätzer; tiv>a, Frau. Bei den allermeisten Masculinis ist das
a im Nom. S. verloren gegangen, cf. snig-$, Schnee, f. ntlga-M;
labs, gut, f. laba-s (§. HO, 1).
b) ja-Stämme, die sich wiederam sondern, je nachdem
a) das j consonantisch beharrt und eben dann, falls ein
Consonant vorangeht, mit diesem in allen Fällen und Formen,
also auch schon im Nom. S. verschmilzt (Nom. S. masc. -j{a)-s
oder -j(a)->ck> fem. -ja) oder
(?) mit dem folgenden a zu t (Masc. und einige wenige
Feminina) oder zu e (Feminina und einige wenige Mascul.) zu-
sammengezogen wird (§. 127. 128). Nom. S. masc. -»-« oder
-«; fem. -0 oder -t.
Beisp. b. a) Masc. mit Verlust des a, wie bei den masc.
«-Stämmen überhaupt: dewej(a)-t, Geber; wäj(a)-sck. Wind, f.
u>&j{a)-s; arisch, Weg, f. zel-ja-i. Fem.: kdja, Fuis; fina,
Kunde, f. fin-ja.
b. ß) Masc. sapni-s, Traum, f. sapnja-s; waggäre, Aufseher,
f. teaggärja; Fem. mete, Zunge, f. mil-ja; patti, ipsa, f. pat-ja.
2. »-Stämme, jetzt nur noch Feminina, die im Nom.
ebenso das i verlieren, wie die masc. a-Stämme das a (§. 140, 3),
cf. Jt'rd-», Herz, f. sfrdi-s ; az-s y Auge, f. azi-s.
3. «-Stämme, Masculina; Nom. S. u-t, cf. alus, Bier;
tfrgus, Markt.
II. Consonantisch auslautende Stämme, die in den
byGoogle
meisten Formen in die contrahierten Ja-Stämme (I, 1, b, ß) oder
in die ächten i- Stämme (I, 2) umschlagen.
1. n -Stämme; Nom. S. masc. u. fem. -fi-J, cf. rudde'n-s,
Herbat (m.); öde'*-«, Wasser (Gen. comm.).
2. »-Stämme; Nom. S. m. u. fem. -s-S, ci.mtnet-s, Mond
(in.), debes-s, Himmel (fem.).
§. 320. Aus obigen Beispielen gebt hervor, daßj nicht aberall
in den Nominativen der Stamm in seiner Reinheit und Vollstän-
digkeit vor die Augen tritt. In den männl. a-Stämtnen fehlt das
o in der Regel, stets das i bei den weiblichen »-Stämmen ; das j
bei den uncontr. ja -Stämmen mufs in dem vorhergehenden ge-
trübten Consonanten gesucht werden; bei den contr. Ja-Stimmen
in dem Vocal i oder e. Es ist aber wichtig die Stammform zu
kennen, weil durch sie bedingt wird das, was man gewöhnlich
„Declinationen" nennt. Also müssen praktische Merkzeichen an-
gegeben werden, um aus der Nominativform die Stammform zu
erschliefsen. Sie sind in folgenden Sätzen enthalten.
1. Alle im Komin. Sing, auf -o auslautenden Wörter
sind {weibl. oder männl.) a-Stämme; cf. akka (fem.), Brunnen;
tlepkawa (Gen. comm.), Mörder, Mörderin.
2. Alle auf -i sind (weibl.) contr. Ja-Stämme; cf. patli,
ipsa, f. palja; ndkusi, die gekommen ist, f. ndktuja.
3. Alle auf -e sind (weibliche oder männl.) contr. Ja-
Stämme; cf mite (fem.), Zunge, f. milja; bende (m.), Büttel,
f. bendja. In einzelnen Fällen kann e aus a geschwächt sein
und deutet dann auf einen «-Stamm, cf. mute, Mädchen, f. miita;
richtige Schreibung aber bewahrt hier stets das a.
4. Alle auf ~u-s sind (männliche) «-Stämme, cf.
atu-s, Bier.
.'>. Etwas mehr Schwierigkeit zu erkennen macht die Stamm-
form der Nominative auf -*-». In der Regel liegen (männl.)
contr. Ja-Stämme zu Grunde, cf. sapni-s, Traum, f. sapnja-s.
In gewissen seltenen Fällen ist das t Schwächung von a, das
in Folge von allzu schweren oder harten Consonantenverbindun-
gen nicht ganz hat ausgeworfen werden können, z. B. nach *,
/", scÄ, sn, fn, sl, tn, fr, dr, pn, pr, (m)6r, (n)gr, rkl; übrigens
läfst die Schrift dieses i in der Regel mit Recht weg und die
Aussprache allein bewahrt es (§. 140, 1).
6. Am schwierigsten ist die Erkennung des Stammauelauts
bei den Nominativen auf-« impurum.
j.a.i.zecB, Google
1 Bestimmung des Stammte.
a) Ein kleiner Theil solcher Nomina sind (weibl.) achte
i-Stämme, deren i (§. 140,3) auegefallen ist. Eb sind folgende:
as{i)s, Faden (ein Maafs
6—7 Fufs).
aßt(i)-9, Busen.
äus(i)-s, Ohr.
ow(i)-*, Schaaf.
os(i)-j, Auge.
fca'te(i)-», Stimme.
fetr/(»)-j, Saatetreif im Acker.
blakt(i)-s, Wange.
gätc(i)-s, Kuh.
ilks(i)s, Femer, Fl. Gabel am
einspännigen Wagen oder
Schlitten.
iskapt(i)-s, Sense.
jüt(i)-s, Gelenk.
kdrt(i)-s t Zauns tan ge.
hllt{i)-s, Vorrathskammer.
klint(i)s, Fels.
kräsn(i)-s oder krä$(i)-s, Ofen.
krüt(i)-8, Brust.
fcur((*>, Windhund.
k&t(i)-s, Kuhstall.
lakt(i)-s, Hühnerstange.
lukt(i)-s, Boden, Oberlage.
naltl(i)-s, Nacht.
päkst(i)-s, Schote.
pi'((t)-*, Schlofs, Burg.
piV({*)-*, Badstube.
plaukst(i)-s, flache Hand.
sagt{i)-s, Breze, Schnalle.
sdl(i)-s, Salz.
si"rd(i)-s, Herz.
smi''U(i)-s od. stmlkl{i)-s, Sand.
fuw(i)-s, fno(i)-s, Fisch.
füs{%)s, Gans.
fchu'lt(i)-s, Galle.
ut{i)-s, Laus.
Ülekt(i)-3, EUe.
wät(i)-t, Wunde.
wa'//t(t)-*, Reich, Herrschaft.
ic£fl(i)-s, Nachricht.
xtlt(i)~3, Geschlecht, Herkunft,
dfeHfci)-*, Eisen.
Pluralia tantum sind:
du'rwi-s, Thür.
maksti-s, Scheide.
ndsis, Nasenlöcher.
spruksti-s , heifse , glühende
Asche.
(astinis, Blut),
und das einzige
iäudi-s, Laute.
MascuT. :
Dazu kommen eine kleine Anzahl aus dem Deutschen ent-
lehnter Worter, die sich der obigen Analogie anschließen :
bikt(i)-s, Beichte. Art((»)-s, Kreide.
bBt(i)-g, (böte, bßde), Bnde. makt(i)-3 Macht.
dakt(i)-s, Docht. telt(i)-s, Zelt.
dinast(i)-a, Dienst. u>dt(i)-s, Fafs.
jait(i)-s, Jagd.
b) Ein noch kleinerer Theil der Substantiva auf -s impurum
sind consonantische Stämme, sei es auf -n oder auf -*,
und zwar:
(nv Google
n-Stämme. Generia coomun.: üde'n-t, Wasser.
- uggun-i, Feuer.
Maseulina; dibbe'n-s, Tiefe, Boden.
akmen-s, Stein.
asme'n-s, Schärfe.
röme'n-i, Sodbrennen.
rvdde'n-s, Herbst
fibbe'n-s, Blitz.
tesme'n-t, Euter.
Femininum: aisfn-a, Blut.
«-Stämme. Masc: m&nes-s, Mond.
Fem in.: debbet-s, Himmel.
c) Ein dritter auch nicht zahlreicher Theil sind eigentlich
mäiml. contr. ja- Stämme, die das t (=ja) bei vorhergehen-
dem (, n, m, l auewerfen. Die Schrift bewahrt richtiger das i,
cf. tod&U-s , Deutscher, dugun-s, Geschwür, neben dem richti-
geren wdzitis, äugüni-s (§. 140, 2).
d) Alle übrigen Nomina auf -s und schlechthin alle auf
-seh impurum, die weit überwiegende Mehrzahl, sind (männl.)
a- resp. uncontr. ja-Stämme.
Anmerk. Wo aus dem Nominativ sich noch nicht mit Sicherheit ergiebt, zu
Kelcher Statnmdnsse das Nomen gehört, beantwortet der Genitiv S. in jedem Fall
diese frage, denn bei den weibl. i- -Stummen lautet er mit dem Nomin. identisch
hH, bei den maac, ju-Stlmmen auf -ja, bei den masc. reinen a- Stammen am* -a;
ef. ga'niayt, Hirt, Gen. yana; zc'Uch, Weg, f. zel-ja-t, Gen, zeJa; tapni-t, Gen. tapna
f. lapnja; t?rd{ii-a, Gen. i!rd i>-i.
I. Genus.
§. 321. In der ganzen lett.-litth. Sprachfamilie sind eigent-
lich nur zwei Genera, Masculinum und Femininum*), ver-
treten. Vom Neutrum finden sich höchstens geringe Reste
beim Pronomen und Adjectiv. Ans dem Lett. läfst sich anfuhren:
die Conjunction ka — quod, ort, höchst wahrscheinlich Neutrum
zu bat, wie quod zu qui (§. 386); die Adverbial -Endung -am,
-an, -u, die ebensosehr mit der Accusativ- Endung der (m. u.
fem.) o-Stämme, als mit der alten Nominativ-Endung der Neutra
identisch ist (cf. lat. -um, griech. -ov; kslav. o, f. urspr. -au) und
wohl auch die Adverbial -Endung -t f. -a-i in Analogie mit der
Neutralform des litth. Pronomens ta-i, das (§. 526). Vielleicht
(nv Google
g Genas. Hnmerua.
ist das alte pronominale Neutralsuffix -t (of. lat. qw-d, ittu-d.
goth. tha-ta, skr. ta-f) in der Conj mictioit kaut, utinam, erhalten
(§.387).
Das Genus maeculinum und feminin um wird an der
Form des Nora. Sing, erkannt:
1. Das Maeculinum an dem Nominat.-Character -s
(oder -seh, §. 108), of. diw(a)-» t Gott, brdli-», Bruder, tt'rgu-i,
Markt;
2, Das Femininum an der Abwesenheit dieses No-
minat.-Characters. Die Nomina fem. lauten also im Nomin,
Sing, vocalisch aus und sind identisch mit der Stammform, cf.
aftka, Brunnen; fina, Kunde; mite, Zunge; patti, ipsa,
Ausnahmen.
a) Das Pronom. mterrogativum und relativum, Aas, wer,
und die drei Personalpronomina es, ich, tu, du, sewis, seiner,
sind Generis communis.
b) Eine nicht sehr grofse Anzahl von Substantiven auf -a
sind Generis communis, cf. stepkatca, Mörder, Mörderin
befkdtma, Unverschämter, Unverschämte; nej&ga, Einfaltspinsel
nesaprascha, Thor, Thörin; radda, Verwandter, Verwandte
u. s. w.
c) Einige wenige auf -e giebt es, die Masculina sind,
z. B. waggäre, Aufseher Über die Knechte; bende, Büttel; drste,
Arzt; und andere Fremdwörter, kapteine, Capitain; fuperdente,
Superintendent; u. e. w.
d) Alle ächten i-Stämme, obschon ihr Nomin. Sing, auf
-8 impurum lautet, sind Feminina aufser den beiden Pluralibus
tantnm, tri-s, drei (Generis comm.), und iäudi-s, Leute (masc).
Das Verzeichnis der übrigen s. §. 320, 6. a.
e) Die n- und s-Stämme, Nom. S. -n-s, -s-s sind sämmt-
lich Masculina aufser üde'n-s, Wasser, und uggu'n-», Feuer (Ge-
neris comm.), und assi'n-x, Blut, und debbes-s, Himmel, beide
Femin., übrigens meist nur im Plur. gebräuchlich.
f) Von den u-Stämmen, Nom. -u-s, sind zwei Generis
comm. widdu-s, Mitte, und wi'rsu-s, Oberfläche.
II. Numerus.
§. 322. Aufser dem Singular und Plural findet sich im
Skrtt, Griech., Goth., Litth., K.slav. noch ein Numerus Dualis.
Im Letfc. sind davon kaum Spuren aufzufinden, höchstens in der
Dg :ecb>G00gle
Flexion von d*w», zwei, und abbi, beide (cf. §. 358. 867). Die
formellen Unterschiede des Sing, und Flur, liegen in gewissen
Modifikationen der Casussuffixa, urspr. in dem Zusatz von * zu
den Casuszeichen des Singular.
m. Casus.
§. 323. Das Lettische hat wie das Litth. eigentlich 7 Casus:
Nominativ, Vocativ, Accusativ, Locativ, Genitiv, Da-
tiv und Instrumental. Beide letztern siud mit einander viel-
fach verschmolzen und gelten heutzutage, doch nicht ganz mit
Recht, als ein einziger Casus.
1. Nominativ Sing.
§. 324. Das Nominativ Suffix ist, wie in allen indogermani-
schen Sprachen, wo der Nominativ Oberhaupt ein besonderes
Suffix hat, -», cf. wi'tk(a)-t f Wolf, litth. witka-s, kslav. um
(mit Verlust des Suffixes); und zwar ursprünglich für alles Be-
lebte (Mas. und Feminin.). Heutzutage aber dient -* resp. -seh
im Lett. als Nominativzeichen nur in folgenden Fällen :
1. bei allen männl. a- Stämmen aufeer den wenigen, die
Oenerifi communis sind ; cf. wi'lk(a)-s, Wolf;
2. bei allen männl. jo-Stammen (contr. und uncontr.) aul'ser
den wenigen, wo ja zu e sich gewandelt hat; cf. te'üch f. se'Jjo-*,
Weg ; tapm-i f. tapty'a-t, Traum ;
3. bei allen «-Stämmen, cf. altts, Bier;
4. bei allen i-Stämmen (Femin.), cf. JtVd(t)-*, Herz;
5. bei allen (männl. und weibl.) «- und 9 -Stämmen, cf.
akme'n-s, Stein, mönex-s, Mond, wo im Litth. Casuszeichen und der
vorhergehende Consonant geschwunden sind, cf. akmä, menü.
Dagegen fehlt im Lett. (und bereits auch in den anderen
Zweigen der indogermanischen Sprachenfamilie) seit uralter Zeit
jegliches Nominativzeichen;
1. bei allen weibl. o- und (contr. u. uncontr.) ja -Stämmen,
ci'.akka, Brunnen; /iina, Kunde; mele, Zunge; pafft, ipsa;
b. bei den wenigen Masculinis auf -e und den wenigen
Substantivis Gener. comm. auf -a, cf. teaggäre, Aufseher; *Up-
kama, Mörder.
§. 325. Bemerkenswert!! ist im Nominativ die Verkürzung
oder Auswerfung des vocalischen Stammauslautes und anderer-
seits die Trübung des Suffixes s zu -seh durch den assimi-
i nv Google
Uerenden Einflof8 eines Torhergehenden getrübten Consonanten
oder j. Ueber beide Erscheinungen ist ausfuhrlich in der Laut-
lehre gesprochen (§§. 140. 108). Es genagt hier eine ganz kurze
Rekapitulation.
Es fallt der Stammauslaut vor dem Nomin.auffix aus:
1. bei den mannl. a- und uncontr. j'o-Stämmen (cf. wVlk(a)-s,
tab(a)-s), aufs er
a) in den Fällen, wo Stammauslaut und Wurzelvocal zusam-
menfallen, d. i. bei den einsylbigen Pronom. ta-s, der; ka-s, wer;
b) im Particip. Praes. Medii II. auf -damis ;
c) in der Sprache des gemeinen Lebens, wo der Ausfall
in Folge gewisser Consonantenverbindungen kakophonisch wäre,
cf. stipris, stark; a'rkli-s, Pflug. Hier wie in dem sub b) an-
gegebenen Fall ist Schwächung des o zu t eingetreten;
d) im Volkslied ;
2. bei den contr. männl. ja-Stämmen hinter t, n, «, l, doch
nur in der Sprache des gemeinen Lebens, nicht in der Schrift,
cf. äugün(i)-s ;
3. bei allen i- Stammen.
'Trübung des Nomin.sufnx -s zu ~sch in Folge von Assimi-
lation kommt vor bei den uncontr. ja - -Stämmen, wo aber auch
a ausgefallen ist, und j sich mit vorhergehendem Consonant mög-
lichst verschmilzt ; i(a)-s (= Üa-s) wird zu i-sch; n(a)-s (= nja-s)
zu n-sch; r(ä)-s (= rja-s) zu r-sch; pj(a)~» zu pj-sch; mja-s zu
mj-sch; j(a)-s iu der Regel (cf. §■ 108) nur in einsylbigen
Formen zu j-sek, cf. wty-sch, Wind , in mehrsylbigen nicht, cf.
dewej(a)-s, Geber; mäzitdj(a)s oder mäzitäi-s, Prediger. Aufser-
dem wird sch(a)-s (== sja-s oder tja-s) und fch(a)-s (= fjas
oder dja-s) nach §. 108, 9 zu -ach. Die Beispiele s. oben in
der Lautlehre,
2, Vocativ Sing.
§. 326. Der Vocativ hat urspr. kein besonderes Suffix, son-
dern besteht aus dem nackten Stamm; so im Lett. noch bei
allen Nominibus, die auch im Nominativ kein Casuszeichen haben,
zum Theil auch bei denen, deren Nomin. auf -s auslautet, na-
mentlich bei den männl. contr. ./«-Stämmen. Iu vielen Fällen
ist der vocalische Stammauslaut verloren gegangen. Im Uebri-
gen tritt die Nominalivfonn für den Vocativ ein. Beim Ad-
byGoogle
Vocitir Sing. 9
jectiv finden sich nur noch geringe Spuren ursprünglicher Vo-
cauVgestalt.
Bei den männl. »-Stämmen lautet der Vocativ dem Nom. meist
gleich, cf. ku'ng-i, Herr! diw-s, tto-s, Gott, Vater! Daa Litth.
ist hier der Vorzeit treuer geblieben und zeigt , wie auch bei
diesen Stämmen stets nur den Stamm, sei der Vocal a auch ge-
schwächt oder gesteigert, cf. litth. potie! o Herr! Auch im ahV
preufs. findet sich neben deitrs, Gott! tatcs, Vater! auch deiwa!
ttuta! oder mit Schwächung des a: dewet taut! cf. kslav.
uiie f. uuc. Adolphi's lett. Gramm, von 1685. F. 250. 251.
weiset noch von Eigennamen jetzt allerdings veraltete Vocative
auf -a nach, wie Jekkuba! Jacob! Tohmina! Thomas! Solche
zn den o-St&mraen gehörige Eigennamen, die viel mehr in Be-
tracht kommen, als Appellativ», deren Vocativform man nur
selten bedarf, erscheinen heute stete ohne -i Nomiuativi und
ohne den Stammauslaut -a, also z. B. Krislap , l Christoph! J6kab , l
Jacob! Adam'! Adam! Kldtol Klaus! Auch von manchen Ap-
pellativen hört man diese ächte Vocativform noch in reineren
Gegenden, cf. f#tc7 (Neu-Autz), Vater! tHoüt (Im Gr. Essern-
schen), wo * aus a geschwächt ist, wie das a in kslav. Voca-
üven (cf. cum neben cuhcI Sohn!) oder wie griech. o und lat. u
ans urspr. a (Schleicher kslav. Gr. P. 227. 228). «Xr7 Mann!
lüimnik! Wirth! Im Volkslied ersscheint a auch zu i geschwächt,
d.kriwi! Russe! f. krtw{a)\ (B. 298); dili! Sohn! f. dil(a)\
(B. 1801. 1810). Schwächung und Verlust des Stammauslauts,
beides erklärt sich aus der starken Betonung der ersten Wort-
sylbe, wie das Lett. sie fordert. Je mehr diese an Stärke ge-
wann, mufste das Wort-Ende verlieren und ward dem Untergang
preisgegeben.
Von den zu den «-Stämmen gehörigen aus fremden Spra-
chen entlehnten Eigennamen dürften die Vocative in acht letti-
schem Geist ohne Nominativzeichen auf -u sich bilden lassen,
z.B. Wdraüt Pharao! nioht Wäraü-s! cf. ltth. dangau! Himmel.
Ebenso: Kristut Christel
Die männlichen unenntr. /«-Stämme bewahren wie
sonst, so auch im Vocativ das j, werfen aber das a ab, cf. kalef!
Schmidt! Martin'! Martin! ku'ndfm! Herrchen I Das Volkslied
hat ältere Formen aufbewahrt, wo das a zu i geschwächt ist,
cf. wtyi! Wind! v. w&jtch f. wija-t (B. 2729); ntinemini! Mond-
chen! (B. 2. 5); ja sehr oft auch ohne Trübung des vorher-
iges t>, G00gk
10 Vomüv Sing.
gehenden Consonanten, nach Analogie des gleich folgenden
Falles: D-iwim! Gottchen I f. dfwina oder diwin'' d. i. d$wiry a
{B. 215); bdtelini! Brüderchen I (B. 324); ufütini! Eichbäum-
chen! (B. 343); tSwimi Väterchen! (327.1320.1485); kumelini!
Pferdchen! (2187); oft auch mit Verdampfung des Stanunauslauts
-ja zu -ju, cf. bdlelmul Brüderchen! (1044); manu kumelintt!
mein Röfschen! (1143. 1243); dc/mu! Söhnchen! (1192); dUcinul
Gotteben! (1273); manu wamadfin\u}\ mein Kränzchen! (2318).
Diejenigen männl. contr. ja-Stämme, die im Nomin.
ja zu t zusammenziehen, zeigen dasselbe i im Vocativ: brdli!
Bruder! v. brdli-s f. brdlja-s. Demin. brdlitü v. brdlitis f. brdl-
itja-s; in der raschen Sprache des gewöhnlichen Lebens um den
letzten Vocal verkürzt: brdCI br&lifi in seltneren Fällen mit Ver-
schmelzung des Stammauslautes -t (= -ja) und des Wurzelaus-
lautea z. B. putsch! Knabe! f. puisi, v. pvisi-s f. puisja-s. Eigen-
namen zeigen oft eine Schwächung des i zu c, z.B. JHe f.
Jizi! Jacob! Jane t. Jani! Jobann! oder gänzliche Abwerfung:
Kdrl". u. s. w.
Die wenigen weibl. i-Stämme dürften selten im Vocativ
vorkommen. Liegt eine Veranlassung vor, so wählt man lieber
die entsprechenden Deminutiva, z. B. sx'rsnma! Herzchen! f.
tird-s; awitina! Schäfchen! f. aw-t.
Die weibl. a- und ja-Stämme und die gleich diesen das
-s im Nominat. entbehrenden Masculina haben Vocativ und No-
minal in der Regel gleich, cf. tu nesapratchat du Thor! wag-
gäre 1 Aufseher! nur dafs oft der SchluTsvocal abfällt, cf. meit-
in(a)\ Mädchen! md$in(a)\ Schwesterchen! pukkit(e)l Blümchen!
Ebenso auch j^c(o)! Weib! Grel(a)\ Grete! Im Livl. Volks-
lied erscheint das a, ähnlich wie wir oben beim Masc. gesehen,
zu i geschwächt: äitit f. äita! Schaf! mamil Mutter! (Büttn.
2730); mdsi! Schwester! f. mdsa (Büttn. 2729. 2770. 2771.2772
und öfter).
Bei den Adjectiven ist die eigentümliche Voeativform
im Verschwinden. Es steht aber fest, dafs der Lette nie die
indefinit«, sondern stet« die definite Nominativ-Endung
des Adj. für den Vocativ braucht; cf. mihii-s dräug-s! lieber
Freund! fchtligdi-s Icu'ng-s! gnädiger Herr! mUd si'rsnm' oder
umgestellt tVrsnina mitd, liebes Herzchen! und ebenso im Plnr.
nüit dräugil Uebe Freunde! was nur beim raschen Sprechen wie
miii drängt lauten mag. Als ächte Vocativ -Endung erscheint
»Google
AceuutW Sing. 1]
-v. nach litth. Analogie f. -ä, eontrahiort aus -äja, (=-: Nominal-
stamm Auslaut -t- Stamm des definierenden Demonstrativprono-
mens), cf. miiö Utü{i)\ liebes Väterchen 1 rfftew*' fchiUgö! gnä-
diges Gottchenl Im Volkslied ist dieses 5 (= d) oft zu w ge-
schwächt: pui*W dtfekv, puisif maffuf grofses Knäbchen, kleines
Knäbchen.' (Büttn. 1233); man« mlht bdlelinut mein liebes Brü-
derchen! (2159); manu tkdiflu wamadfmu! mein schönes Kränz-
chenl (2725).
3. Accueativ Siug.
§.327. Ursprünglicher Accusativ-Character in allen indo-
germanischen Sprachen ist -m (-n). Das Lettische wirft den
Nasal ab, indem vorhergehender Stammauslaut -a nach slavi-
aeher Analogie in -m übergeht (§. 97, 1) und vorhergehender
Slam mau s laut i (sei dieses nun ursprünglich oder aus ja con-
tratiert), oder a, unverändert bleibt (§. 97, 1).
Mit dem letzten Fall analog ist die Accusativbildung im
Litth., wo der Stammvocal überall beharrt und nur fürs Auge*)
der Abfall des Nasals durch das Häkchen unter dem Vocal an-
gedeutet wird. Cf. die Accusative: ponq, domimt-m; mergq,
puella-m; dalgi, futtern; iote, gramen; aki. oculu-m; dangu, coe-
(«-«• Im Altprenfs. existiert noch das alte consonantische Ca-
suszeichen, wenigstens als -n (cf. griech. »), cf. deiwa-n, deu-m;
gmna-n, feminam; mense-ti, carne^m; teifi-n, honore-m; dango-n,
coelu-m. Das Lett. zeigt sich hier also einerseits als der jüngste
Zweig der litth. Sprachfamilie, andererseits als der dem Slavi-
schen am nächsten stehende.
Die lett. o-Stämme bilden also den Accusat. auf -w f.
-a-s oder noch älteres -a-m, cf. wi'lku f. wiUia-n, (litth. teitkq;
kslav. ukki), vom Nom. ici'lk(a)-s, Wolf; dlnu f. dina-n, v. dtna,
Tag. Dafs wirklich hier -k aus -an oder -am entstanden, be-
weist aniser den unten zu erwähnenden Spuren der alten Bil-
dung im Lett. selbst, die Analogie des Slavischen, wo wenig-
stens in den weibl. a- Stämmen genau dieselbe Wandhing sich
zeigt, cf. bxob*, lat. vidaa-m: cum, gr. xXvnj-r, lat. in-chta-m;
litth. iclausytq.
Eine besondere Erwähnung verdienen die einsylbigen a-
*) Cf. Schleicher F. 7. Anraerk. Im Äeiuai tischen soll aber q, {, [, q u. s. w.
umentlicb anch. im Accusaüv den Nasal lauten lassen nach Analogie des Sanskrit
{Annsvara), Polnischen, Französischen (cf. fr. actio«, terwion mit d. lat. actio, ssrmo).
■.&, Google
12 ■ Accusativ Sing..
Stämme. Wie dieselben im Nora, ihr a im Unterschied von
den mehrsylbigen a- Stämmen unversehrt bewahren muteten, da
es zugleich Stamm- und Wurzelvocal ist, so haben sie es auch
im Accus, nicht ohne Weiteres mit dem tu zu einem kurzen
leichten u verschmelzen lassen können. Es hat hier vielmehr
um des starken Tones willen jeue andere Wandlung von an
(oder am) in das schwerer wiegende 5 (w) eintreten müssen,
die wir sonst nur bei folgendem Consonanten, sei es in Wurzel-,
sei es in Derivatioussylben, antreffen; cf. rüka f. ranha; ügle f.
angle; näkvts f. näkants. So lautet der Accus, des Pronom. ta-s,
der: IS f. ta-n oder ta-m, litth. tq, gr, to-v; von ka-s, wer: ku
und kö f. ka-n oder ka-m, litth. fte, lat. que-m; von schi-t, dieser,
f. 3ja-s : sehe und schü f. sja-n oder sja-m, litth. szi im näheren
Anschlufs an den Nom. szi-s und die Analogie der caatr.jaSi.
Der Accus, endlich des sonst aus dem Gebrauch gekommenen
Pronom. demonstr. ji-s (=ja-s): jS für ja-n oder ja-m, litth. ja
erklärt uns den absonderlichen Accus, der definiten Adjectiva
auf -u, das lüer in der minder betonten Sylbe fast wie 5 klingt.
Denn biru ist nichts anderes als eine Zusammenziehung von
b&rä-jö, wofür im schnellen Sprechen bSrä-ju vorkommt (Büttn.
1152), von Mräis f. b$rä-ji-8, Brauner, d. i. das braune Pferd.
Die uncontr. ja-Stämme folgen dem Gesetz der a-
Stämme, cf. seht f. zeljarn, litth. kelja — von ae'l-seh f. ze'lja-s,
Weg; fittu f. finja-riy v. fma f. finja, Kunde; rupju f. rupja-n,
v, rupj-sch f. rupja-s, grob.
Die contr. ya-Stämme (Nom. S. masc. -i-'s f. -jas, fem.
-e f. -ja) lassen, so lange die Sylbe ja contrahiert bleibt, das
CaBuszeichen -n (-m) von dem vorhergehenden Vocal » ver-
schlungen werden. Die Mascul. aber schwanken, wie in an-
dern Casibus, so auch oft im Accus, nach der vorhergehenden
Abtheilung hinüber und bilden meist zwar ri f. -i-n oder -ja-n
im Anechluls an die ächten i- Stämme, oft aber auch daneben
-ju f. -ja-n nach Analogie der o- und uncontr. ja- Stämme, was
die historisch ältere Form, jetzt aber im Hinblick auf den Üb-
lichen Gebrauch die für die Schrift vielleicht minder empfehlens-
werthe ist. Nach den Lautgesetzen verschmilzt dasj der Endung
-ju mit dem vorhergehenden Wurzel- oder Stamm-Consonanten,
während die Parallel-Endung -i ihn ungetrübt läfst (§. 125, b.
127,2, a). Cf. futti (£ futti-ri) neben fuseku, beides f. futja-n,
v. futti- s f. futja-s, Aal; saptti (f. sapni-n) neben »apnu, beides
„„„Google
Acciimöt Sing. 13
tsapnja-n, v. sapni-s f. sapnja-i, Traum, t&mniu-m; brdli (ftlr
brdli-ii) neben brdht, beides für brälja-n, v. brdli-s für brdlja-s,
Bruder.
Die weibl. contr. ja-St. (Nom. -«) haben ganz identisch
mit dem Masc. -i f. -i-n oder -ja-it, während in allen andern Ca-
sibus aufser dem Gen. Flur., wo gar keine Contraction statt-
findet (§. 338), ja sich zu e contrahiert. Cf. /tili f. fäli-n oder
fdlja-u, von fäle für fdlja, Gras; prgdi für prSdi-n oder priäja-n,
v. pr&fe f. pridja, Kiefer. Das Litth. ist hier consequenter und
giebt auch im Accus, e für ja, cf. soie f. iole-n oder zolja-n, v.
zofe, Gras.
Maskulina auf -e giebts gar wenige und die meisten der-
selben sind entlehnt Wo deren -e in der That aus ja entstan-
den und nicht aus -« abgeschwächt *) ist, wie z. B. in tmirfche
{. mtrfcha, Stänker; nerimfche f. nerimfcka, Unruhiger (beide
Gener. coinm.), oder bei fuperdente, Superintendent, u. s. w.,
mufs der Accus, auf -i lauten; cf. pldpi v. pldpe, Schwätzer,
Schwätzerin; tcaggdri v. waggäre., Aufseher, Kosenberger giebt
auch bendi, v. bende. Büttel, an, während Stender und Hessel-
berg bendu nach Analogie der a- Stämme bilden.
Die ächten t-Stämme zeigen eben nur den Stammvocal,
scheinbar ohne Spur des Accus. suffixes ; cf. si'rrft f. stYdi-n, v.
ii'rd-i, Herz, Itth. ssirdi ; aszi f. assi-n, v. az-t, Auge, ltth. alci.
Ebenso die «-Stämme, cf. alu f. ala-n, v. alu-s, Bier, ltth.
afa; It'rgu f. tfrgu-n, v. tfrgu-t, Markt, litth. turgu.
Die nur noch vereinzelten n- und »-Stämme bilden kei-
nen eigentümlichen Accus., sondern gehn hier in die Classe
der i- oder ja-Stämme über.
§. 328. Eines weiteren Beweises, dafs wirklich auch im
Lettischen urspr. -m der Accus.character gewesen und dafs der-
selbe wirklich die Wandlung deB vorhergehenden -a zu -u ver-
anlafst habe, bedarf es heutzutage nicht mehr. Cf. übrigens in
der Lautlehre §§. 89 — 97. Aber es ist interessant auch im
Lett. noch vereinzelte alte Accns.formen lebend aufzufinden, die
das -ff», resp. -n noch bewahrt haben.
Ein unbestreitbarer Accusat. ist das noch nicht veraltete
pi'rma-n kdrta-n, zum ersten Mal, erstens, ötra-n, trescha-n, u.s.w.
*) Cf. Schleicher, litth. Gr. F. 66, 2.
(nv Google
14 Accusativ Sing.
kdrta-n, zweitens, drittens, u.s. w., woiilr man auch hört: pirma-m,
u. b.w. kdrta-m, cf. litth. kartq, einmal, hittq kärtn, ein ander
Mal, von der nur in solchen adverbiellen Redensarten erhaltenen
masc. Form kartas, Schicht, Reihe (cf. Nesselmann litth. Lexic.
sub hac voce). Das lett. kdrta-n für sich könnte auch Accus.
des heute gebräuchlichen Fem. kärta sein. Ganz analog sind
die Formen: dra-n, hinaus, Acc. v. d. obsoleten är(a)~s y litth.
ora-s, das Freie; ikscha-n, hinein, Acc, v. lkscha, das Innere.
Stender fuhrt noch an das von mir nicht gehörte pakala-n, hin-
ten nach, Acc. v. pakala, Hintertheil. Mit .-m: dugscha-m, Acc.
v. dugscha, das Obere, — oben hinauf, dann allerdings auch
auf die Frage wo? gebraucht, nachdem der urspr. Accus.cha-
racter der Form und des Sinnes aus dem Bewufstsein des
Volkes geschwunden; nisa-m, stromabwärts, Acc. v. niza, nize,
der Ort, der stromabwärts gelegen (Büttn. 2358). Ueber meh-
rere andere dunklere Formen cf. §. 531.
Ebenso unzweifelhafte Accusative finden wir in den Ad-
verbien : t6i-ta-n, dahin, und schti-ta-n, hierher, wo t6i und schti
(f. täi, schäi) Locative von ta-s und schi-s sind, ta-n aber nur
ein Accus, v. ta-s sein kann, der bei Angabe der Richtung auch
ganz am Platz ist. Es trägt hier eben so wenig aus, als bei
ätigscha-m (cf. oben), wenn tei-ta-n und schei-ta-n zuweilen auch
die minder ursprungliehe Bedeutung; da, hier, auf die Frage
wo"? haben; (cf das deutsche „hier-her, da-hin").
Die Existenz der Form ta-n rechtfertigt die Annahme, dafs
auch ka-m, das in der Regel zur Bezeichnung des Masc. im
Unterschiede von ku, das dann als Neutrum dient, als Object
zu Verbis transitivis gesetzt wird, kein an solcher Stelle abnor-
mer Dativ, sondern ein alter, noch lebender Accus, ist. Cf. ka-m
tu sitii? wen hast du geschlagen?*) kam tu redfi? wen siehst
du? Desgleichen nach Präpositionen, cf. ar ka-m, mit wem, wo-
gegen ar ku „womit" bedeutet (§. 584). Gerade Pronominal-
formen sind es bekanntlich, die die meiste Alterthümlichkeit be-
wahrt haben, und bei dem Acc. von kas kommt hinzu, dafs es
hier im Vergleich zu der allgemeinen Acc-Endung der a-St
-u einer Verstärkung bedurfte, weil der Stammvocal hier auch
Wurzelvocal ist. Die zwei möglichen Fälle waren hier nur ent-
weder -am unverändert zu lassen, oder in u zu wandeln. Beides
*) In der Bedeutung .warum" ist ka-m allerdings Dativ de« Zweckes.
»Google
Looüt Sing. ]5
eben scheint geschehen zu sein. Auch manni-m, tewi-m, levi-m
nach Präpositionen, wie ap, ar, par, die nur mit dem Accus,
construiert werden, könnten Accusative sein. Cf. litth. man$,
tatce, aatof.
Ferner finden wir sicher alte Accusative und zwar, so zu
sagen, Gener. neutrius in einer nicht kleinen Anzahl von Ad-
verbien auf -am oder -an, abgeleitet von Adjectiven (§. 527).
Cf. pat-labba-n, eben recht, v. lab-s, gut; ktussa-m, still, v. klusi;
ifna-m, leise, v. Uns ; gara-m, entlang, v. ga'rsch, lang; gaufcham,
kläglich, v. gausch, litth. gaitdus; pa-mafa-m, langsam, v. pa-
mafs, ziemlich klein, (nicht eine Zusammensetzung von Präpo-
sition pa und der Adj.fonn mafam, wie aus dem Accent auf
der ersten Sylbe erhellt). Andere schwierigere, fraglichere For-
men s. §. 527.
Endlich, doch darüber kann noch gestritten werden, ist es
nicht unwahrscheinlich, dafs eine Anzahl von alten Accusativen
auf -am in adverbialen Redensarten nach der Präposition pa
sich erhalten haben; cf. pa präta-m neben pa prätu, nach Sinn;
pa giida-m, der Ehre, dem Anstände gemäfs; pa kdrta-m, der
Ordnung gemäfs; pa tdna-m, einzeln, u. s. w. Aber manche
Gründe sprechen wiederum dafür, dafs es Dative seien. Cf. das
Nähere hierüber §. 551.
4. Locativ Sing.
§. 329. Der Character des Locativ Sing, ist in allen indo-
germanischen Sprachen -j. Im Slav. und Litth. verschmilzt
dieses -■ mit dem Stammauslaut -a bei den Mascul. zu -e, — t,
cf. inen, littb. matte f. mesta-i, im Städtchen. Die weiblichen
o-Stämme und die Nomina der anderen Stammclassen haben im
Litth. das Suffix -je, das aber in der Aussprache kaum mehr
vernommen wird und nur in der Schreibung sich bewahrt
(Schleicher P. 172). Also ranko-je, spr. ranko; dalgg-je, spr.
dalgy ; zoH-je, spr. iolt ; aky-je, spr. aky ; danguye, spr. dangu-i.
Im Kslav. wandelt bei den ja-Stämmen j* sich zu ji (Schleicher
kslav. Gr. P. 232). Altpreufs. Locative sind nicht erhalten, aber
die Dative haben Locativform (cf. §. 332).
Das Lettische folgt heutzutage am Genauesten der Ana-
logie des griechischen Dativ (-ijf, -17, -p), indem es durchweg
die Stammauslaute conserviert und das Locativsufnx von ihnen
■. 0r Google
lg Loesiiv Sing.
verschlingen läfst *). Daher die auffallende Erscheinung , dafs
in den Locaüv-Endungen lettischer Wörter eben fast alle Vo-
cale vorkommen (a, e, i, u). Für wirkliche LocativsufBxe
konnten dieselben angesehen werden nur damals, als die Resul-
tate der vergleichenden Sprachforschung aufs Lett. noch nicht
gründlich angewandt worden waren. Im Griech. hat das Jota
subscriptum vor ähnlichen Irrthümern bewahrt. Das einzige,
aber sichere Anzeichen für den Wegfall eines Lautelementes
hinter dem Stammvocal zeigt sich in dem gestofeenen Ton.
Beispiele :
a-Stämme: krögä**) f. kröga-i, v. krög(a)-s, Krug, Schenke;
rükä f. ruka-i, v. rüka, Hand;
j aStämme: *elä f. zelja-i, v, se'iseh f. se'lja-s, Weg;
sapni f. sapni-i, d. i. sapnja-i, v. sapni-s, Traum;
fäU f. fäle-t, d. i. fälja-i, v. feile, Gras ;
t-Stämme: sVrdi f. st'rrft-i, v. st'rrf{i)-3, Herz;
ti-Stiimmu: ti'rgü f. tfrgu-i, v. ti'rgu-s, Markt.
Die n- und s-Stämme sind für den Locat. wie im Litth. (Schlei-
cher §. 87) in die Classe der t-Stämme übergegangen; cf. ak-
meni f. akmem-i, v. akme'n-s, Stein; mattest f. minesi-i, v. mä-
nes~s, Mond.
§. 330. Die genannten Locativformen sind die allgemein
üblichen und in der Schriftsprache giltigen. Es giebt aber noch
sehr zahlreiche Spuren des urspr. -» erstlich in einzelnen auch
noch allgemein Üblichen Formen und zweitens diabetisch in ge-
wissen Gegenden Kurlands.
Allgemein üblich sind die Pronominal -Locative fö-i***)
(m. und fem.) neben tä, von ta-s, der, und schd-i (m. und fem.)
neben schd und schi, von schi-s, dieser, oder vielmehr von einer
vorauszusetzenden Nebenform des Nom.: soka-s; cf. td-i gabbalä,
') Genau dieselbe lautliche Erscheinung findet sich bei der 2. P. Sing. Praes.
der Verb a Cl. VI — X, wo der Claseenvoral das Personalauffix -i verschlingt; cf.
mafgä f. mafgä-i, du waschest; viele f. aele-i, du wünschest; schklsU f. tchläiti-i,
du reinigest; KU f. lükä-i, du schaust (cf. §. 149).
**) Verf. hört hier und in den andern Lo cativ -Endungen gestofsenen Ton.
Nach Dr. Baars Zengnife soll in andern Gegenden der gedehnte weit verbreitet sein,
also krSgä, r&kA, seiä^ sapni, edle, efrdL
***) Hier wie an hundert andern Stellen der Flexionslehre hat das Strichlein
nur den Zweck Stamm und Suffix unterscheiden und sondern zu lehren, dagegen
durchaus keine Bedeutung für die Aussprache. Es darf also der Diphthong nicht
mehr auseinander gerissen werden, als es eben bei gesteigertem Ton nothwendig ist,
nnd-daa « in td-i d. h. täi darf nicht lang gesprochen werden \%. 16).
!B , Google
Locativ Sing. 17
in der Gegend da; schd-i femi, in diesem Lande. Nach Ana-
logie des Slav. und Litth. sind a und im t verschmolzen in
den ganz zu Adverbien gewordenen Locativfonnen : ti, da; jcA£,
hier, f. tat, tchäi (e kurz wie im Litth.). Außerdem cf. die Ad-
verbia: tädä-i, auf solche Weise, v. täd-s, ein solcher; ne-kddä-i,
auf keine Weise, v. kdd-s, wie beschaffen; tikkä-i, nur, eig. so-
viel, in verkürzter Gestalt: tik, v. einem veralteten tik(a)-s, ltth.
teka-s, so viel, tantus ; wissäi, ganz, von dem Adj. wit-i, all, jeder,
welche allzumal urspr. Locative sind, wenn ea nicht alte Neutral-
fonnen sind. Cf. Genaueres bei der Adverbialbildung §. 526.
Was das Diabetische anlangt, so Bind die Locative auf
-di, -6i, -e im ganzen westlichen Kurland gang und gebe und
auch in andern Tbeilen Kur- und Lettlands trifft man sie noch
so oft, dafö man schliefsen darf, sie seien einst durchweg all-
gemein gewesen. Cf. hiezu die Angaben der alten Grammatiker.
Adolph! (wohnhaft in Mi tau; Gramm, ed. 1685) nennt „teihrdt"
x mefchdi u nicht als Ausnahmen, sondern im regehnäfsigen Para-
digma neben „tetArd" und n me/"cnd" (P. 19), dazu (P.28) „icehrdi,
bohjdi" neben „weArd, bojd.« Ebenso Stender §. 27. 32. 33: n d
(ai) f & (ei)" wenigstens bei den Femininis. Aus der Büttner-
schen Volksliedersammlung wollen wir folgende zum Theil sehr
interessante Beispiele von alter Locat.bildung anfuhren:
a- und nichtcoiitr. ;a-Stämme.
1) Locat. -a-t. Masc. wamagäi, im Kranz (325); gattawdi
(sc. namdi) im fertigen (sc. Hause * 507), und so unendlich oft.
Fem. tdi wttäi, an dem Ort (228. 731. 733); ßmäi, im
Winter (252); pakaiüi, hinten (335); Rigäi, in Riga, bafnisäi,
in der Kirche (509); malindi, am Hände (2452); xildi, in der
Haide (751); netoilamdi sStindi, in dem Höfchen, das (mir) nicht
gegönnt wird (790).
2) Locat. -e-i, wo a durch den Einflu.Cs des t zu t um-
gelautet ist Masc. pürii f. päräi oder pürd neben pu'rtcd, im
Morast (956. 1053 u. oft); ptdnii, auf d. Tanzboden (544); abütti,
im Klee (615); ttrumSi, im Acker (1053); wlr&i, zum Mann, als
Mann (1233); tu, da (755) ; schH (850) ; galinä, am Ende (1963);
m&fckti, in d. Lebenszeit, d. i. so lange ich lebte (1967).
Fem. hnnH, im Schatten (Dem.) (776); RigH, in Riga
*) Dia Uobtrsetzong der Locativformen iat hier stete auf di* Frage w<
«teilt. Der Zusammenhang fordert «ehr oft in obigen Citateti die Antwort i
Frage wohin!
:ecb>G00gle
]g Loeativ Sing.
(700); tu'msei. im Dunkeln (1013. 1292); muggarii f. ttuggurii,
auf dem Kücken (1416); Uijinei, im Thal (Dem.) 1418); maßt
titmei, im kleinen Höfchen (1418); dugstei zeppurii, in der
hohen Mütze (1414); (zeppure, Mütze, gehört zu den contr.ja-
St.); sätii, im Hof (1940); at mattet, auf dem Braehfelde, auf
der Weide (1965. 606). Gleichlautend hiermit sind die alten
und noch häufig gebrauchten Locative der weibl. contr. ja-
Stämme: pülei, im Ameisenhaufen (1064); pehii, in d. Pfütze
(1316); maltÜ6i, zur Mahlzeit (1366); seppurei, in d. Mütze
(1414); fentti, im Lande (552); rdwenei, im Morast (615).
3) Locat. -6, Coutraction aus -a-i. Masc. wakkare, am
Abend (1396. 1397); tiU, im Fichtenwalde (1404); sweschame
(== sweschumä), in der Fremde (2851); lidß, zugleich, Adverb.
f. lidfäi, neben Udf, cf. litth. Adj. lygus, gleich (2850)..
Fem. ga'twini, auf d. Kopf (1412); appaksche, unten (1410);
zelmali, am Wegrande (1428) ; muggari, auf dem Rücken (1428)
(cf. Schleicher kslav. Gr- P. 230).
4) Noch alterthümlicher und um so seltner sind die For-
men, wo sich statt Suffixes -i die volle Sylbe -ja, selten -jai
oder -ji, am häufigsten -ju findet, immer entsprechend dem ltth.
-je (blof's bei Masc. und Fem. -i-s und -«-*):
-a-ja: icakkaraja, am Abend (1870. Kabillen);
-e-ja: kalnineja, auf dem Hügel (997. Goldingen);
-a-jai: Rigajai, in Riga (1903. Kabillen);
-e-jt: ttppeji, im Bach (1265. Zirau);
-a-jv: pakalaju, hinten (14i5. Allschwangen);
-e-ju: Mrfejit) an der Birke (Nom. bSrfs)-(418); üfüleju, auf
dem Eichbaum (638) ; nSwaddeju, im Gebiet (1 002) ; sudrabeju, in
Silber (884); zeHmäUteju lidumeju, im baumwurzelreichen Reifs-
lande (934); gudeju, zu Ehren, in Ehren (936); sweschumeju,
in d. Fremde (1012); ka'lnineju, auf d. Hügel (1038); pagaldeju,
unter' dem Tisch (1048); wakkareju, am Abend (1395); tejv,
hier, Loa v. tax (1459 und oft im Volksmund); dnncineju, im
Gefilde (Dem.) (1046); tHineju, im Höfchen (418); istabeju, in
der Stube (658) ; dßfmeju, Dem. dßsntweju, im Liede, Liedchen,
vtalndeju, in der Rede (179); ruzineju, im Händchen (923);
rittuleju (Nom. -i-s (.ja-»), im Reif (1032); dfileju üdeneju, im
tiefen Wasser (1007. — Goldingen, Alschwangen, Dondangen,
Niederbar tau).
(nv Google
Qenitiv Sing. jg
i- Stamme:
Hier wird die Locat.- Endung aus -M oft zu i-j; cf. ai'rdi-i,
im Herzen. Die Endung -&■%, cf. sirdti, im Herzen (2378); pirtü,
in der Badstube (77ä), ist nicht von den t- Stämmen si'rd(i)-s,
piV((i)-s herzuleiten, sondern von den oontr. j'o-S tamm ea : ai'rde,
perte, die allein in Nordwestkurland Üblich sind.
«-Stämme,
ttiddüi, in der Mitte (1978).
5. Genitiv Sing.
§. 331. Das Suffix des Genitiv Sing, ist von Alters her -*
(-«»), bei den männl. a- Stämmen -sja, wovon im Litth. das i»
ausfällt; cf. litth. wiUco aus teilka-a, für älteres wilka-xja, (cf.
griech. kvxoto aus Ävxo-aio, später: ivxov). Im Kslav. ist Stamm-
auslaut und Genitivsuffix zu kurzem a zusammengeschmolzen:
■nu, des Wolfes, (Schleicher ksl. Gr. P. 234 seq.). Im Alt-
pretusischen hat, wie im Gothischen, auch bei diesen S tämm en
das -a sich bewahrt: deiioa-i, Gotte-s. — Für die weibl.a-Stämme
cf. litth. ranko-s. Im Slav. sind an dieser Stelle Locativformen
iür den Genitiv eingetreten, wie Schleicher kslav. Gr. P. 236 '
wahrscheinlich macht
Ganz wie in den Schwestersprachen, hat auch im Lettischen
die Genitiv-Endung sich in zwiefacher Richtung entwickelt. Für
alle männl. a- und ja-Stämme (außer denen, die im Nom.
auf -e auslauten) mufs das Suffix -tja zwar vorausgesetzt wer-
den, aber dasselbe ist verschwunden und hat nicht einmal den
Stammauslaut -a verlängert. Vielleicht ist noch richtiger anzu-
nehmen, dafs vor Zeiten der Vocal lang gewesen und sich all-
mählich verkürzt hat (§. 139). So schliefst das Lettische sich
hier wieder dem verstümmeiteren Slavischen näher an, als dem
Litthauischen, wo das lange ö wenigstens die Contractu») meh-
rerer ursprungheben Elemente andeutet; cf, tri'lkä, v.u»i7Ä-i,Wolf;
*eia f. se{ju, v. zei-ach, Weg; tapna f. sapnja, v. aapni-a, Traum.
Die beiden letzten Beispiele zeigen, wie im Genitiv die männl.
jo-Stämme sich nicht unterscheiden, mag der Nominat. -j(a)-$ck
(= jos) oder -üa (= ja-a) lauten, wie also hier -ja stets un-
contrahiert bleibt und demnach j sich mit dem vorhergehenden
Consonanten verbindet, indem es ihn trübt. Cf. braia t brdtja,
r. brdli-s, Bruder; stma f. tunja, v. suni-a, Hund ; »*w £ **?a,
v. min-s, Pest; wöfcha f. wtßa, «rf/w, Krebs; latcha f. l<Mj a ,
:.ze 0B , GoOgk
20 Genitiv Sing.
v. fcmt'-s, Lachs; sprifcha f. spridja, v. spridi-s, Spanne; fnscha
t\ futja, v. fuüi-s, Aal; dadfcha f. dadßa, v. dadfi-s, Distel;
lätscha f. Idzja, v. Idais, Bär ;su'%o, v, gu'lbi-s, Schwan, u.s.w.
(cf. §§. 124. 125). Der Genitiv Sing, ist es gerade, der neben
den Casus Plur. beweist, dafs bei diesen Stämmen i aus ja con-
trahiert sein mufs. Cf. Übrigens für den Singul. noch die Ne-
benformen des Accus, -ju f. -ja-n neben -i f. t-n (§. 327), und
des Dativs -ja-m neben -i-m (§. 333).
Abweichungen von dem Gesetz der Kürze finden sich nur
bei den einsylbigen Pronominibus las-, der, kos, wer, deren Ge-
nitive langen Vocal haben: tä oder tä, kä oder kä. Vielleicht
liegt der Grund der Länge nur in der Einsilbigkeit der Form ;
als tiefere Ursache darf man aber doch annehmen, dafs das lange
d ein ursprüngliches -a-sja andeutet. Cf. griech. rot), toio, f.
roato; litth. fo, ko. — Es giebt) einen merkwürdigen Fall, wo
der Genitiv des Demonstrativs und des Relative im Lett. all-
gemein gleichlautet mit -der entsprechenden litth. Form : (ö, kö
and nicht tä, kä. Das geschieht bei dem Impersonale wäijaga,
es ist n&thig, es bedarf. Da dasselbe nämlich niemals einen
Accusativ Nominis, sondern stets nur den Genitiv bei sich hat,
so ist hier kö, td sicher auch kein Accus., sondern ein alter Ge-
nitiv; cf. kö tew wäijaga? wessen bedarfst du? nekö ne wäijaga,
ich bedarf keiner Sache ; t# wäijaga, das ist nöthig, dessen be-
darf es. — Sodann erhält sich in einem Genitiv die Contraction
des -ja zu i: cf. seht, Gen. S. masc, neben dem minder gebräuch-
lichen $chd f. sja-(aj)a, v. schi-s, dieser, f. sja-s.
Alle übrigen Stämme, d.h. also alle weibl. a- und ja-
Stämme (Nom. -a, -ja, -e), alle Masculina auf -e, alle t- und
«-Stämme, alle consonantische St. fugen einfach das Suffix -#
an. Die Stamm-Endung erscheint hier wie im Nominat., d. h. -e
aus -ja bleibt -e und das * der i-St. bleibt verloren. Cf. ruka-s,
von rtifco, Hand; finas, v. fma, Kunde; fdle-t, v. fäle, Gras;
»lepkawa-s (neben siepkama nach Analogie der andern Maecul.),
v.slepkawa, Mörder, Mörderin; bendt-s, v. bende, Büttel ; ti'rd(i)-t,
v. «"rd(i)-a, Herz; fi'rju-*, v. ti'rgu-s, Markt. akme , n-t, v. ak-
me'n-s, Stein; mines-s, v. menes-s, Mond. Die Längen f<t-*,
schi-s, von dem Nomin. tä, die, seid, diese, haben sich unter
dem Schutz der EinBylbigkeit bewahrt, während in mehrsylbigen
Formen Kürzen an die Stelle getreten sind. Cf. übrigens die
Schreibung seewahs (d. i. siwdt) bei Dressel Gr. (1686) P. 7.
»Google
Dativ. InptxunMBtal Sing. 21
Spuren des -* oder -äja am Genitiv der männl. a~ oder ja-
Stfimme in der lebenden Sprache aufzufinden ist schwer. Man
sieht daraus, in verhältailamäfsig wie alter Zeit dieses Suffix hier
untergegangen sein mufs. Vielleicht darf man aus den Anger-
mündiscfaen Volksliedern (Nordkurland), die vieles Alterthum-
Iiche und Absonderliche bewahrt haben, Formen anfuhren, wie
lauk's putn\ des Feldes Vögel, f. iauka pulni; ttm's weif'«, dea
Dorfes Mädchen, f. xlma meitas (Böttn. 2037. 2048). Vielleicht
erklären sich aber diese Formen noch einfacher als Livismen>
sofern im Livischen (der ehemaligen Sprache Nordkurlands) sehr
viele Zusammensetzungen vorkommen, deren erster Theil eben
so gut Nominativ als Genitiv sein kann.
6. Dativ und Instrumental Sing.
§. 332. Diejenigen Formen, die heutzutage unter dem Na-
men des Dativs zusammengefaßt werden, scheinen gar nicht ur-
sprungliche ächte Dative zu sein. Sie spalten sich in zwei
grofse Gruppen.
Zu der einen gehören alle Feminina (a-, ja-, i- Stämme);
diese zeigen das Suffix -t, cf. ruka-i, füta-i, fdte-i, si'rdi-i, woraus
tCrtH wird (cf. §. 122, 2) — v. rüka, /t»a, fäte, sVrd(i)-s. Oft
hört man auch ruka-j, fäle-j, si'rdi-j. Auf rein lett. Standpunkt
scheinen diese Formen lediglich Locative zu sein, die nur ihr
Suffix -i, -j *) treuer bewahrt haben, als diejenigen mit der Lo-
cativbedeutung (cf. §. 176). Fürs Latin., wo nach der Analogie
der Feminina auch noch die männlichen a-Stämme sich richten,
aber statt -a-i die Endung -a-i zeigen, cf. ponu-i, v. pona-s, Herr,
schneist Schleicher (P. 172), dais das -wi aus -a-ai entstanden,
und dann, dais eich hier das urspr. Dativsuffix, skr. -ai, (-*),
finde. Die altpreufi». männl. o-Stämme haben im Dativ -a-i, cf.
wirda-i, dem Wort; packa-i, dem Frieden. Im Kslav, erklärt
Schleicher (ksl. Gr. P. 233) die vereinzelte Dativbildung der
männl. o-St. auf -u, cf. »ora, v. *on., Hörn; uui, v. Mi«, Wolf,
durch Abfall des -t, = litth. ragu-i, wilfcw-i. Sei dem wie ihm
wolle, jedenfalls stehen schon im Skr. die Suffixe des Locativ
W) und des Dativ {-ai) einander nahe.
Dem Lett. entspricht für die weibl. c- und jo-Stämme genau
*) Cf. -je de» litth. Looativ, und au* dem Lett- Ä«-V" t. diti™ i, DM Jon
«*«, Schäfchen (B. 10BO. Goldingen), g-nz »hnlich den in jene* Gegend
Hieben LocMiT formen auf -ej» CS- 380).
:ecb>G00gle
22 Dativ. Instrumeptal Sing.
die ksl. Dativ-Endung der Feminina — t = tri, cf ptm (Dativ
and Loeatjv), von piisa, Fisch. Die altpreuls. i-St. zeigen auch
schon den Uehergang von -t-i zu -e-i, cf. naute-i, v. nauti-t,
Noth, (Acc. nauti-n).
§. 333. Die zweite Gruppe der Dativformen zeigt
hinter dem Stammvocal ein -m; so bei allen Masculinis (a-,
ja-, w-Stämme und die conson. Stämme, welche letztere in die
contr.ja-Classe übergehen), Cf. kiinga-m, dem Herrn; slepkawa-m,
zeia-m, sapni-m, ti'rgu-m, akmeni-m. Die sonst contr. ja-St. zei-
gen nicht selten, im Volkslied sehr oft, die uncontraliierte Form
-ja-m neben +», wie im Accus, -ju neben -i f.ja-n (§. 327);
also: fuscha-m f. futja-m neben futti-m; aapna-m f. sapnja-m ne-
ben sapni-m: brdia-m f. brdlja-m neben brdli-m, entsprechend
der durchweg uncontrahierten ja-Declination, cf. seia-m, v. se'l-scb
f. zeUja-s; kaimma-m, von kaimi'nsch, f. kaiminja-s , Nachbar;
driischa-m. v. drusch f. drusja-s, kühn. Die contrahierte Endung
scheint heute die üblichere für die Schrift. Ein Unterschied im
Sinn zwischen der contr. und uncontr. Form findet weder hier,
noch im Accus. Statt, wie mich eine genaue Untersuchung des
Gebrauchs im Volksliede überzeugt hat
Das -m Dativi im Lett. ist nichts anderes, als der liest des
ursprünglichen Instrumentalsuffixes -mi = -6t, das mit
dem Plur.zeichen s, also als -mis = -Ins (cf. lat. ti-bi, vo-bis)
im lett. Dat. Plnr. tausend Mal gerade auch mit Instrumental-
bedeutung sich wiederfindet. Cf, litth. Instr. Sing, atci-mi, v.
awi-s: nakti-mi, v. nakti-s; dangu-mt, v. dangu-s; po-nu (.pona-mt,
v. pona-s. (Bei den weibl. a- und ja-St. ist das Suffix -mi total
verloren gegangen, cf. Instrum. ranka. £ol£). Cf. d. kslav. Instr.
nutHA, Kfnie-ub, omk-ub, u. s. w.
Wird so das Lettische im Licht der Sprachgeschichte be-
trachtet, dann erscheint in der „Dativ"-Endung -mi, die im Volks-
liede häufig vorkommt, nicht eine Flickerei um den Vers aus-
zufüllen, sondern der urspr., freilich dem Volk nicht mehr be-
wufste Lautbestand; cf. müfchina-mi , der Lebenszeit (B. 861);
atraischa-mi, dem Witt wer (870); pa wina-mi grdudina-mi, zu
einem Körnlein (985); man wina-mi, mir allein (955); titca-mi,
dem Vater, brdla-mi, dem Bruder (996); tikkuscha-mi, tüchtigem
(1029); jduna-mi, jungem (1261. Goldingen, Zirau).
Auffallend bleibt es, dafs der lett. Dat. Sing, so selten in-
strumentale Bedeutung hat, die der Dat. Plur, noch immer
3, D ii.ze b, Google
Dativ. luUrumcnMl Sing. 23
so sehr liebt. Unerhört ist aber dieselbe nicht ; cf. tita dfe'Ucka-M
ialta, ein Zaun, der mit Eisen beschlagen ist (B. 876. Gol-
dingen), püru dfe'lfi-m kata. sie beschlugen den Kasten mit
Eisen (B. 2467. Rujen, Livl.). Ja, Verf. möchte eine Vermu-
tbung aussprechen, die, falls sie richtig ist, ächte Instrumentale
Sing, nach Sinn und Form im Lett. in grofser Zahl nachweisen
würde. Von a- und uneontr. ja -Stämmen (meist masc, aber
auch fem. Gen.) kommen im Volksliede und in der Sprache des
gemeinen Lebens Formen auf -u sehr oft mit rein instrumentaler
Bedeutung vor. Cf. pdditi lüztnu säitta, man gürtet das Path-
chen mit einem Bastbändchen (B. 1388) ; käilu galten oder mellu
kreklu staigät, mit blofsem Kopf oder mit schmutzigem Hemd
ein hergeben (B. 2131. 167); istaba Upu malku kurinäta, Zimmer,
das mit Lindenholz geheizt ist (B. 174. Cf. 1045. 1325. 245. 539.
627. 695. 910. 999. 1013. 1436. 2248. 1841. 1882. 1942). Diese
Formen auf -u scheinen allerdings zunächst Accusative zu Bein,
und man könnte geneigt sein den Ausfall der Präposition ar,
mit, anzunehmen. Aber erstens ist es eine historische Tbatsache,
dafs der Gebrauch der Präpositionen allmählich nm sich ge-
griffen und nicht etwa allmählich sich eingeschränkt hat So-
dann steht gerade zu erwarten, dais die lett. Sprache, wie sie
im Plur. einen Instrumental dem Sinn nach noch bat, im Sing,
doch wenigstens noch Spuren eines solchen zeigen wird. Im
Wesen des Accus, liegt aber nirgends eine instrumentale Be-
deutung. Hier liegen die Spuren vor. Es ist wahrscheinlich,
dafs käilu gaHunt, mellu kreklu, u. s. w. nicht Accus., sondern
Instrumentale sind, wo sich -a-m(t) in -u gewandelt hat, wie bei
den litth. männl. a- und ja- St., cf. ponu f. pona-mi; dalgiu f.
datgia-mi, und bei den kslav. Femininis, cf. fUEO-K, ,\Ufiie--ut f.
puw-ja-m, f,vme-ja-m. Diese Vermuthung wird zur Gewifsheit
erhoben durch ein hübsches Beispiel, wo sich neben einem In-
stram. Sing, auf -u auch ein Instrum. Plur. auf -u findet, wo
also die Vocalisation -u aus -a-m(is) auf der Hand liegt:
Walkdf manu waiaadfinu
Wlnu rüku nünemmam\u) ;
Sweschas mätes ga'lwas duti
Abbu rüku daunajam(%) (B. 1812. Kabillen).
= Ich trug mein Krönchen, das sich mit einer Hand ab-
nehmen liefs; der Schwiegermutter Kopfhauben (wie ich sie
nun tragen werde), müssen mit beideu Händen aufgedrückt
(nv Google
24 Nomiantiv. Vucaüv Plar.
werden. Hier steht unbedingt abbu räku, obschon ungewöhn-
lich f. a6fcd-m(is) rukd-m(%s) und beweist, wie wtnu rSku seiner-
seits f. wtna-m(i) n/ka-m(i) stehen" kann.
Ist die Vermuthung überhaupt richtig, dann kann man noch
einen Schritt weiter gehen und auch in üdeni, mit Wasser (B.
2121, parallel mit assarä-m, mit Thränen); icilldim, mit d. wolle-
nen Decke (592), Dem. willdinüi (1116), gräbeil&ti, mit der kl.
Harke (1086), miletiti, mit dem Mantelchen (1609), auch In-
strumentale von üde'n-s, willdme, wiltdimte, grdbekliti-s, mbtelili-i
erkennen, wo m(i) ebenso vom Stammauslaut aufgezehrt ist, wie
das m. (n) Accusativi. Jetzt sind diese Formen factisch mit
den Accusat. formen verschmolzen, urspr. aber siod sie organisch
verschieden gewesen. In der Schriftsprache sind sie am so mehr
bereits aufser Gebrauch gekommen, je mehr fortwährend der Ge-
brauch der Präpositionen sich ausbreitet (§. 592).
An merk. Einen Ablativ hat die lett. Sprache nicht. Seine Stelle wird
theils durch den Locativ (wo?), theils durch den Genitiv (woher?), theils durch
den Dativ -Instrum. (wodurch?) vertreten.
7. Nominativ und Vocativ Plur.
§. 334. Das ursprüngliche Merkzeichen des Plural über-
haupt und des Nomin. Plur. insbesondere ist -s (resp. -as). Das-
selbe findet sich auch im Lett. bei allen Femininen und auch
bei den Masc. auf -e und fügt sich hier ohne Weheres an den
unveränderten Stammvocal, cf. räka-t t fina-s, mele-s. sirdi-s,
bende-t. Die conson. St. fem. Geu. gehen für die Casus des
Plur. meist in die Classe der i-St. Über (§§. 349. 350), wie schon
in mehreren Casus des Sing., c£.assini-s (PI. taut,), Blut; debbeti-s
(PI. tant.), Himmel.
Das Litth. schliefst sich enger an die Urformen des Indo-
germanischen au, sofern es hier den Stammauslaut verläugert:
rankos, ioles-, akyx *). Cf. hiemit die Schreibung von seewahs,
d. i. sSwäs, hei Dressel, lett. Gramm. (1685) P. 7. Das Kslav.
ist mehr entartet, indem es nach seinen Lautgesetzen schon das
auslautende -s hat abwerfen müssen und bei den weiblichen a-
Stämmen aufserdem Accusat. formen in den Nomin. aufgenommen
hat, wie sonst nur beim Neutrum geschehen ist.
§. 335. Aufser dieser Nominatbildung auf ~(a)s giebts noch
*) Eine Spur von langem Stammanalaut ä igt im Lett. erbalten in d. Heflexiv
(nv Google
NoiliinuiT. YocXW Flur. 25
eine zweite auf -t. Dieselbe ist ursprünglich (cf. Skrit. und
Gotii.) auf die pronominalen a-St. eingeschränkt gewesen. In
den andern Sprachen hat sie sich weiter verbreitet, im Kslar.,
Littb., Lett. namentlich auf die mannl. a- and ja-St. Das Alt-
preufs. zeigt nur Nominative auf -t, gar keine auf -j, auiser
zweimal bei Particip'ien Prät. Act.: immusi-t, genommen habende;
aupallusi-s, gefunden habende. Bei den mannl. o-Stämmen folgen
das Litth. und das Griecb. einer Analogie und bewahren den
Stammvocal, cf. tcilka-i, gr. Xvxo-t. Im Lett, Kslav., Lat wird
der Stamm vocal ausgeworfen: tci'lk(a)-i, m^ f. iih-i, lup-t.
Für den vor der Stamm-Endung (-a, -ja) vorhergehenden
Consonanten ist zweierlei Wichtiges zu bemerken. Bei den masc.
o-St übt das a selbst nach seinem Ausfall einen erhaltenden Ein-
n\ifa ans auf die Kehllaute k, g, so dals diese durch das -i Suf-
fin nicht zu e, df gewandelt werden (§§. 111. 114, 1). Umge-
kehrt liegt in letzterer Tfaateache ein Beweis dafür, dafs wirk-
lich ein a-Liaut ausgefallen sein mufs; cf. tot'/i-t f. wi'ika-i und
eben defehalb nicht wt'/s-t, wie doch iciVs-tVicÄ, Wolfchen, f.
«Xlk-i'ntch bat werden müssen (§. 112, 1, a, d), weil eben kein
«■Laut je zwischen Wurzel und Derivationssuffix hier gewesen
ist Ebenso ht'ng-i f. ku'nga-i und deshalb nicht kWndf-i, wie
doch ku'ndf-Vnsch f. ku'ng-i'ntch, Herrchen.
Für die mannl. ja-St hört der Unterschied der beiden Ab-
theilungen (contr. und uncontr. ja-St.") im ganzen Plur. auf,
nnd das j erscheint im Nominal und in allen folgenden Casibus
mit dem vorhergebenden Consonanten nach Maafsgabe der Laut-
gesetze verschmolzen (§. 125, 1). Cf. brdl-i f. brdlj(a)-i, Brüder;
nat-i f. *afy («)-», Hunde; wifch-i f. u>6fja-i, Krebse; lasch-i f.
latj(a)-ii Lachse; brifck-i i.bridj{a)-i, Zeiten; Leisck-i f. Leitj(a)-i,
Litthauer; dadfch-i f. dadfj(a)-t, Disteln : lätsch-i f. Idzj(a)-i, Bä-
ren, u. s. w,, von contr. ja-Stäminen (Nom. Sing, -i-s), — und
von uncontr. ja-St. (Nom. S. -j(a)-sch): zet-i f. se(t'(a)-i,Wege;
tatmtM-t f. kaiminj(a)-i y Nachbaren; har-i t. katj(a)-i y Kriege;
mefch-i f. medj(a)~i, Wälder, u. a. w.
□ Wort giebt es, das die Trllbnng des Conen
mile nnterMTst : radfi, li ttii. rugm , Roggen , Collect! v (Sing, radfi-t , littb. m#y-<,
Koggenhslm), wofllr mau nach Analogie von drudß-i, litth. dmgy-t, Fieber, Genit.
8. drudfc.hu , Huf lett. Standpunkt rvdfchi erwarten mllfste, was aber unerhört ist.
Die Sprache hat sich begnügt, hier j mit g in df verschmelzen zu lassen, wahrend"
6t bei drudß-t du ilf als wurzelhaft angesehen und demzufolge ans dfj hat dfch
machen mOssen.
(nv Google
26 AccOMti» Plur.
Die consonantischen Stamm«? masc. Gen. geben für
den ganzen Plur. in die Classe der ja -St. Ober: akmen-i f.
akmenj(a)-i; mhtesch-i f. mSnesj(a)-i.
Von w-Stämmen giebt es aufser beim Personalpronomen
(cf. Dat. PI. mii-mt, jV-ms, §. 375) jetzt überhaupt keine Plural-
formen mehr. Wo solche nöthig sind, werden Nebenformen ans
der Cl. der o-St, gewählt, cf„ ti'ry-i, nicht f. tfrgu-i, sondern f.
tVrga-i. Die meisten w- Stämme sind eben Singularia tantum: cf.
alu-s, Bier, meddu-s, Honig, u. s. w.
Die einsylbigen, nur beim Pronomen vorkommenden o-
und j'a-St. bedürfen hier ebenso, wie wir schon bei mehreren
Casus des Sing, gesehen haben, wegen der Einsylbigkeit einer
Stärkung. Beim Mascul. dient zu dem Zweck eine Steigerung
des -t Suffixi zu -£, cf. tS f. t-% und dieses ftir ta-i, altpreufs.
sta-i, kslav. t-h, lttb. tS; sehe, diese, f. sch-i und dieses f. scha-i;
je tj-i und dieses f. ja-i. Letzteres Pronom. demonst. bedingt
die Nom.-Endung -i, (-<?), bei dem definiten Adjectiv. Cf. labb-i,
(/aftfr-«?), die guten, f. labbd~je, wofür Übrigens auch labbd-ji vor-
kommt, da so weit von der Tonsylbe es der Steigerung nicht
so bedarf. Beim Femin. genügt Verlängerung des Stammvocals:
tä-s f. urspr. ta'as, litth. tos, von ta-x; schä-s neben scM-s, aus
einer Grundform sja-as, v. seki-s ; jd-s, v. ji-s (cf. labbd-jd-s oder
hier verkürzt: labbd-ja-s, contr. labbd-s, fem. die guten).
Spuren eines -s in der Endung des Nom. Plur. bei a-St.
sind aufser ordentlich selten, vielleicht im Äugermündischen Dia-
lect, wo man in Volksliedern singt: grin's Idud's f. grini täudis,
armselige, dürftige Menschen (B. 2063); mtfs v>drd"s f. mili wdrdi,
liebreiche Worte (B. 2065).
Anmerk. Der Plur. hat keine besondere Vocativferm. Sie wird durch den
Nominativ ersetzt.
8. Accusativ Plur.
§. 336. Ursprünglicher Character ist -ms (-m: Accus. char.
-s: Plur .zeichen) , woraus später -ns geworden. Hiervon be-
wahren die verschiedenen Sprachfamilien entweder beide Ele-
mente, oder sie werfen das s ab, oder werfen das n aus mit
Bewahrung des s. Letzteres ist Gesetz im Lettischen.
Beide Elemente des Suffixes werden nur bei den männlichen
a-St. (des Goth. und) Altpreufs. vollständig bewahrt, cf: altpreufs.
tawa-ns, v. tau>(a)-s, Vater. Das Kslav. hat das -* verloren gehen
„„„Google
Aoeuȟv Flur. 27
lassen, und sodann nach seinen Lautgesetzen Doch einen Schritt
weiter gehen müssen: mni f. uwa-om oder -an. Im (Griech.,
IM. und) Litth. ist das -s bewahrt und der Nasal vorher aus-
gefallen, cf. litth. witkvs f. KÜka-nx. Ebenso im Lett. wi'lküt f.
tcflka-as. Die Verkürzung des Vocals ist eine Abschwächung
in Folge des geringen Tons auf der Endsylbe. In der Tonsylbe
müßte -a-ns nach lett. Lautgesetz (§§. 89. 90) zu -t!» (-Ö«) wer-
den (cf. räka aus ranka). und diese Wandlung finden wir beim
Pronom. ta-a, Acc. Flur.: lös f. ta-ns.
Sämmtliche mänul. jo-Stämme bilden den Acc. PI. auf die-
selbe Weise, nur dals das j mit dem vorhergehenden Conson.
verschmilzt: »e/us f. ztfja-nt, sapnus f. sapnja-fu. In einsylbi-
gen Formen mufs wieder -St für -u» eintreten: schös f. tja-ns;
jöt tja-ns, letzteres in der Endung der definiten Adjectiva:
tafrlw-jii», verkürzt aus labbä-jös, contr. labb-fis, (labb-Öt).
Die weibl. a-,ja- und t-Stämme allzumal werfen das
Ji einfach aus, ohne .dafs dadurch die Qualität des Stammaus-
lautes geändert wird, wie es doch bei den Masc. der Fall ist.
Cf. ruka-t f. ruka-ns, fina-s f. fmja-ns-, mite-» f. milja-ns ; «i'rdw
f. tfrdi-ns. Das Litth. verlängert den Stammvocal ebensowenig:
ranka-s, zoles, aki-s. (Das slav. Femininum folgt der Analogie
der Masculina: tWEU f. puEa-n» oder -r, nachdem das s zuvor abge-
fallen). Die einsylbigen Stamme verlängern den Youal, im Fem.
durch blofse Dehnung: (da f. ta-ns; schäs neben schis f.sja-tu;
ji* f. ja ns ; letzteres in der Endung der definiten Adjj.: labbd-jat,
verkürzt aus labbä-jds, contr. labb-ds, (labb-as). Cf. endlich iri-t,
drei, litth. tri» und daneben auch tri-m» (Schleich. P. 172).
Aulser den besprochenen regelrechten Formen giebts auch
noch in der raschen Sprache des täglichen Lebens und im Volks-
lied gar nicht selten von a- und ja-St. masc. Gen. noch andere
Accnsative mit abgeworfenem -s, die genau entsprechen den
regelmässig abgeschwächten Accusativen des Slavischen auf -u f.
-o-b(*). Cf. «««(*) (B. 558. 980), v. tini (PI. tant), Lein; tcdrtu(s)
(1620.2080), v. wärt* (PL taut.), Pforte; tr4iju{») jrärwfa) (2467),
t.puns, Aussteuerkasten; tris, drei, defin.Form: treyi; awdrku(s)
(883. 2003), v. »tcdrki (PI. tant,), Rock; seglu{») (1724), v. teglt
(Fl. taut.), Sattel ; — gaddinu{») (286), v. g addi'nsch, Jahr (Dem.) ;
tiku(t) litschu(s) (554), v. siks lisü, kleine Krümmung; dßparinu(s)
(607. 2292), T.dfipariKi (PI. tant.), gefärbtes wollen Garn; trHju(»)
puschkus (834), v. trfyi puscliki, drei Sträuise; dwiiu(t) (980),
:.ze 0B , G00gk
v. dteSlit, Handtuch; gredfeninu(s) (1140), v. gredftntmch, Ring-
lein; dubiu{s) (1509), v. dubti (PI. taut.), Koth; brdlischu(s) (1849),
t. brdlüis, Brüderchen ; sülischu(s) (2235), v. sülitis, Schritteben;
u. s. w. — Von den vielen Beispielen, die sich beibringen lieüsen,
sind nur einige solche gewählt, wo aus dem Zusammenhang ganz
evident ist, dafs die Form eben nur ein Accus. PI. sein kann.
Ob ebenfalls nach slav. Analogie auch von Femininis
solche apocopierte Accusative auf -m vorkommen, ist fraglich,
da in den wenigen dem Verf. vorliegenden Beispielen die For-
men besser als Genitive PI. sich ansehen lassen ; cf. dtumu nelu
rat, heget keinen Zorn, wo das negative Vertram nach acht lett-
titth. Sprachgenius den Genit. fordert (B. 1345. cf. 1457).
Jedenfalls ist aber du'rwtfs) (B. 2160), v. du'rwit (PL taut.),
Thür, ein apocopierter Accusativ aus der Ciasee der weiblichen
i- Stamme.
Eine Verstümmelung anderer Art findet sich in der Redens-
art diwejsch gaddu u>ens, zwei Jahre alt, f. diwejus gaddus »w«,
wo in dhDijtch nach Elision des w das s durch j sich hat trüben
müssen, wie in den Nominativen der uncontr. jo-Stämme.
9. Locativ Plur.
§, 337. Locativcharacter ist im Plur. ursprünglich -tu; dem
entspricht kslav. (nach den Lautgesetzen) -jn,, altlitth. -su, heut-
zutage -se oder -». Diese kürzeste Gestalt des Suffixes ist im
Lett. für alle Stamme und Genera die übliche. Dabei wandelt
sich bei den männl. a- und ./«-Stämmen der auslautende
Vocal « zu«, (ß), ganz wie im Litth,: krögü-t*), in den Krü-
gen, v. kr&g(a)-s; sapnu-s, in Träumen, v. sapm-s; cf. litth.
ponu-s(e), dalgiu-te. Ebenso findet eine Erweiterung des Stamm-
auslautes Statt in den Locat. PI. des (Skrit, 4, Griech. oi, «*)i
Slav. i. Cf. klav. c»m-n. Wie und warum im Lett. und Litth.
« sich gerade zu ü erweitert hat, ist dunkel. Denn a kann sich
im eigentlichen Sinn des Wortes steigern im Lett. nur zu d, im
Litth. nur zu ö, dem zuweilen lett. 5 entspricht. In jenen Locati-
ven ist der Laut in Mittelkurland entschieden gestofsen : «J, nicht
gedehnt: ö, und dem ü müfste entweder an oder u zu Grande
liegen. Auf die erste Möglichkeit deuten vereinzelte xemaitiscoe
*) Verf. hört hier und in ollen Endungen des Locat. Plur. gestofsenen Ton
Nach dem Zeugnire dea Dr. Basr ist in andern Gegenden der gedehnte Ton üblich,
also i krSgSi, r&täi, zeißi, lapnäi, faUi, si'rdi*.
:.ze 0B , G00gk
Formen, worin ein n erhalten ist, cf. krumunte. darlwnae (Schlei-
cher P. 176). Aber woher doch das »?? Fafst man ä als Stei-
gerung von u, so müßte der Stammauslaut a im Lett.-Littb.
sich vorher eben zu u geschwächt haben, wie im Griech. zu o
(2. Decl. i.vxo-g), im Lat. zu » (lupu-x) , im Slav. zu * (um).
Vielleicht vermittelt doch das nordwestkurische 6 zwischen
£ und a.
Sämmtliche Feminina (a-, ja-, t'-St.) steigern ihren
Stainm»uslaut durch Verlängerung, cf. riikä-s, litth. rankost,
kslav. tui-fn; fittd-s, faU-t, tVrdi-t.
Die ursprüngliche vollständige Gestalt des Suffixes ist im
Lett. nicht ganz untergegangen. Sie findet sich in den Volks-
liedern Livlands und des nördlichen Kurlands, also nicht etwa
als ein Litthuanismus, der an den Grenzen des SchwesterstammB
von diesem erborgt ist, cf. täutixi-su f. sonst übliches tdutmd-t,
in der Fremde (B. 1436. Dondangen); oder mit geschwächtem
Sufluvocal: tdutd-si, in d. Fremde (2171. Cremon); difchajur-ai
dmeru-si, bei den vornehmen Schwägern (1049. Goldingen, cf.
§. 134, 1).
10. Genitiv Plur.
§. 338. Ursp. Endung ist -sdm (Pron.), oder aber -dm. Das
■ verschwindet aber (wie im Goth., so auch) im Slav. und Littb.-
Lett. (cf. denselben Procefs bei dem Acc. Sing.): litth. ü, lett «,
veraltet ü, cf. Dressel, Gramm, v. 1685. P. 6—11, kslav. -v
Auch hier bildet das Lett. die Zwischenstufe zwischen dem ur-
sprünglicheren Litth. und dem abgeschwächteren Slav. Das Alt-
preufe. igt der einzige Zweig des slav. -litth. Sprachstammes, der
den conson. Auslaut des Suffixes nicht ganz hat untergehen
lassen, cf. grika-n, der Sünden, greiwa-kauli-n, der Rippen.
twmta-n, der Heiligen (Nesselmann, d. Spr. d. alt. Preuft. P. 53) ;
in den meisten Fällen übrigens vertritt die Accusativform -tu
die Casus des Plur. in Folge der Entartung der Sprache in den
Händen der Deutschen.
Die männl. und weibl. o-St. lassen vor dem Genitiv-Suffix
■a ihren Stammauslaut verschwinden: wi'/ft-w f. tvilk(a)-äm; räk-v
(■ rük(a)-dm, litth. wilk-ü, rank-ü, kslav. um, ^ui. Bei einsyl-
bigen Stämmen tritt 5 statt -u ein, genau wie beim Acc. Sing,
und aus eben den Gründen, cf. tö f. t(a)-dm, v. las; ichö f.
«;'(o)-di», v. schi-s;jö i.j{a)-dm, t.;w, was in der Flexion der
:.ze 0B , G00gk
Adjj. defin. im Gen. Plnr. wiederkehrt, cf. labbd-jü, oder verkürzt;
tabbd-ju, oder contr. labb-ii, (labb-ö).
■ Dasselbe geschieht bei sämmtlichen männl. und weibl.
jo-St. mit dem a; j als consistenteres Element kann nicht
schwinden. Jegliche Contraction von ja zu e oder t hört auf?
a fallt ab und j verschmilzt mit dem vorhergehenden Conso-
nanten : sei-w i. zelj(a)-dm, sapn-u f. sapnj[a)-dm, fm-u f. finj(a)-dm,
mel-u f. melj[a)-dm, bisch~u f. bitj{ä)-dm, der Bienen.
Bei den i-St. (Fem.) wird das. j in der Regel nicht aus-
geworfen, sondern mit dem vorhergehenden Conson. verschmol-
zen, wie j bei den j'a-St. Cf. »Vrsch-n f. sirdi-dm, av>j-u f. awt-
dm, ass-u f. aki-äm, littb. aki-u. Beachtenswertb ist, dafs ftr
M$-u nicht atschu vorkommt: das i des Stammauslautes steckt
eben schon in dem s drin; cf. die Genitive drdudf-u, v. drdudfe,
Gemeinde, urspr. dränge i födf-u, v.judfe, Meile, urspr. jüge. Cf.
was oben §. 335. Anmerk. über rudß gesagt ist. Uebrigens
haben drdudfe, Gemeinde, kdudfe, Korn- oder Heuhaufen, rödfe,
Tannenhäher, jüdfe, Meile, und manche andere entschieden auch
den Genit. auf -dfchu.
Es giebt aber auch eine Anzahl von Ausnahmen, wo näm-
lich das i der i-St. und j der contr. ja- Stämme (Nomin. e)*),
wie das a bei den a-St., ausfällt ohne eine Trübung des vor-
hergehenden Conson. nachzulassen, cf. utt-u, v. w((t)-s, Laus:
ät'ft-u, v. ot' /((»)-«, Geschlecht, Herkunft; wa'i/l-w, v. wo' //!(<)**)
Reich, Herrschaft; füs-u, v. fäs(i)-s, Gans, littb. (zqs-u, v.zqsis)-,
und von Subst. auf -e: m&t-u, v. mdte, Mutter; dfe'lf-u, v. dfe'lfe,
dftflfit)-». Eisen, und vielleicht einige andere. Die Zahl der
Ausnahmen ist aber nicht so grofs und nicht so bedeutungsvoll,
als die Angaben der älteren Grammatiker schliefsen lassen, wenn
man erwägt:
1) dafs oft neben den anomalen Formen die richtigen noch
im Munde des Volks Geltung haben und in der Schrift festge-
gehalten werden müssen. Cf. prSfch-u (B. 746. Schleck) neben
prSd-u (B. 2182. Kokenhusen), v. prSde, Kiefer; mutch-u neben
mutt-u. v. matte, Mund, Kufe; mdsöh-u neben mdt-u, v. male,
Mutter; asch-u, v. ass. Faden (cf. dschn ma'lka, Fadenholz, ge-
stapeltes Holz) ; fiUch-u, v. pu»-*, Gans; ai-'tocA-u, v. zi'lt-s, Ge-
ib, Google
Genitiv Plur. 3]
schlecht, Familie; gldfch-u lägt neben gldf-u lügi, Glasfenster,
t. gidfe, Glas ; fifch-u duti'tixch, seidenes Kopftüchlein (B. 2529.
Wolmar), neben fid-u näfdädfi'nsch , seidenes Schnnpftüchlein
(454. Grauduppen), v. ßde, Seide; zdunu (2219. Tirsen) neben
zdtm-u (2781. Palzmar), v. zäune, Marder; dit'rwj-u neben dw-tt
(1692. Meeoten), v. du'rwi-s (PI. tant.), Thür.
2) dii/a manche scheinbar anomale Genitive ganz regelmässig
von fl-Stämmen gebildet sind, die auch in andern Casus neben
den i- oder ja- St. vorkommen, cf. ba?ls-u, regelmässiger Geu.Pl.
nicht vod dem Fem. 6a'/s(i)-j, sondern von dem Masc. 6o'(*(a)-»,
Stimme, cf. Acc. S. bals-u (B. 2638. Palzmar), litth. Nom. S.
baltas, Dem. ba'tsi'mch (B. 174=1. Kabillen); JniVl-u, nicht v.
dem Fem. ku'rt(i)-s, sondern v. d. Nebenform masc. kart(a)-s,
Windhund, litth. kurta-B ; b&rf-u, nicht v. d. Fem. be~rfe, sondern
v. d. Masc. b6rf(a)-a, Birke, litth. beria-s; m&it-u, nicht v. mitte,
sondern v. meita, Mädchen; rikst-u, nicht v. rikste, sondern v.
rittta, Ruthe (B. 1937. Acc. -u: B. 1856) •).
3) dafs nach Lippenlauten das j weniger gehört werden
mag (Hesseiberg lett. Gr. §. 56, 1), aber trotzdem da besteht;
cf. »pj-ii, käwj-u, v. uppe, Bach, kiwe, Stute.
4) dals von vielen Substantiven der Gen. PI. schwerlich
überhaupt oder doch nur sehr selten vorkommen dürfte, und
daher ein Zweifel Über die Beschaffenheit der Form entstanden
ist. Der Gen. PI. von matte ist eben so selten gebräuchlich ab
der des deutschen Mund. Das Gleiche dürfte gelten von mdife,
Brod; putae, Hälfte; sile, Krippe; pile, Tropfen; rene, Kinne;
— jri'ri(i)-*, Badstube ; afüt(i)-i, Busen, u. s. w.
5) dafs debbes-u der richtige Gen. PL eines consonantischen
Stammes ist, f. debbes-dm.
Wiederum keine Ausnahme, sondern den Lautgesetzen ge-
niälfl ist es, wenn die Substantiv» auf -sie, -kste oder -kst(i)-»
ihren Genit. PL auf -schku, -ktchu oder -kschku bilden. Cf.
mckk-u f. astj(a)-u, v. atte, Schweif, (cf. aschfat sits, Haarsieb) ;
riksclt-u (Neu-Autz) oder noch öfter riksckku f. rikstj(a)-u, v.
rikste, Ruthe ; maiksckk-u f.maikstj(u)-u, v. maikste, Hopfenstange;
*) Umgekehrt fuhrt Stender angeblich anomale GenitivB vo_
äia wiederum regelmWsig von daneben existierenden ja-Sutmmen (Nom. -s) her-
taimen, cf. auH-u, von aalte, Kinderwärtarin, nicht von aukla; buiich-u, v. bull«,
Boben, nicht v. aatta. Es erhellt auch hier, wie die Ausnahmen schwinden and
£• Geietse in ihrer Giltigkeit lieh »igen, so wie die Einsicht in das Weaaa der
(nv Google
32 D»tiv. InstmmenUl Plur.
päksckk-tt für pähtli-u, von pdkxt(i)-s, Schote; plaukiekk-tt für
plauksti-u 7 v. plaitkst(i)-t, das Innere der Hand. Denn (/' kann
nach §. 124. Anmerk. 3. nicht blofs scA oder tsch, sondern auch
fc werden und mufs dann das vorhergehende s trüben (§. 108, 6).
Aehnliches findet Statt in [wirgfch-u f. fwirgfdj(a)-u, v. fwirgße,
Kies. — Eine Vereinfachung der Laute geschieht in fux&fck-tt
f. ftDäigftij{a)-u (B. 3) neben fwdigfchnu, v. floäigfne, Stern.
11. Dativ und Instrumental Flur.
§. 339. Urspr. Character des Dativ Plur. ist -bhj-at für
bhi-as, der des Instrumental, nah damit verwandt, -bhi-s. Die
slav.-litth. Sprachfamilie hat für 6 den andern Lippenlaut ein-
treten lassen: Dat. litth. -mus (beim Pronom), -m-t (beim No-
men), kslav. -i« f. -tau oder -mu-t. Instrum. litth. -mi-s, bei den
männl. ö-St. mit Ausfall des m: -i-s, kslav. -im, (wieder mit ge-
setzmäfsigem Abfall des -*), wovon das h bei den männl. und
aeutr. a-St. wie im Litth. und Skrit iu der Regel schwindet,
zuweilen bewahrt wird (Schleicher kslav. Gr. P. 249). Altpreuft.
Dat.suffix ist -mans, wo der Ursprung des n dunkel ist, cf. tnal-
nykika-mant, den Jünglingen; wyri-matts, den Männern.
Im Lettischen sind beide Casus der Form nach heutzutage
zu einem verschmolzen. Für gewöhnlich sind die Schlnfs-Ele-
mente des Suffixes, wie im Slav. abgefallen und das m hat sich
bei allen Stammen höchst merkwürdiger Weise auch da erhalten,
(bei den männl. a-St.) wo die verwandten Sprachen, Litth. (nnä*
Sanskrit), und meist auch das Slav. *) es aufgegeben haben. Die
Stammvocale haben durchweg eine Steigerung erfahren oder we-
nigstens eine Verlängerung.
Gehen wir näher auf die Stammdassen ein, so erscheinen
bei allen Femininis (o-, ja-, i-St) die Stammvocale ver-
längert: rükd-m**), find-m, mile-m, fi'rdi-t». Kurzer Vocal
findet sich vielleicht nur bei den t-St. und auch hier auiser in
tri-m f. tri-m», v. tri-t , drei, nur local z. B. in Gr. Essern:
st'rdi-m, u. s. w. Der Analogie der Feminina folgen die weni-
*) Schleicher, kaUv. Gr. F. 249 , halt im Slav. die Bewahrung dos m bei den
mllnniichen a- and ja -Stammen flu- ein« Jüngere BildnngtireUe nach Analog"
der Feminina.
**) Verf. hSrt in der Endung des Dativ Plur. geriehenen Ton. Steh den
Zeugnlft dea Dr. Baar iat er in andern Gegenden gedehnt, aUo: rikän, /md».
vtilhn, iCrdtm, krSgfm, lapnBst.
Dg :ecb>G00gle
D»tiv. ImtnunsnUl Hm. 33
gen Masculina auf -e, cf. bmdi-m. Entsprechende litth. Formen
sind: ranko-mt, zole-ms, aki-ms; kslav. auta-wa, Hcn-w,
Bei allen Masc. (o-, ja -St., aufser den genannten auf -e)
tritt statt der blofsen Verlängerung eine andere Erweiterung des
o, nämlich zu I ein: wt'AW-m f. kC Ika-ms ; »eH-rn f. sela-nu;
iapni-m f. tapnja-mt; lälschi-m f. läzja-nu. Cf. Itfch.Dat. mlkd-mt,
daigiä-mt oder dalgii-ms, Instrum. mlka-ia f. wilka-mit; dulgeit
f. dalgi-mis; kslav. Dat. Hin-HI f. UWV-tJi, «aiH-m f. Rtijo-in
und dieses f. «pajv-u*; Instrum. wuv«, iukc-vr.
Jene Erweiterung des Stamm aus lautes omi, (i), wozwi-
achen eine Mittelstufe i (Schwächung des a) vorausgesetzt wer-
den mufs (cf. hochlett Dat. PI. -im), findet ihre Analogie, wie
die Beispiele lehren, freilich nicht in den entsprechenden Dativ-
und Instrumentalformen der litth. und slav. Substantiv», aber
wohl zunächst in den Dativ- und Inatrumentalformen der Pro-
nomina demonstr., sodann in den Stammvocalerweiterungen na-
mentlich des Locativ Plur. der Nomina, die schon oben (§. 337)
besprochen sind. Von dem Pron. demonstr. litth. ta-t, altpreufs.
tla-t, kslav. tl, heilst der Dat. Plur. masc. litth. t#-mt, altpreufs.
xtei-mans, kslav. n-ut> und Jett, te-m im engsten Anschlius an
das Slav.; der Instrumental mit derselben Erweiterung: kslav.
t*-uh, litth. ta-is f. ta-mit. Die Ursache dieser Stammerweite-
rung ist dunkel. In der Kürzung der ursprunglichen Suffix-
Elemente (§. 133. 134, 2) scheint sie nicht zu liegen, da im Skrit
bei noch vollständigem Suffix doch die Erweiterung schon ein-
getreten ist. Ebensowenig in einem Uebergang der o -Stämme
zur Klasse der jo-St., wie Bopp in der 1. Ausgabe seiner vergl.
Gramm, für das litth. Pronomen ta-s wahrscheinlich zu machen
gesucht hat. Allerdings wäre es leicht für die ja- Stamme (cf.
sapx{-tn f. sapnja-m(s) ) anzunehmen, dafs das j hier doppelt
wirke, rückwärts das n trübend, vorwärts mit a zu i verschmel-
zend. Aber für die a- Stamme palst es nicht, wie aus den Fällen
erhellt, wo vor dem a ein Kehllaut steht. In wi'Jtö-m, kungl-m
könnte der gutturale Character von k und g sich nicht bewahrt
haben, wenn ein Stamm mlk-ja-s, kung-ja-t zu Grunde liegen
sollte, wie Bopp für litth. te-m den Stamm tja-s statt ta-s vor-
aussetzt. Also mufs hieraus rückwärts geschlossen werden, dafs
in sapnt-m das j der Stamm-Endung nicht die Wandlung des a
in { verursacht bat.
BttlraiHin, Ltttliclia Sprüh«. II. 3
Dg :ecb>G00gle
34 Dativ. Instrumental Plnr.
Bleibt es demnach auch vor der Hand ungewifs, warum
die Stamme rweiterung geschehen, so lälst sich doch wahrschein-
lich machen, wie und auf welche Art sie geschehen. Es ist
nämlich, da i keine Steigerung von a ist, nothwendig anzu-
nehmen, dais a sich zunächst zu i geschwächt und dieses dann
sich zu i gesteigert habe, eine Annahme, die durch die Ana-
logie des Lateinischen unterstützt wird, wo lupi-s aus dem urspr.
lupo-bvs nur geworden sein kann, wenn es durch die Mittelstufe
lupi-bus hindurchgegangen ist. Cf. auch mnlti-plex f. mutiuplex
oder maltoplex (Bopp vergl. Gr. §. 244)*.
§. 340. Die besprochenen Formen des Dativ und Instru-
mental mit dativischer und instrumentaler Bedeutung sind im
Allgemeinen die in Mittelkurland und Livland gebräuchlichen
und die in der Schrift eingebürgerten. Andere meist ursprüng-
lichere, oder aber auch noch mehr verstummelte Formen giebts
im Volksliede , sodann im Munde der Bewohner von Westkur-
land noch sehr zahlreich, vereinzelt auch in ganz Kur- und
Lettland, manche sogar von classischer Geltung für Schrift
und Druck.
Zunächst findet sich die älteste und vollständigste Endung
-mis, meist mit kurz beharrendem Stammauslaut; cf. ar lä-mt
mdminä-mis, mit den Mütterchen (Niederbartau), = ar td-m
mäminä-m, v. mdmina; wanagä-mis = wanagt-m, v. manag», Ha-
bicht (B. 1459. Niederbartau); sSkstä-mis = tgkiU-m, v. tSkit-t,
umgestürzter Baumstamm (B. 1951. Kabillen). Allgemeinere als
blols diabetische Geltung haben die zu Adverbien gewordenen
Formen: wttä-mt neben wttä-m, hier and da, stellenweise, v.
tetta, Ort, Stelle; brifchä-mis neben brifchä-m, zuweilen, zeit-
weise, v. bridi-s, Frist, Weile. Ueber wizzu-wiszu-mig, grabbu-
grabbu-mis und dergl. cf. §. 532.
Die hierauf folgenden Verkürzungen des Suffixes sind ent-
weder Auswerfung des t, wie im Litth., oder Abwerfung
des s, wie im slav. Instrumental. Für den ersten Fall ist ein
classisches Beispiel der Dat. PL der beiden Personalpronomina:
mu' -ms und ju'-ms, litth. Dat. mu-mus , ju-mus ; Instrum. ffui-i**>,
ju-mis; cf. lat. no-bis, vo-bis. Dative und Instrumentale Nomi-
mum werden in Südwestkurland (Durben, Sackenhausen, Nie-
*} Cf. die Endung des Dat. Plur. -im (-Im) auch bei den männliche» o-St. im
Hochlettischeo : dorbim, den Arbeilen, vordan, den Wortan, Formen, die sicher filtar
sind, ala die niedarlettischen : ddrbtm, wdrdha.
: :i zectv Google
Dativ. InMmroontal Plur. 35
derbartan) »och ebenso gebildet, doch giebt das jüngere Ge-
schlecht auch durah den Einnufs der Schrift- und Kirabensprscbe
die altertümlichen Formen mehr und mehr auf. Cf. d£ni-m* xx-
düni-m, v. dum (PI.)? Binsen ; sfrdi-mn = si'rdi-m. Cf, aus dem
Paradigma der Adolphischen Grammatik P. 19: tS-mt wtrt-mi,
den Männern, m$fckt-m*, Gerate.
Im Volkeliede sind die leichteren Formen auf -d-mt be-
liebter, in denen nach allem Obigen hoffentlich Niemand mehr
Flickvocale und Luekenbülser suchen wird. Bemerkenswerte
ist, dafs Verf. die Endung -d-mt nur bei Fem., nicht bei Maso.
(Nora. -*) gefunden hat. Letztere ziehen die gleich zu erwäh-
nende alte Instrumental-Endung -t* mit Elision des m vor, was
ganz analog ist (sowohl den skr., als den) litth. und den kelav.
mlnnL a-Stammen, cf. Fem. litth. ranko-mit, kelav. »aai-Mi, aber
Masc. litth. wilka-ig, ksL inuu f. ihiv{h)i. Beispiele: tätitS-m
(B. 6. SOI. 2640), von täuta-M (PL), Freiersleute, Ehemänner;
kdjd-vU (418), v. kdja, Fufc; ptUkA-mi käjim-mi (1030. cf. 2586),
v.peieka kdjma, graues Füischen; wit$ä-nti tnütmä-mi (1002.
cf. 2120), v. vwsa-* mütina-i (PI.), alle Magdlein; dftltinä-mi
teärpinä-mt (1628), v. dfeltina wdrpixa, gelbes Aehrchon (Ka-
binen, Zirau, Goldingen, Mesoten, PaUmar, Cremonen). Eine
unorganische Bildung ist waläd&mß (B. 1933. Kabillen) f. wa-
i&dd-mi, v. walüda, Rede.
Höchst interessant und wichtig mr das Verstandnifs des
Lett. ist der Nachweis, dafs auch -i$ für -a-i» (f. -a-mis) als
Instrumental-Endung, doch nur der Masculina (a- nndja-St)
vorkommt. Nur diabetische Geltung haben Formen z. B. wie
kalt-is kumelin-is , mit beschlagenen Röfschen, f. kalta-is kume-
linja-it (B. 1900. 1144. Kabillen, Zirau); täd-is nek-is, (cf. kas
it par täd-is nffk-is ptistls ? wer wird (gehen) sich über solche
Kleinigkeiten (zu) ärgern?); ar US gSwischk-is f. or ta~it sf-
tmschka-is , mit den Frauenzimmern (Niederbartau) ; ar taw-is
b&rn-is f. ar tawa-is birna-is, mit deinen Kindern (Preekuln).
Allgemein gebräuchlich dürften adverbiale Ausdrücke sein,
wie: krust-is f. krusta-is, kreuzweise (B. 1470) neben krusti-m
f. krusti-m (B. 979. 1334); win-is prdt-is f. tetna-it präta~is, ein-
mflthig (B. 1878); labb-is prät-is f. labba-is präta-u, gutwillig;
t&n-it, seitwärts, f. sdna-i$, von sdn(a)-s, litth. szona-s, Seite,
Nebenform des sonst wohl gewöhnlicheren ja- Stammes täni-s;
pär-nöicaddi-s , in anderen Gebieten, jenseit der Gränze des
:.ze 0B , GoOgk
3fj^ Dativ. Instrumental Flur,
eigenen Gutes, f. pdr-nöwadda-is, v. nöwads, Gebiet; pdr-gadd-it
f. fät gaddais. ein Jahr um das andere, v. gad-s, Jahr ; rudden-
it, in den Herbstzeiten, pawaisar-it, in den Frühlingszeiten;
pdr-d&i-ts, einen Tag um den andern ; pdr-nedH-i», eine Woche
um die andere, u. s. w. (§. 532. 535).
Endlich giebt es noch eine freilich selten vorkommende
höchste. Verkürzung des Suffixes, wo nicht allein -s und der
Vocal, sondern auch das m abfallt, nach Analogie der mann),
und neutr. a- und ja -St. im Kslav. Cf. tappu f. lappd-m, mit
Blättern (B. 939. 397), v. lappa; abbu ruft», mit beiden Händen
(B. 1812), f. abba-tn rükd-m; cf. kslav. »ABU, utcm, f. <
§.341. Die Summe dessen, was im Obigen rflckeichtlich
der lett. Declination gesagt ist, läl'st sich in folgenden zwei Ta-
bellen anschaulich zusammenfassen. In der ersten sind die
lett. Caeussuffixa mit denen der verwandten Sprachen zusammen-
gestellt, und zwar nicht blofe mit den litth-, altpreine. und sla-
vischen, sondern übersichtshalber auch mit den gothischen, grie-
chischen, lateinischen und skrit-, — in der zweiten die lett
Casussuftixa allein mit den charakteristischen Endungen der ver-
schiedenen Stammclassen. Dort wird das Verhältni ('s des Letti-
schen zu den Schwestersprachen wenigstens in dieser einen Be-
ziehung vor die Augen geführt, hier die Wechselwirkung zwi-
schen Stammauslaut und Casussuffix innerhalb des Lettischen.
byGoogle
1
1
7 1
f
1
ff
'
«1
T
?
1
3 ,
J
I 1
f
1
1 1
T^
*1
Ä
<3
|
4*
"*
T
1
V 1
r
a
s
•ei
fr
1
I
|
I
1
t
?
i
„
1
II
J
1
» 1
1
1
T
1
t!T
?
i
7"
t
i
%
11
1 1
« 1
T
1
.i
TT
H
f
f
??
s
£
E
7 1
?.
1
T
-t t
2 t
?
i
T
!
'
» 1
i
!
T
? ¥
llll
? T
l'
?
I
•^
7 1
|
■3
J,«.
? V
-7 1
7 1
v!
TT
T 3
'
f
*'
i
s
1
1
1
£
£
1
I
I
A
£
I
|
s
1
^
1
|
1
■t
ä
_^
o
a
5
«[QUO
S
ip
J»H
^, :ecb> G00gle
Declinatioüs - Endungen.
..<,..„.
Jo -Stimm»
ehisylblge
uupilliiglich mehr-
eylbige
uncoMrahlerte
-
j = i
»»..
fem.
—
M.
m«o.
fem.
ma*.
to».
1
1
»„.
r
-&■
l-«n
-^
-j(a)-*eS
-ja-
*
-T
Voo.
-
-
*'
~
3*(«-
■j'i»)-
-<-
*«.
-*, -»
-ff
-
-
>
>
L-
-d(-0
*?
-o(-i)
*,
-j«{-t)
-W-i>
-K-ü
an dal
Gen.
■*■«)
-d-»
-n(-»).
-a-t
-j«<-n
->,
■jai-tl
>
Dat.
§. 879)
-«
-o-m
*,
>-
*H
[*««]
StWro
i
s
(Voc>
(^bwI)
-d->
HH
-Ur,
d(«W
-jV»
Nach
i-.
-A
jMW*
-
-*<•)#
■jw
>":,„„
Ätilogie
der
u.
-a-i
-&•
-£
■3*-i
£.
ulicontrahitfLiäi
Gen.
(-»H
M-ff
(-BH.
■jla]-»
■JIOl-U
Sttmmt.
Dat.
tr
-7*
-(-»
i
?**
-ja*
Anmerkungen:
1. Die in () eingeschlossenen Laute sind flu- Schtifl und Aussprache bereits ver
locen gegangen, aber, wie oben nachgewiesen ist, einst vorhanden gewesen,
S. Die in [] eingeschlossenen Formen sind die seltneren.
3. j verschmilzt mit jedem vorhergehenden Conaonanten.
:.zec,B, G00gk
Decllnationi- Endungen.
89
i- Stimme
■-Stimme
CotuonsnÜKhe Summ«
».
■-Summe
J- Stämme
ja = e
—
fem.
fem.
m«.
muc. k fem.
m«.
f„.
_
r
(ij-.
-<*■)
"
~
Nftch Analogie
■i(-»|
-Ü-«)
•M
-K{-n)
der ■- oder der nncontnhierten
ja -Summe,
*■
-44
-K-i)
-ii(-i)
-M
-*-*
(-i)-i
-»-»
-»•i
-»-*
*.
-*-»
-
-J-i
"*3
-tt-M
Nach Analogie der
i- oder der im conti ».liierten
ja- Stimme.
■»
-**
-M
_
«o.
-Mb»
-.,.,.
-
t.
-<L»
+4
-
?
■a(o:-«t
-J-"
"
-
'«
-'-»
"
Dg :ecb>G00gle
Heine o-DeclioBtion.
Zweites Kapitel.
Die deelinabeln Bedetheile im Besonderen.
I. Substantiva.
A. Vocalische Stämme.
1. o- Stämme.
§.342. Paradigma.
ing. Noiu. grik-t, Sünde.
lep-a, Linde
Voc. grek-t
Üp-a
Acc grik-u
ISp-u
Loc. grtk-ä
Up~ä
Gen. grik-a
llp-as
Dat. Instr. grik-am
lep-ä\
'lur. Nom. grth-i
lip-as
Voc. gr&k-i
lep-as
Acc. grik-us
lep-a»
Loc. grik-ut
lep-dt
Gen. grik-u
lep-u
Dat. Instr. grik-im
lep-äm
Mach diesem Paradigma gehen z. B. die Masc: mdl-i,
Lehm; ku'ngs, Herr; yad-s, Jahr; ga'l-s, Ende; ga'n-s, Hirt;
kap-t, Grab; nd'm-i, Haus; jaV-*, Geist; mat-s, Haar; mais-t,
Sack. Fem. akka, Brunnen; fima, Winter; müla, Mädchen;
u. s. w.
Ebenso declinieren sich die adjeetivischen a- Stamme iß de-
ficiter Form, z. B. lab-s, gut, fem. labba ; dßw-s, lebendig, fem.
dßtoa; plik-s, kahl, fem. plikka**).
Ueber Stamm-Endung und Casussuffixe bei der Declination
der a-St. läfst sich Folgendes kurz recapitulieren:
Bei den Mascuünis auf-« fällt der Stammauslaut (a) in
der Regel aus: im Nc-m. (und Voc.) Sing., im Nom. Gen. Plur.;
er wandelt sich nach Abfall oder Ausfall der Nasalis SufiUi
*) Die urapr. einsylbigen (Prunominal-) Stämme werden hier übergangen, weil
nie unten im Abschnitt vom Pronomen genau erörtert «erden.
*"| Ueber die orthographisch Übliche und ellerdinga auch notwendige Verdopp-
lung des Consonanten nach kuraem WarzelBylbenvocal cf. §■ 186.
!B , Google
Reine o-U«cÜD»tion. 41
(«) zu m im Acc Sing, und Plur.; er erweitert sich zu d, (d)
im Locat. Sing-, zu «, (8) im Locat. Plur., zu f, (#) im Dat.
Instrum. Plur. — Das Casussuffix ist verschwunden schein-
bar im Locat. und wirklich im Genit. Sing, und Accus. Sing,
und Plur.
Bei den Femininie lallt der Stammauslaut aus im
Geil. Plur., wandelt sich zu m im Acc. Sing., steigert sich zu
ä (d) im Locat. Sing, und im Locat. und Dat. Instr. Plur. Das
Casussuffix ist verloren im Nom. und scheinbar meistens im
Lac. Sing.
Uebcr die einzelnen Casus ist zu bemerken:
1) beim Masc. auf -*.
Im Nom. Sing, erscheint, wo das BedOrfnifs sich findet,
wenigstens für die Aussprache statt des Stammauslauts -a ein
hieraus geschwächtes -t, das nicht mit dem aus -ja contrahierten
-i (cf. sap/ti-s) verwechselt werden darf. Cf. tcii-s, Gast; putn-t,
Vogel; btdr-s, Gefährte; tdi»n-t, gerecht; gudr-s, klug; u. s. w.
Unten wie: ulti-i, putni-s, bidri-t, tdi$ni-s, gudri-s, f. tüisa-t,
pulm-s, u. s. w. (§. 140, 1). Der Genitiv giebt die Entscheidung,
ob das Nomen zu den a- oder ja-Stämmen gehört, denn in jenem
Fall ist der vorhergehende Conson. rein, in diesem Fall getrübt.
Der Vocat S. ist meist gleichlautend mit dem Nominat:
tätig-*, Herr! dtw-s, Gott. In andern Fallen, namentlich bei
Eigennamen wird der blofse Stamm, sogar ohne vocalischen Aus-
laut gebraucht: Jihab, Jacob! (§. 326).
Im Nom. und Dat. Plur. wirkt das t, resp. t, (£) auf vor-
hergehenden Kehllaut nicht trübend oder assimilierend ein (§§.
335.339. 114,1.2).
2) Eine kleine Zahl von Substantiven auf -a sind Ge-
neris communis. Als Feminina flectieren sie sich nach der
Analogie der andern Fem., als Masculina, wie die bisherigen
Grammatiker angeben, nach der der andern masc. o- Stämme,
Abweichend soll von diesen nur der Vocat. Sing. sein,, der mit
dem Nom. gleich laute, cf. nejega! Einfaltspinsel 1 Es scheint
aber unzweifelhaft, dafs daneben auch fem. Formen mit masc.
Bedeutung vorkommen, cf. Nom. Voc. Plur. ~as; nesapraschas,
Thoren; Gen. Sing, -as: slepkawas, des Mörders. Der Dat. S.
lautet vorzugsweise auf -um, cf. slephawam, dem Mörder; cf.
hiezu die Flexion von lat. nauta, auriga; kslav. cum, Diener;
iMftiiKi, Herr, (Schleicher ksl. Gr. P. 207).
Dg :ecb>G00gle
42 Heine a-l)eclinȆ0D.
Als Beispiele dieser Abtheilung mögen noch dienen: ilep-
kawa, Mörder, neaaprtucka, Thor, (der „keinen Verstand 11 hat),
küma, Piithe.
3) Rücksicht) ich der Feminina dieser Gasse darf man
sich nicht täuschen lassen, wenn in der schnellen Sprache des
täglichen Leben« das Schluß»- a abgeschwächt als e dem Ohre
erscheint. Da dieselbe Abscbwachung sich aneh auf den Genit,
verbreitet hat, so iBt hier auf den Accus, zu achten, der zum
Nom. -o stets -m, zum Nom. -e (=*** ja) aber stete -» lautet
§. 343. Es giebt im Lett. Substantiva verbalia reflexiva auf
-schand-s, die auch ihre Flexion haben und zwar wie die nicht
reflexiven Verbalsubstantiva auf schana nach dem Paradigma
von Ifya, jedoch mit folgenden Modifikationen:
1) Es giebt von ihnen nur einen Sing., keinen Plur.
2) An jede Casusform fügt sich -#, der Rest des Prono-
men reflexiv.
3) Auslautende Consonanten werden vor dem s- Renemi
abgeworfen; so das -s des Genitive, (cf. Nom. Sing. Masc. Partie.
Praes. Med. IL mafgddamis f, mafgädam(a)-t-»(a)).
4) Der auslautende Vooal, wo er nicht schon lang ist, er-
scheint gesteigert. Das a Nominativi und Genitivi wird ä; das
u Aocusativi wird u ; das dt Dativi, urspr. ja schon identisch mit
der Locativ- Endung, verschlingt das i in langes d, (cf. griech.
?.6)'(p, äyogif); das ä Locativi bleibt Grund der Steigerung
scheint hier, wie bei den Reflexivformen des Verbi die Veritüm-
melung des Reflexivsuffixes zu sein (§. 134, 5).
Paradigma.
Sing. Nom. idutchands f. kduschanä-s(a), Schlacht, Prügelei, du
sich Schlagen.
Acc. käuschanüs f. käuschanu-t(a)
Log. käuschands f. käuschands (a)
Gen. käuschands f. kdtachana»-s(a)
Dat. käuschands f. kduschanäi-s(a)
Andere Beispiele sind: mafgdschands , das sich Waschen,
Baden; satikichanäs, das sich Begegnen, Begegnung; paldischa-
ttäty Liederlichkeit, das sich gehen lassen (cf. des Verf.'s Auf-
satz Über die lett. Substantiva reflexiva im Magazin der lett.-
ttter. Gesellsch. XL Stock 2. P. 31—51).
^, :ecb> Google
Uo central lerte jn-Decli»ution.
b. ja-Stämme. 1) oicbl
:- Kontrahierte.
j. 344.
Paradigma.
Masc.
Fem.
Sing.
Nom. sei-sch, Weg.
fin-a, Runde.
Voc. se'i-sch
fin-a
Acc. zel-H
fin-u
Loa zei-ä
fin-d
Gen. äei-a
/www
Dat. Inatr. nd-am
fin-tii
Plur.
Nom. «ri-i
/Smi
Voc. sei-»
/m-m
Acc. zel-vt
fm-at
Loc. zel-us
fm-äi
Gen. ae^u
/"im»
Dat. Instr. zei-im
fin-äm
Andere Beispiele für diese Abtheilung der j'a-Classc sind:
Mose: wfy-icU, Wind ; ÄaimiVseA, Nachbar; kar-sch, Krieg;
metch, Wald, (f. med-ja-i'); rubaek, Gränze, (neben rüb-ef-i-s
f. rubef-ja-s); Fem. käja, Fufa ; *ejo, Saat; dudija, Weberin; yöta,
Nest, Lager; tn&ttwa, Mägdlein. Adjj. »/nfy'-scA, naiä, fem.
tlapja; du'mj-sch, dunkelbraun, fem. du'ffn'a; mit-sch, lieb, fem.
«loa; slcan-sch, helltönend, fem. *ftawa; ga"r-tch, lang, fem. ffora;
y<B» cÄ, hell, (f. güis-ja-s), fem. gäischa ; ptatch, breit, (f. plat-ja-t),
fem. pJatehai tü»ch, grofa, (f. dtd-jas), fem. difcha.
Die Flexion dieser Abtheilung ist nach Casussuffix und
Verhalten de« auslautenden Stammvocals genau dieselbe, als wie
bei den reinen a - Stämmen. Der einzige Unterschied ist, dafs
durch die Einwirkung des j gewisse Lautwandlungen nach Maafs-
gabe der Lautgesetzte geschehen. Erstlich verschmilzt in allen
Casus vom Nom. Sing, an das j der Stamm-Endung mit dem
vorhergehenden Consonant, wenn eben einer vorhergeht und
trübt diesen also. In der Declinationstabelle §. 341 deutet das
j vor der Casus-Endung diese Trübung an. Das zu beachten
ist wichtig, um z. B. die Wurzel erkennen zu können, deren
Auslaut sich oft sehr verbirgt, z. B. ( und s in *cft, d und f in
fch u. s. w. (§. 125, 1).
Sodann wirkt dasselbe j im Nom. S. des Masc. auch vor-
wärts und trübt durch Assimilation (§. 108) den Character des
Nom. s m -no*. Cf. wij-sek f. wtj(a}-*, Wind, nach welcher
* Google
44 Contmhierte j a- Dedmation.
Analogie local auch detefj-sch, Geber, f. dewiß-s oder dewtfs
(§. 108, 7) gesprochen wird. Wo dann der Wurzeleonsonant
auch schon zu seh oder feh gewandelt ist, können zwei getrübte
Zischlaute -sch-sch oder -fehlten weder in der Aussprache, noch
in der Schrift neben einander bestehen und vereinfachen sich
nach §. 108, 9 zu -seh, cf. meieh f. mefchsek und dieses für
med-j(tt}-s.
8) Contrahierte ja- Stämme,
§.345
Paradigma.
Masculinum.
Sing.
Nom. sapn-is, Traum
Voc. sapn-i
Aec. sapn-i oder
sapmt, d. i. tapn-jn
Loc. tapn-i
Gen. sapna, d. i.
sapn-ja
Dat. Instr. sapn-im oder sapnam, d. i. sapn-jam
Plur.
Nom. sapni, das
ist sapn-ji
Voc. sapni —
sapn-ji
Acc. sapnus —
sapn-jus
Loc. sapnus —
sapn-jw»
Gen. sapttu —
sapn-ju
Dat. Instr. saprtim —
sapn-ßm
Andere Beispiele sind brdli-s, Bruder; meri-s, Pest; Leili-s,
Litthauer; bridi-s, Hirsch, Elen; mSnesis, Monat; toifi-s, Krebs;
läzi-s, Bär; dadfi-s, Distel; gu'lbi s, Schwan; gimi-s, Gesicht;
klepi-s, Schoois; bvrwi-s, Zauberer.
Die Declination dieser ja -Stämme ist im Gen. Sing, und
im ganzen Plur. vollkommen identisch mit derjenigen der un-
contrahierten Ja- Stämme, oder, wenn man absieht von der nach
den Lautgesetzen notwendigen Trübung des vor der Stamm-
Endung stehenden Consonanten, die durch das j bewirkt wird,
— identisch mit derjenigen der reinen o-Stamme. Abweichung
also findet nur Statt im Nom., Voc, Loc. Sing, und meist auch
im Dat. und Acc. Sing. In diesen Casus wird der Stamm-
character ja zu i Kontrahiert, und in Folge dessen mufs der vor-
hergehende Consonant rein bleiben (§. 128, a). Für Dat. und
Ace. S. aber kommen auch, (namentlich regelmäßig in Nord-
westkurland und in Hochlettland), die uncontrahierten Formen
»Google
Contrkhiart« jn-Declimtioii. 45
vor, cf. bröiam neben brAHm^ brälu neben brtUi. Ausserdem ist
Ober die einzelnen Casus zu merken:
Im Nora. S. bleibt das characteristischc -1 ungetrübt; cf.
lapni-t f. sapnja-» mit »e'Ueh f. zelja-s. — Es kommt Öfter vor,
dafe, wo die Beschaffenheit der Laute es gestattet, das Stamm-
zeichen i nicht ausgesprochen wird, und dafs dann solche Wörter
zur Gasse der o-Stämme zu gehören scheinen. Für die Schrift
ist dieses » besser beizubehalten, also consequent zu schreiben
oröli-s, nicht brdl-t ; seppeti-t. Braten, nicht seppeUi ; prawiti-a,
Prophet, nichf pravÄt-s ; »dalli-*, Deutseber, nicht todsft-f;
minesi-s, Monat, nicht mänet-s; »v/t-*, Schritt, nicht suis;
krettuli-a, Sieb, nicht krettut-t; pirHni-t, Donner, nicht per-
hh-t; mdküni-t, Wolke, nicht mdkvn-s, u. 9. w.
ImVocativ S. beharrt die ganze Stamm -Endung t (.ja:
brdti, Bruder! Bei Eigennamen schwächt sie sich auch wohl
zu fast stummem e, cf. Jan\e)l Jur\e)\ Ji%'(e)\
Im Acc. S., wenn, wie in der Regel geschieht, -ja zu -»
wird, fällt das Casuszeichen (-n) einfach ab, denn eben nur aus
■an kann -u werden, aus in nicht. In stark betonter Sylbe
könnte aus an: ü oder ü, aus in nur i oder i entstehen
(§. 89-91).
Nach den contraliierten Casus -Endungen des Sing, könnte
man versucht werden, die Stamme dieser Gasse für i-Stämme
zu halten (wie Rosenberger, Gramm. P. 78, gethan hat). Aber
die andern Formen zeigen, dafs das t hier kein ursprüng-
liches ist.
- Es giebt auch Spuren von weibl. contr. ;'a-Stämmen,
wo ja zn i wird, aber heutzutage nur noch wenige. Hierher
sind zu rechnen namentlich die weiblichen Nominative aller
Participia Praes. Act. I. auf -üti f. -ant-ja , sodann aller Parti-
cipia Praet. Act. auf -tisi f. -wusi oder -watu-ja, endlich die Fe-
minina der Pronomina $chi-i, dieser, und pat(i)-s, selbst: icfti
und patti. Ueber die Flexion dieser Pronomina und Participia
cf. unten §§. 381 seq. 384. u. §§. 465. 475 Genaueres. Hier ge-
nüge die Bemerkung, dafs heutzutage alle andern Casus aufser
dem Nom. S. sich nach der Analogie der uncontrahierten ja-
Stamme bilden (§. 344), und einige Nebenformen, in denen ja
zu » zusammengezogen wird, meistens veraltet sind.
(nv Google
b) ja = «.
§. 346. Paradigma.
Ftmhümn.
Sing. Nom. mit-e, Zunge
Voc. mH-e
Acc. m4l-i
Loc. m6l-6
Gen. mil-es
Dat. Instr. mil-ü
Plur. Nom. m$l-es
Voc. möl-es
Acc. möl-es
Loc. mel-is
Gen. m<#w, d. i. mei-j«
Dat. Inatr. m^f-Än
Masculina dieser Abtheilung giebts wenig (cf. unten). Die
Feminina sind Oberwiegend zahlreich. Andere Beispiele weib-
lichen Geschlechts sind: fäle, Gras, PI. Arzenei; swezze, Licht;
piikküe, Blümchen.
Ein Unterschied dieser Abtheilung von der vorhergehen-
den, abgesehen davon, dafs dort ebensosehr und noch mehr die
Masculina, als hier die Feminina vorwiegen *), ist der, dafs hier
die Contraction der Stammsylbe ja zu e constanter ist, als dort
die von ja zu i. Sie beharrt hier bei allen Casus, aufser dem
Genrt. Plur. und etwa beim Acc. Sing. Der Gen. PI. ist der
einzige Casus, wo das ursprüngliche j sich zeigt in der Trübung
des vorhergehenden Consoaanten; cf. m&u, »tcettcku, putfctsfcäu-
fon Acc. Sing, tritt die Contraction von ja zu i statt zu e ein.
Die Flexion der Feminina, wo -ja unverändert bleibt, und
derer, wo ja zu e sich contrahiert, unterscheidet sich haupt-
sächlich dadurch, dafs dort der vor der Stamm-Endung stehende
Consonant durchweg getrübt erscheint, hier nicht, aufser eben
im Genit. Plur. Die Form dieses einen Casus ist beiden Ab-
theilungen identisch. Ausserdem steht in der einen Abtheilung
*) Die Wortbildnngsl ehre zeigt, wie mittelst der Endung -e sich die e
*be*d*n feminin* m den Huoolinis auf -is bilden: cf. die Eadmgsn: n.
fem. -vre; m. -li-t, fem. -le; m. -eli-i, fem. -eltf m. -ti-s, fem. -te; m. -ili-i, fei
m.-iti-i, fem. -ite; m. -ni-t, fem. -ne; m. -Aini-i, fem. äine; m. -Uis, fem
(nv Google
i-Dccllution. 47
a, wo die andere e hat. Der Acc. S. lautet dort auf -ju (= -ja-ri),
hier auf -i (= -4-n f. -ja-*).
Ueber die wirklichen und scheinbaren Ausnahmen in der
Bildung des Gen. Plur. cf. oben §. 338.
Rücksicht! ich der nicht zahlreichen Maeculiua auf -e
behauptet ein Theü der früheren Grammatiker (6tender, Hessel-
berg), daJs dieselben aufser dem Nom. (Voc.) S. (-e), Genit 8.
(-et) und Nom. PI. (-es) in allen übrigen Casus sich wie die
reinen a- Stamme flectierten. Dem Verf. scheinen mit Rosen-
berger (P. 69) auch die meisten andern Casus nach Analogie
der Feminina auf -e vorzukommen, z. ß. Accus. Plur. -et, cf.
bend-ei, die Büttel. Nur der Dat. S. lautet vorzugsweise auf
-OK, cf. bmd-em, dem Büttel. Die Wahrheit ist, dafe die hier-
bergehorigen Maso. namentlich nach der Flexion der Maac. auf
-ij {= -ja-s) hinfibersch wanken, ganz so, wie wir oben sahen,
d&i's die Mast:, auf -a in vielen Formen sich denen auf -(a)-t
assimilieren. Cf. kapteine, Kapitän, und waggäre , Aufseher,
11. e, w. bilden sicher aufser dem Nom. S. und PI. und Gen. S.
die andern Casus gern nach dem Gesetz der vorhergehenden
Abtheümig, z. B. Dat. S. -im, Dat. PL -ßm, Acc. PI. -jus.
2. i- Stämme.
§.347. Paradigma.
Sing. Nom. riW-*, Herz.
Voc. si'rd-t
Acc, tfrd-i
hoc. sCrd-i
Gen. si'rd-t
Dat. Instr. ti'rd-4 od. si'rd-ij.
Plur. Nom. sfrd-is
Voe. sfrd-ii
Acc. sird-is
Loc. si'rd-is
Gen. sirfchu, d. i. sVrd-ju
Dat. Instr. sfrd-im.
Andere Beispiele: ate-s t Schaf; o»-*, Auge; naht-i, Nacht;
ab-*, Gans; üiekt-s, Elle.
Ueber das Verhalten von Stamm-Endung und Casuesuffixen
lälst sich hier Folgendes recapHulieren. Der Stsmmvocal (*)
: , Google
48 ;-Declinntion,
fällt aus im Nom. (Voc.) und Gen. Sing., er erweitert eich zu /.
(I) im Loc. und Dat Plur., verschmilzt als j mit vorhergehen-
dem Conson. im Gen. Fl. und verschmilzt mit dem Casussuffii
im Loc. und resp. Dat. Sing., wenn im letzteren Fall nicht beide
Elemente -i-j neben einander bestehen. Das Casussuffix ist ver-
loren gegangen im Acc. Sing., mit dem Stammvocal verschmol-
zen im Loc. (und Dat.) Sing.
Diese heutzutage nicht mehr zahlreichen Substantiv«, fem.
(§. 320, 6, a) haben in seltenen Fällen Nebenformen mit gleich-
lautendem Nominativ, aber masculini Generiß, die dann nach
der Analogie der a- oderj'a-Stamme eich Sectieren; cf. ba'ls(~i)-$
fem. = ba'h(a)s, m., Stimme, litth. baisa-s; kurl(i)-s, fem., =
hirt{a)-» y in., Windhund; von entlehnten cf. dinaxt{i)-s, fem.,=
dvnast(a)-s , m., Dienst; krit(i)s, fem-, = krit(a)s, m., Kreide;
— cf. krdsn(iys, fem., = kräsni-s f. krdsnja-s, m., Ofen; birf[iyt,
fem., = birfis, m., Saatstreif. Häufiger sind Nebenformen auf
-e, namentlich im westlichen Kurland (im nordwestlichen aus-
schliefslich), aber auch sonst überall, woraus erhellt, wie in der
lebenden Sprache die Neigung waltet, die wenigen i-Stamme
der übrigen Masse der Feminina zu assimilieren. Die Schrift
wird an den ursprünglichen Formen festzuhalten haben, die ja
auch aus dem Leben noch keinesweges geschwunden sind. Cf.
ti'rde (B. 1984), auch se'rde, (das Herz des Apfels), neben
st'rd-j; pile (1997) neben pfl-s, Schlofs, cf. Wentspile, "Windau
(Sackenhausen); sagle{2275), (auch sagta), neben sagt-s, Spange:
blakte, Wanze; iskapte, Sense; karte, Stange; klite, Vorraths-
haus oder Vorrathskammer; krüte, Brust; lakte, (taktd), Hühner-
stange ; ülekte, Elle ; pdkste, Schote ; pi'rtc, Badstube ; plauktte,
(plauksta), flache Hand; fitoe, Fisch; f&se, Gans; utte, LauB;
träte, Wunde; neben blakt-s, iskapt-s, u. s. w. — Von den übri-
gen Casus zeigen insbesondere Genit. u. Dat. Sing., Nom. und
Acc. PI. die Neigung, sich nach Analogie der eontr. ja -St. xa
bilden: Gen. Sing.: pi'rtei (B. 1189. 1729); krdsnes (1619);
mtes (1705); Dat. Sing, ti'rdei, kUtti, pPrtti; Nom. Plur.:
. Art»« (449. 1912); güwes (625. 1610); karte* (1012); /»•»
(2042); Acc. Plur.: g&wes (678); fiwes (981); kärtes (2337);
dures (1339); u. öfter.
Der Dat. S. lautet richtig auf -i-j oder -i, jedenfalls am
seltensten und am wenigsten richtig auf -£, wie die früheren
Grammatiker aoieer Rosenberger angeben.
^Google
49
Ueber den Genit Plnr. cf. oben §. 338.
Der Dat. Plur. mit kurzem i z. B. •iW-ft» (Gr. Essern)
ist nach der Analogie der andern Stammclassen nicht als clas-
sisch anzusehen.
Ein einziges Wort giebt es m&nnl. Geschlechts unter den
i-Stämmcn, das Plurale tantum läudit, Acc. läudit, Loc. läudit,
Gen. Idufchtt, Dat. läudim.
Ueber die Flexion des Zahlwort tri*, Gen. common., drei,
cf. unten §. 359. detmit(i)-s , zehn, ist urspr. ein Subst.'fem.,
heutzutage meist ein Mascul. und im Plur. in die a-Declination
übergegangen (cf. §. 361). Vom Sing, existiert aufser dem Nom.
höchstens der Genit. detmits.
3. «- Stamme.
§. 348. Paradigma.
Sing. Nom. al-ua, Bier
Voe. al-u
Acc. al-u
Loc. al-ü
Gen. al-u*
Dat. Instr. al-um.
Plur. existiert nicht.
Andere Beispiele: Wrgu-s, Markt; meddus, Honig;
lltu-s, Regen; leddu-s, Eis; kleppu-s , Husten; krögu-t, Krug,
Schenke; fchaggu-s, Schnucken; widdu-s, Mitte, wiVw-f, Ober-
fläche, und vielleicht wenige andere acht lettische. Ursprung-
lich hat es mehrere gegeben, wie im Litthauischen, sogar eine
ziemliche Anzahl Adjectiva auf -u, die jetzt im Lett. sammtlich
in die a- oder j'o-Classe übergewandert sind.
Von den oben genannten lett. substant. u Stämmen hat krögu-t
die Nebenform krög(a)-s und tfrgu-t die Nebenform Wrg(a)-t,
wovon z. B. Dat. S. ti'rga-m neben Wrgu-m, Loc. S. ttrgä neben
ti'rgü, und alle Casus des Plur. ansschliefalich gebildet werden,
da die u- Stämme im Lett. keinen eigentümlichen Plur. mehr
haben. Spuren davon cf. beim Pronominalpronomen : Dat. PI.
nm'-ms, nobis; jti-ms, vobis, Acc. PI. mä-*, nos;ja-*, vos.
Nach obigem Paradigma gehen auch die biblischen Eigen-
namen auf -us, z. B. Mafia, JSfus, Pilatus, Mattetts u. s. w.
Desgleichen eine Zahl von local beliebten Taufnamenformen, cf.
BieleniMin, Lalüiche Spricbu. II. 4
:.ze b, G00gk
50 M-DecliuflÜon.
Ingus (== Ittdrikts), Heinrich; IAbus (*= Libci), Elisabeth; D&r-
tsckus (~= Därtä), Dorothea; Atmus (= Anna), Anna; Tritm
(== Trine), Katharina; Gretschus (= GrSta), Margaretha.
Alimerk. Es giebt vier Snbstantiva fem. Gener. Pluralia tantuni auf -w, die
mau bisher fälschlich zu den «-Stummen gerechnet hat: peius, Spreu (Collectiv),
raggia, Schlitten (zwei Schleifen), dfirtmt, Handmuhle (zwei Sieine), aa/chus,
ein leiehter, von Lindenborke gefertigter ScHitten. (Vielleicht gehört hier noch
iidnui, Schlitten, her; cf. Adolphi, Gramm. P. 26). Es Bind aber nicht eigentliche
«-Stamme, solidem u-8tämme mit der Endung -eana, Hur. -hh-os, contrahiert; -w
(§. 1*9), Die Conhractionen gehen dureb alle Casus: Nom. peltu f. pelawat; Acc.
peius f. pelaaat; Loc, peius f. pelawdij Gen. pelv f. petavru; Dat. Instr. pelum f.
pelaaäm. Die uncontr. Formen pelamai, dfimawas und auch raggavai sind beim
Volk, namentlich in Livland gar nicht selten gebräuchlich. Wafchawat hat Verf.
allerdings nicht gehört, glaubt es aber nach der Analogie der drei andern voraus-
setzen zn dürfen. Neben peius, litth. pelüt (mase. Plur.) (NesselmanD Lei.) giebts
eine Nebenform peli, mase. PL, litth. pelai, davon Dat. peilm, Los. ptlüi. Sehet
wafchus: wa/chas, davon Dat. mafchätn, Loc isafchds (Heaselb. Gramm. §. 44).
B. Consoiiantische Stämme.
§. 949. Es giebt nur noch wenige »-Stämme und dieselben
bilden nur wenige Casus vom ursprünglichen Stamm, eigentlich
nur den Nom. (Voc.) und Gen. Sing. Für die anderen Casus
liegen im Allgemeinen bei den Femininis i- Stämme, bei den
Masculinis contr. ja -Stämme zu Grunde.
Paradigma.
ürspr. «ona. Stamm ;
akmen-, (iikniin-j
Sing. Nom. akmen-s, Stein
Voc. ahnen
Acc. —
Loc, —
Gen. akme'n-t
Dat. Instr. —
Plur. Nom. —
Voc. —
Acc. —
Loc —
Gen. —
Dat. Instr. —
Genau ebenso fleetteren sich: rudde'n-t, Herbst; dibbe'n-s
oder dibbÜns (auch als a-Stamm sehr gebräuchlich), Grund,
Boden (eines hohlen GefaTsee); tesme'ns oder tesmi'n-s (auch
ja- Stamm:
ahaenja-, (akminja-')
ahmen-i
akmen-i
aktnena, d. i
akmen-ja
akmen-im
akmem, d. i
akmen-ji
akmeni
akmen-ß
akmemis -
akmen-ju*
akmenüs -
akmen-jü»
akmenu
akmen-ju
akmenfm -
akmen-jltn
(nv Google
(-Daclination- 5]
als a- Stamm gebräuchlich), Euter; atme'»-», Schürfe; rtme'n-t,
Sodbrennen ; fibbe'n-t, Blitz. Desgleichen auch uggu'n-i^ Feuer,
und üde'n-a, Wasser, nur dafs letztere beide den Dat. und IiOC.
PL auch nach Analogie der »-Stämme bilden: uggunim, uggunit,
üdenim, üdenix; eben diese beiden Subst. schwanken auch zwi-
schen männl. und weibl. Geschlecht, woraus die eben erwähnten
Dat. und Locatävformen sich erklären. Gf. litth. ugnit (fem.),
Feuer, aber wandü und undü (masc), Wasser.
Ein Flur, tantum Generis fem. ist assin-is, Blut, Acc. <u-
tm-is, Loc. assin-is, Gen. astinu, Dat. OMtViro, und könnte als
solches zu den i-Stämmen gehören. Aber der Sing., wenn der-
selbe existiert, scheint ein conson. St zu sein und ist auffallen-
der Weise masc. Generis: atli'n-i, Acc. astin-i, Loc. atsin-i,
Gen. assi'n-i, Dat. assin-im. Auch asme'nt ist als Flur. taut.
otmenw oder atminit beliebt.
»-Stämme.
§. 350. Von s-Stämmeu scheint es im Lett. nur noch zwei
Fragmente zu geben: mSnes-t (m.), Mond, und debbes-s (fem.),
Himmel, beide wohl zu unterscheiden von den Ableitungen:
mjnesi-s (m.), Monat, debbcsii (m.), Wolke.
Crspr. cons. Stamm: ja- Stamm:
men«- ■ menetja-
Sing. Nom. menes-s, Mond —
Voe. mdnes —
Acc. — m&nes-i
Loc. — mSnet-i
Gen. m6net-s —
Dat. Instr. — mAies-im.
Der Plur. geht, wenn er
vorkommen sollte, durchweg nach den
ja -Stämmen.
Crspr. ctras. Stamm:
i- Stamm:
Mi»-
dtbbtii-
Sing. Nom. debbes-s
, Himmel
—
Voc. debbes
—
Acc. —
debbet-i
Loc —
debbes-i
Gen. debbes-t
—
Dat Instr. —
debbes-i oder debbes-ij
Dg :ecb>G00gle
Declination der indefiniten Adjectiva.
Urspr. com. Stumm.
i - Stamm.
Plur. Nom.
_
debbes-it
Voo.
—
(debbes-is)
Aec.
_
debbes-is
Loc.
_
debbes-is
Gen.
debbes-u
—
Dat.
—
debbes^hn.
II. Adjeetiv.
1. Declination der indefiniten Adjectiva.
§. 351. Das lett. Adjectiv hat, wie das der verwandten
Sprachen, «ine doppelte Form, eine indefinite und eine definite.
Die letztere entsteht durch Zusammenfügung des Adjectivs mit
einem Pronom. demonstrat. (§. 352 seqq.). Ueher die Declination
der indefiniten Adjectiva haben wir nur weniges zu recapitu-
lieren, da dieselbe sich ganz derjenigen der entsprechenden Sub-
stantive tämmu anschließt. Von den verschiedenen nominalen
Stamm -Endungen sind bei den Adjj. nur noch zwei vertreten:
die auf -a und die auf uncontr. -ja. Von den contr. ja-
Stammen finden sich geringe Spuren bei dem Farticip (cf.
Part. Praes. Act. L masc. -w((t)-s, fem. -üti oder -4te f. -4tja,
Gen. masc. -üscha f. -ulja; fem. -uscha-S f. utja-s, u. S. w.) und
bei dem adjecti vi sehen Pronom. (cf. schi-s f. sja-s, dieser, fem.
seht f. sj'a; pat(i)s, selbst, fem. patti oder patte f.palja, Gen.
m. paecha, fem. pascha-s). Die «-Stämme, die auch im Litth.
nur noch einzelne Casusformen des Masc. in ihrer Eigentüm-
lichkeit bewahrt haben, im Uebrigen aber in die Classe der a-
Stämmc Übergewandert sind, finden sich im Lett. gar nicht
mehr; a- oder ja- Stämme sind für alle Formen an die Stelle
getreten; cf. bra'ng(a)-s, theuer, herrlich, ItÜt. brangas; plat(a)-ti
breit, litth. platu-s, (gr. nXatvg); ta'ldfa)-», eüfs, litth. saldu-s,
(cf. den alten lett. Ortsnamen: BaUdu-s, Frauenburg); stipr{a)-i,
stark, litth. stipru-s; w£s{a)-s 7 kühl, litth. we'su-s; — drasch t
dr&tja-t, kühn, litth. drqsu-s, (griech. d-geunj-g); dfi'i-seh, tief, £
dfVlja-s,\tth. gitu-s; mil-sch, lieb, f. mlffa-t, ltth, meilu-s; tu'm-sch
f. tu'msja-s, dunkel, litth. tamsu-t ; u. s. w.
Es folge ein Paradigma der reinen a- Stämme und eines
der uncontr. jo -Stämme.
(nv Google
DmUhiUop (Ut dcdniUn Adjccttri
Kim.
F«n.
Sing.
Nom. lab-s, gut
labb-a
Acc. labb-u
labb-u
Loc. labb-ä
labb-ä
Gen. labb-a
labb-a»
Dat. Instr. labb-am
labb-äi
Plur.
Nom. tabb-i
labb-a»
Acc. labb-u»
labb-a»
Loc. labb-ä*
labb-ä»
Gen. labb-u
labb-u
Dat. Instr. labb-lm
labb-dm
Sing.
Nom. fdli-tch, grün
fai-a
Acc. fat-u
fai-u
Loc. fal-ä
fal-d
Gen. fai-a
fai-a*
Dat. Instr. fai-am
fai-di
Plur.
Nom. fai-i
fai-a»
Acc. fai-u»
fai-a»
Loc. /"aW*
fat-di
Gen. fai-u
fai-u
Dat. Instr. /*rf-fm
fai-äm
Obige Paradigmata unterscheiden sich nicht im Geringsten
von denen
der Substantiv» grik-:
i, tfpa, ze'l-sch, fma (§. 342.
344). Sie sind aber dennoch hergesetzt, namentlich behufs der
Vergleichung mit der Flexion der definiten Adjecttra. Die ja-
Stämme lassen sich erkennen an i
1er Trübung des Consonanten
vor der Fl ex ions -Endung und im
Mascul. am getrübten * No-
minativi.
2. Declination der definiten Adjectiva.
§. 352. Die definite Adjectivform entsteht dadurch, dal's
sich dem Adjectiv ein Pronomen demonstrativum suffigiert,
welches die Stelle des Artikels vertritt und so den Träger des
Merkmals aus der übrigen Masse der Personen oder Dinge be-
stimmt hervorhebt. Daher auch der Name: definite Adjectiv-
form. Dieselbe Erscheinung findet sich im Germanischen, im
Slawischen und Litthauischen. Dort, im Gothischen, ist es das
Pronom. demonstr. (gotb.) jains, jaina, jainata, jener, jene, jenes
(= litth. atia-s, slav. mi), daa als n an das Adj. tritt und die
Z!cj:zecb> GoOgle
54 Deelraation der definiten Afljecti™.
sogenannte „schwache" Declination desselben mit definiter Be-
deutung bilden hilft. Anfserdeni fordert die deutsche Sprache
pleonastisch den Artikel dazu, cf. des guten Mannes, dem guten
Manne, u. s. w. Im Slavisehen und Litthauisch- Lettischen ists
ein anderes Demonstrativum , das zur Definition dient, slav. ■,
litth. fit, lett. jis, cf. kslav. aoe*i = litth. geras , lett. labs , gut
oder guter; aber AOBfWti (d. i. Aonai + h) = ltth. gerast» (d. i.
geras -f- jis), lett. labbäis oder labbaj's (d.i. labbäjis), der
gute*)-
Um die Congruenz des Lett. mit dem Litth. und Slav. in
diesem Funkt zu erweisen, stellen wir zuerst die Flexion des
betreffenden Pron. demonstr. in seiner Selbständigkeit und so-
dann die des deficiten Adj. selbst aus den drei Sprachen neben
einander. Die in Parenthese eingeschlossenen Formen sind
hochlettisch.
Masc. Fem.
Sing. Litth.
Nom. /•*
Acc. ji
Loc. jame
Gen. jo
Dat. jäm
Instr. jü(mi)
Plur.
Nom. ß
Acc. jus
Loc. juse
Gen. ju
Dat. jems
Instr. jets — huh jontis
§. 353. Indem das Pron. demonstr. jis sich an das Adj.
fugt, geschehen im Lett. folgende Veränderungen an der Form
das Pron. und an der des Adjectivs:
1. In der Casus-Endung des Pron. weichen in der
Kegel diejenigen Vocal- Erweiterungen, die in der Einsilbigkeit
der Form und in dem deshalb stärkeren Ton ihre Ursache
*) Den früheren lett Grammatikern iat dos Veratfcndnifc dieser Formen ent-
gangen, weil sie das Lettische oder gar vielmehr die lettische Schriftsprache isoliert
betrachteten. Sogar bei Boeenberger ist hier keine Klarheit.
Leu.
Kslav.
Litth.
Lett,
j"
H
ji
jä, (jo)
Ji, 0»)
U
k
iö, (ju)
jä
KUh
jei
jä
ji, 0»)
icro
JOS
jäs, (JOS)
jam, (Jörn
KU»
joje
jdi, (joi)
—
HUb
je
—
ji, w
■
JOS
jäs, (JOS)
ji», W*)
B
je»
jä; (jös)
jus
11*1.
jose
jäs
jo, 0»)
tun
>
Jö, U«)
Jim, (Jim)
HUI
joms
jäm, (Jörn)
(nv Google
öeoiiMtion der deftniten Adjwtrra. 55
haben; also zeigt sieb im Masc Acc. S. ju f. j8, Gen. S. ja f.
ja, Nom. PL ji f. ji, Acc. PL jtu f. jSt, Gen. PL ju f. j9; im
Fem. Nom. 8. ja f. ja, Acc. S. und Gen. PL> {. jß, Gen. 8.
Nom. Acc. PL jas f. jdt; ganz natürlich, weil das Pron. als
Suffix gering betont ist. Uebrjgens mögen auch Formen mh
gesteigertem Vocal in der Proiiom.-Endung nicht unerhört sein,
cf. labbdjü, (-jö), labbqji, (-ji), bei Stender und Adolphi. Sodann
ist es der eben erwähnten Erscheinung ganz analog, wenn die
lang beharrenden Vocale des Dat. Plur. masc. u. fem. nicht mehr
gedehnt, sondern wie es dem Ohre des Verfassers durchaus er-
scheint, gestofsen werden. Die gestoßene Lange ist kürzer als
die gedehnte Länge und verhält sich zu ihr wie |sl. Nach
dem Zeugnifa de» Dr. Baar dagegen werden in andern Gegen-
den (Nordkurland; Doblen?) überhaupt die Endungen nicht blofs
des Dat. Plur., sondern auch des Locat. Sing, und Plur. gedehnt,
und es existieren also neben labbäjtm, labbäjdm, labbäjd, labbd-
jus, labbäjäs die Nebenformen: labbdjem, labbajäm, labbäjd,
labbdjös, iabbäjds (cf. die Anmerkung zu Punkt 2).
2. Das Adjeetiv selbst verliert seine eigentümlichen
Casussuffixe sammtlich, behält aber durchweg seinen Stamm-
auslaut a und verlängert denselben mit gestoßenem Ton (zur
Andeutung, dafs Laut-Elemente dahinter abgefallen sind?), was,
wenn auch die Stofsung bei den Nebensylben wenig ins Ohr
fallen mag, doch ja nicht Übersehen und überhört werden darf,
wie bisher geschehen ist *).
3. Neben den so entstandenen Casusformen des definiten
Adjectivs giebt es heute allgemeiner übliche verkürzte, wo
der Stammauslaut des Ad), und das Pronom. mit einander ver-
schmelzen. Hierüber cf. §. 354.
Was Punkt 2. anlangt, so ist es eine interessante Tbat-
sache, dals im Litth. und Slav. das Adj. bei der Suffigierung
des Demonstrat. doch die eigenen Flexion s-Endungen mehr oder
weniger bewahrt, im Litth. so, dafs die auslautenden Conson.
alle beharren, und die Vocale der letzten Sylbe überhaupt in
der Regel gedehnt oder gesteigert werden (Schleicher §. 95,
P. 208. §. 27, 4, P. 83. 84), im Slav. so, dals die schwereren
consonantischen Theüe der Casussuffixa (-ul, -ua, -ui, Mit, **)
') Obiges enthält des Verf. Erfahrung aus Mittdkurlan.l (Autz). Nach des
Dr. Baar glaubwürdigem Zeugnifa soll in andern Gegenden das ä an dieser Stelle
und überhaupt jeder lange Vocal vor j stuta gedehnt und nie gestuften w«cdeu.
Dg :ecb>G00gle
56
Declination det definiten Adjsctiva.
ausgeworfen werden und an den Vocalen geringere Veränderung
(theils Verstärkung, theils Assimilation) geschieht (Schleicher
kslav. Gramm. P. 275 f., P. 88 f.). Im Lett. habe ich beim de-
finiten Adjectiv. eine sichere Spur von Flexionsendungen des
Adjectivs bisher Dicht auffinden können. Früher mag es davon
mehr gegeben haben, wenigstens etwa wie im Slavischen, heute
iste Alles bereits untergegangen.
i a f"?ii II 7 i I?7iih liSIEI &S77ii ii
fl II ■* g 3 -a II — j J f» *
3. 3. 3. sTE! 5- 1 5. «1 i. ä. i
II tl
im jLiJLAArr^
s a
~ I 11:0 J i lUlJ i 2 JjJtl I iJssi i
.s J !l Ij ^ I^IH -— la ^s !s !a !s 2 .2 !l .3 .2
a
E ■
*• .2 °
- r * r * ■--■? iSi -.*•»*•?,»? s ■? a 'S s
rs s t i ? ?<s 1 ?! I £ s? gf ? i ? i ? i |
5fefefefe|feSifelfe iiilii lillll
Ö> «j *» Öi «» 5
ooo<e«2oüoa>ea<s 6 9'0 !■ I S Q 9 Sit
1 I I
byGoogle
DerJbmttoD der doflniten Adjectiva. 57
Zur Erhärtung, dafs obige tmcontrahierte Formen des de-
finiteu Adjectiva im Lett factisch vorkommen, können ans dem
Volkslied folgende Beispiele dienen.
Ma.sc. Sing. Nom. baltqjit (B. 630. weifs);
Acc. saläju (165. grün); sdrkanäju (616. roth); Oträju
(946. d. andere, zweite); agrdju (1152. früh); »maggdju (1216.
schwer) ;
Log. tiimschäjd (1091. 2230. dunkel);
Gen. Utdja (1239), contr. iitäi, UtM (731. eigentlich);
fatija (1822. grün);
Dat. tiwäjam (1067. streng, scharf); toezzdjam (898. alt);
biräjam (1217. braun); müdjam (1305. lieb); bärgäjam (1489.
streng); ISldjam (grofs), garäjam (lang, 1503).
Plnr. Nom. baltüji (2374. weifs);
Acc ?
Loc. baltäjut (1484. weife);
Gen. padifch&ju (etwas groß»), pamafdju (etwas klein, 593);
biräju (668. braun); likdju (1965. winzig);
Dat. Instr. sikäjlm (353).
Fem. Sing. Nom. treschdja (1058. d. dritte); mafgaja
(1141. klein); miiäkäja (1276. liebste); ISläja (grofs), kupldja
(üppig, 543); tark(a)näja (648. 661. roth);
Acc. mtidkdju (1253); ttt»am4?« (392. lobenswürdig) ; lab-
b$u (1450)*);
Loc. mafdjä (687. klein); faiäjä (1202. grün); labbüjd
(1219); ta'rkandjd (1955);
Gen. tafego* (1067);
Dat. jäunäjdi (292. 768. jung); IdlAjäi (1329. fern).
Plur. Nom. milakäju* (731);
Acc. ?
Loc. täldjds (1482); gaudäjäs (2229. klaglich);
Gen. difchanäju (grofs), rafchanäju (schon, 46);
Dat. Instr. bastäj&m (362. unbekleidet an den Faßten);
jdunäjdm (1349. jung); dugstdjdm (1582. hoch); sikdjäm, maf&-
jd» (2393).
*) In dem nach meiner Erfahrung einiig in seiner Art dastehenden Accus.
rafrimiju f. rafchimdj», v.rafckant, schon (B. 828. rUbUlen), möchte ich .Ins t
(her für eine Erweiterung im dem n des Stammes (cf. litth. o = &) halten, als Ar
eine Erweitenrag der nrapr. Caius-Endnng -», da hicftlr andere Analogieen im
Lettischen fehlen.
(nv Google
58
Contraetion der Definitions-Ei
§. 354. In der Sprache des gewöhnlichen Lebens werden
neben diesen Formen des definiten Adj. heutzutage vom Volk
noch lieber verkürzte gebraucht, in denen das j des Pronomens
(ausgenommen d. Nom. Sing, masc.) ausfallt, und der Stamm-
auslaut des Adj, mit dem Vocal des Pronomens in folgender
Weise verschmilzt: -ä-a oder -d-ä wird -d,
-ä-i wird -t,
-d-u wird -u.
Es sind Contractionen, in denen die Pronominal-Bndungen (je-
doch unter Wandlung gedehnter Länge in gestofsene*), cf.
§. 353, 1), als Repräsentanten der Casus-Charactere pravalieren
vor dem adj. Stammauslauslaut, der begrifflich hier geringere
Wichtigkeit hat (§. 149, 5).
Masculinum.
Sing. Nom. labbd-jis, conti- . labb-äis
Acc. labbd-ju
labb-ü
Loc. labbä-jä
- (labb-d)
Gen. labbä-ja
labb-d
Dat. labbä-jam
(labb-am)
Plur. Nom. labbä-ji
- labb-i
Acc. labbd-jas
labb-i/s
Loc. labbd-jus
(labb-us)
Gen. labbd-ju
labb-ä
Dat. Instr. labbd-jlm
- (labb-im)
Femininum.
Sing. Nom. labbd-ja
contr. labb-d
Acc. labbä-ju
- labb-ä
Loc. labbd-jä
- (labb-d)
Gen. labbd-jas
- labb-äs
Dat. labbd-jdi
- (labb-di)
Plur. Nom. labbd-ja»
- labb-d*
Acc. labbä-jax
- labb-ds
Loc labbd-jas
- (labb-äs)
Gen. labbä-ju
tabb-u)
Dat. Instr. labbä-jäm
(tabb-äm)
•) Also hört wenigstens Verf. in der Anlaschen Gegend, indem er »«'>*'*
dar» es durchaus schwierig ist die Tonqualität der Endsylbsn hermisBuhoreo. HWj
Dr. Haars ZeogniTs werden in andern Gegenden ( Nordknrland j die cOntrshitrttn
»Google
Contractton der Definition« -Endimg. 59
Bemerkungen über die einzelnen Casus.
Neben dem Nom. Sing, labbdis, (-eis), wo i aus ji ge-
worden (§. 128, b), kommt auch labbdUeh diabetisch (z. B.
Grofs Essern) vor (cf. dewiijsch f. detctj's, Geber, mdxit ätsch f.
mäzäd{-j)is, Prediger), wo das ursprüngliche ji zu einem Tbeil
als t beharrt, zu einem Theil mit dem folgenden Nominativ-
zeichen * verschmilzt. Die Schreibung djt ist zu verwerfen, da
dieselbe regelrecht immer wie djtch ausgesprochen werden mfi/'ste.
Eine Schreibung -dj^s wäre eher statthaft.
Der Genit. Sing. masc. lautet mit dem Locat 8. iden-
tisch und mit dem Nom. S. fem. Die Länge der Nomin.- und
Genitiv-Endung, — nach des Verfassers Ohr mit gestofsenem
Ton, — darf ja nicht übersehen und überhört werden.
Der Dat. Sing. masc. heilst contrahiert nur labbäm, nie
labbdm, was dafür spricht, dafs eben die urspr. Endung des
Pronom., nicht der Stammauslaut des Adj. (a), für die Qualität
des Vocals in der Endung des contr. denn. Adj. maßgebend ist.
Da aber labbäm identisch ist mit dem Dat. S. m. des indefiniten
Adjectivs, so setzt der Lette, felis er definite Form braucht,
stets den Artikel dazu, braucht also für tq> äya&ä nicht labbäm
allein, sondern tarn labbäm, wenn nicht noch lieber labbäjam.
Auch vom Locat. Sing. u. Plur. und Dat. Plur, masc.
und Loc. und Dat. Sing. u. Plur. fem. gilt dasselbe, da hier
überall die contr. definite Form und die indefinite gleichlautet
(labbä, labbüi, labbfm, labbä, labbäs, labbäi, labbäm). Die un-
contrahierten Formen sind die beliebteren.
Die definiten Nominativformen beider Numeri und Genera
dienen regelmäfsig auch als Voeative und ausschliefe! ich statt
der indefiniten, cf. mitäis ku'ngs, lieber Herr! milt dräugit oder
noch genuiner lettisch drängt milt, liebe Freundet tewina saUdä,
stuses Weibchen! (cf. §, 326). Aber vereinzelt giebt es auch
ächte Vocativformen auf -dju f. -dja (Verdumpfimg und Schwä-
chung des auslautenden a), cf. a%, labbäju kumelmu! ei, gutes
RöTslein! (B. 1146. cf. §. 326). Contrahierte Formen des Vocat.
Flexionsen düngen des definiten Adjecdvs durchweg nicht gCBtofsen, Bondem gedehnt
und Unten im Unterschied von dem oh eneteh enden Paradigma and in Betracht der
folgenden BenMrfcnngen so: Sing. Nom. -ni», rem. -ä, Acc. -6, (Loc. -üja). Gen. ä,
fem. -tu, (Dat. -äjam, fem. -üjaj); Plur. Nom. S, fem. -äs, Acc -es, fem. -ät, (Loc.
-ajSs, fem. -äjds), Gen. -$, (DM. -äj«m, fem. -äjäm), (cf. §. S5S, 1. 2).
:.ze 0B , G00gk
gO Gradation. Comparaliv,
sind mild z. B. titit\ liebes Väterchen! dltcin' fchiligö, gnädiges
Gottchen ! wo« = litth. o aus -ä(j)a entstanden ist.
Anhang. Gradation der Adjectiva.
1. Comparativ.
§. 355. Bei der Gradation der Adjectiva geht die lett.
Sprache ihren eigenen Weg. Von der litth. Comparativ-Endung
-esnis, Gen. -to, fem. -eine (cf. geremii, hesser, fem. gereine),
altpreuTs. -aiiit, von der k.slavischen: -hm oder -mm, fem. -umm,
neutr. -k oder »ue, (cf. stamm oder eoslim, eoskk), erweitert:
-mi, -mwh, -M«, findet sich im Lett. keine Spur. Hier hat der
. Comparativ das Suffix -äk(a)-g. fem. -dha, das sich an die Wur-
zelsylbe der primär gebildeten Adjectiva fügt: lab-», gut;
labb-äk-t, fem. labb-dlsa, besser; lij-t, grofa; Ul-äk-t, fem. Ul-
dka, grSfser.
Die Etymologie und ursprüngliche Bedeutung des Suffixes
ist dunkel, zumal die verwandten Sprachen wenig zur Ver-
gleichung bieten. Sicher ist die Identität des litth. -oka-s, das
auch an Adjectiva (Primärbildungen) sich fügt und die Be-
deutung „ziemlich", „etwas" zu bedingen scheint; et. did-okas,
ziemlich grofa, von didi-s, grofa; maz-oka-i, ziemlieh klein, von
maza-s, klein; silpn-oka-M, schwächlich, von tilpna-i, schwach
(Schleicher litth. Gr. P. 132). Lautlich ist hiermit die (in der
Bedeutung allgemeinere?) slav. Adj. -Endung -oh identisch.
Nicht selten — namentlich gern bei denjenigen Adjj., die
secundär gebildet sind (z. B. -dituch, -igs, u. s. w.) — braucht
der Lette Umschreibungen, statt der erwähnten Comparativ-
Endung. Es dienen zu dem Behuf:
1) die Partikel ja mit dem Positiv, cf. ja turrigs, neben
turrigdks, begüterter, ja baggdtt, neben baggdtäki, reicher, eig.
um so mehr begütert, um so mehr reich; jü plikt, ja traks
(Sprüchw), je ärmer, desto leichtsinniger, ausgelassener; jü, =
lat. quo oder eo, mit dem Comparativ liebt der Lette weniger
(cf. §. 606);
2) verschiedene Adverbia, z.B. wairäk\ mehr, &S(t, sehr,
itt\ warren', (eig. stark), gaufckam, (eig. kläglich), sehr; taissäi,
ganz; aplam, (eig. unvernünftig) , aufserord entlieh , u. s. w., cf.
wäirdk fehiKgi, neben fcMügäks, barmherziger, warren Uli, sehr
grofs, wissäi lels, überaus grofa, aplam Uli, ungeheuer grofs.
»Google
Suporhttv. gl
Wie der Comparativ durch die Adverbien teil, noch, daudf,
viel, n. 8. w. gesteigert wird, so wird auch das Mehr als ein
kleines bezeichnet durch Einschiebung eines Deminutivsoffixes,
cf. gar-in-dk-s , etwas länger, z.B. gar-in-dka-i naglas, etwas
längere Nägel.
Während im Bisherigen sich uns der eigentümliche Gang
der Iett. Sprache zeigt, so finden sich doch auch noch zwei
Fälle, wo der Zusammenhang derselben mit der uralten Tra-
dition von Neuem auffallend sich beweist. In dem Pron. ka-
tr(a}-t, jeder, urspr. = welcher von beiden, cf. litth. katra-t,
kslav. KO-TSfU, (goth. kva-thar, gr. nö-UQOS f. xö-TEyoq, lat. u-ter,
skr. ka-tara), — und in dem Zahlwort Ö-tr(a)-s, litth. an-tra-t,
(goth. an-thar, lat. al-ter, franz. au-tre, skr. an-tara), finden sich
die deutlichen Spuren des uralten im Skr. und Griech. vor
Allem beliebten Comparativsuffixes -tara, -«po-s-
2. Superlativ.
§. 356. Eine besondere Form für den Superlativ hat der
Lette im Allgemeinen ebenso wenig, als der Slave. (Im Litth.
lautet das Superlativsuffix -jausias, fem. -jausid). Beide ersetzen
dieselbe durch die definite Form des Comparativs mit gutem
logischen Grunde, sofern das definierende ProD. demonstr. eine
neue absolute Hervorhebung des einzelnen aus der ganzen (ihri-
gen Masse ausdrückt. Cf. die deutsche Redeweise: Karl, der
Grrofse. Zu der definierten Comparativform tritt in der Regel
noch der Artikel, oft auch der Genit. Plur. util«, von allen,
oder patSy selbst, hinzu, welche letztere allein ausreichen müssen
bei den defiüiten Formen des Positivs der seeundär gebil-
deten Adjectiva. Cf. tuwdkt raddi, die nächsten Verwandten;
(im mildMis drängt, der liebste Freund; tas wstu-spixigää
diws , der allmächtige Gott; pats gudräi* zVlweki, selbst der
(sehr) kluge, d. i. der klügste Mensch, (cf. russ. canui »iy4pi>in
iejOB*K-I.).
Eine ächte und dazu den verwandten älteren Sprachen ent-
sprechende Superlativbildung findet sich nur vereinzelt bei den
Ordinalzahlen 1 und von 3 abwärts. Wie nämlich der Begriff
des Anderen aus der Vergleichung zweier entsteht, (cf. d. Com-
parativform ö-tr-s), so der Begriff des Ersten, Dritten, Vierten
n. s. w. aus der Vergleichung dieses mit Mehreren und aus der
Hervorhebung desselben vor all den übrigen. Die uralten Snper-
»Google
g2 Zahlwort.
lativeuffixa sind -tu und -ma, (auch zusammengesetzt : skr. -ta-
ma-s, griech. -ra-ro-g). Dieselben finden sich im Lett. bei den
Ordinalzahlen, aber in der Kegel mit der defmiten Endung, was,
wie es scheint, seinen Grund darin hat, dafs die Bedeutung des
Superlativsuffixes aus dem Bewußtsein geschwunden, und doch
das Bedürfnifs obwaltete die Ordinalzahlen in der Form den
sonstigen lett. Superlativen zu assimilieren. Cf. pir-mä-is, erster,
settur-td-is , vierter, pik-td-tt, fünfter, u. s. w. Genaueres cf.
m. Zahlwort.
1. Grundzahlen.
§. 357. Die Zahlen von 1 — 9 sind Adjectiva mit beiden
Geschlechtern und vollständiger Flexion, 3 — 9 natürlich Plu-
ralia; die Zweizahl zeigt leise Spuren eines Dualis, jetzt mit
Pluralfonnen vervollständigt: die Einzahl hat neben dem Sing,
auch einen Plural. 6 — 9 haben blofs die indefinite Form, 1 — 5
auch die definite.
1. Wins, (fem. teina), litth. wänas, altpreufs. ains, kslav.
im, (goth. dins, altlat. oinos, später unus, cf. skr. Pronom. de-
monstr. ina; — griech. elg f. $v-$, Gen. ivö-g, mul's nach Schlei-
cher, Compend. der vergl. Gramm, der indogerm. Spr. IL, P. 398.
von einem Stamm sa-n abgeleitet werden). Dem Lett.-Litth. ist
das Digamma eigentümlich (§. 141, 2).
Wim, fem. wlna, wird regelmäßig nach dem Paradigma der
a-Stämmc flectiert, durch beide Genera und sogar durch beide
Numeri. Den Plural braucht der Lette bei den Plurahbus tan-
tum, wie der Lateiner wni, unae, una. Cf. wini ratti, ein Wagen;
ivinas kamanas, ein Schlitten. Ebenso kommt die definite Form
in beiden Numeris vor: windis, fem. windja, contr. wind, Plur.
tdni, fem. wlndjas oder wlnds, wo irgend der Sinn es fordert;
d. Plur. wiederum bei Pluralibus tantum, oft mit pleonastischer
Torsetzung des Artikels, wie ja beim defiiiiten Adjectiv auch
geschieht.
§. 358. 2. dtwi = litth. du, fem. dwi, altpreufs dwai, Nom.
Plur. in Compos. dwi, kslav. ftiBA, d. i. duum, (skr. dva, Nom.
dv&u, ältere Form dvd, doü, gr. ovo, lat. duo, goth. Iva, Nom.
tvrii, tvös, toa). Dem Lett. eigentümlich ist das i zwischen
d-w. Es ist dasselbe nichts weiter als eine Schwächung aus m,
„Google
liil MI
~M f 1 ■*
3 -I | •= -i -g
• .=■«■« -a
5- £1 gl
Uli
5 IM
.11:3.
tu
iiS.
I llllli
■3 Ja 5 r? ^ "« 1
.§ •- i §
-5 "o -3 ^
.g -s 5 s m
"•StQ.
| n . « -a 9
J .1 S S a
s 'S ol ^ -I
■" § ~ c co 3
*1 ItS _ I
1 1 1 ! .a 1
ras
'Ig
1 # s^
Isll
JlfJ
»Ali
^5 ^ =5 =3
!■§ ij «'S | '
ffi >a ja _ 6p
3 <=
a ä
i" 1 1 1 1
1*1.
"•4°.
3 1
dal
lasii
CS
1 ■$ » N rf
So ■*
ii i
. ■»■
1 , 1
1 |j
•I
gl
11
g.3
J]
S|
■ J
11
| g c3 fl J ^
S5-H JtSß,S
MS
tbv Google
64 Grundzahlen.
Zend und Griechischen. Im Lett, tritt uns dafür eine Ueber-
fülle von Formeil entgegen: die meisten aber jung, unorganisch
entstanden und selbst heute noch nicht allgemein üblich ge-
worden.
Der Nom. masc. diw-i ist nicht etwa ein aufs Masc. über-
tragenes urspr. Femininum (cf. litth. dtn), sondern schon eine
Fluralform masc. f. diw(d)-i, (cf. altpreui's. dtoai), in Gebrauch
gekommen, seitdem das urspr. düwa, (das im Sackenhausenschen
noch heute lebt), unverständlich und deshalb anstöfsig gewor-
den. Uebrigens ist diwi neben dem dialectischen dm allgemein
gebräuchlich.
Merkwürdig ists nnn, dafs dasselbe diwi auch den Nomin,
fem. und den Accus, masc. und fem. vertritt. Man sagt
freilieb, diwi sei indeclinabel. Das ist aber so nicht der Fall
und vielmehr liegt hier ein Nachklang alter dualischer Natur
vor, da eben Acc. und Nom. im Dual gleichlauten.
Die älteste Form des Genitiv ist, nach dem Slav. und
Litth. zu urtheilen, nicht divm, sondern unzweifelhaft diug'u, =
litth. dw/iju, ksl. ämoh», wo das j nicht auf einen ja -Stamm, nicht
auf eine Definition deutet, sondern nur den Dualis charakteri-
siert, wie schon im Skrit. (Schleicher ksl. Gr. P. 241).
Für den Dativ entspricht ditoim genau dem litth. dwem.
ksl. xiBiuit, mag auch der Unterschied zwischen Plural- und
Dualbildung beim Lett. nicht mehr in die Augen fallen. Neh-
men wir hierzu den Dat. fem. ditedm, cf. kls. ftuaus, so haben
wir die alteren Formen alle genannt.
Die übrigen außerdem oben zusammengestellten sind un-
organisch entstanden und zwar, wie es scheint, in folgender
Weise. Einmal haben sich nach Analogie des Nom. m. diwi
als wie von einem Stamm diwa- Pluralformen gebildet fürs Fe-
mininum und für die einzelnen Casus, wo das Bedürfnis es er-
forderte, also namentlich:
Nom. fem. ditc-as,
Acc. m. diw-u», fem. diwas,
Loc. m. diteä», fem. diw-ds.
Sodann scheint das j des Gen. diwju, das hier seine histo-
rische Berechtigung hat , wie die V ergleich ung der verwandten
Sprachen zeigt, Veranlassung gegeben zu haben zu der Annahme,
dafs ein Stamm diwja- zu Grunde liege, der hierauf mit Un-
recht sich in alle übrigen Formen eingeschmuggelt hat: Nom.
»Google
fem. diw-jaa, Acc. m. diw-ju», fem. diw-jag, Loa m. dito-jä», fem.
diw-jäs. Dat. m. ditojim, fem. diw-jdm. Diese Bildungen sind
heutzutage in Mittelkurland durchaus gebräuchlich, nur im Nom.
masc. hat Verf. niemals diw-ji für diw-i gehört. In Westkur-
land flectiert das Volk: du-(j)i, fem. du-jag, Acc. du-jtu, fem.
du-jas, u. 8. w. auch mit constanter Einechiebung von j, welches
aber hier eine andere Bedeutung hat, nämlich den Hiatus zu
verhindern, da die Auflösung des u in «tu oder tut unter-
blieben ist.
Schliefelich möchten nach Obigem für den Gebrauch als
am wenigsten empfehlenswerth zu bezeichnen sein die Formen
des Acc. diwus, diwjus, fem. dnau, ditojat und des Genit. diwu.
Bort dürfte diwi masc. u. fem., hier ditcju entschieden genuiner
lettisch sein*).
Die definite Form von diwt lautet:
Nom. diwiß, fem. diwejas
Acc. diwijus - diw&jas
Loc. ditetfäs - iitcijds
Gen. diwpjn - diwöju
Dat. ditcißm - diwfjdm.
Bemerkens werth ist
1) das e, als Umlaut des a durch Einfluß des folgenden j;
ditttyi f. diwdji, wie weddij's, Fahrer, f. tcedddft (§. 117. cf.
§. 182).
2) dafs die contrahierten Formen, z. B. Nom. m. diwi, Gen.
dimü, nicht leicht Torkommen dürften, (obschon Elverfeld, ein
zuverlässiger Beobachter, sie anfahrt, Magazin der lctt. liter. Ge-
sellsch. XI. 2. P. 58).
3) dal's diese den definiten Adjj. und dem oben genannten
tninäfs entschieden parallele Form doch nicht in gleichem de-
finiten Sinn mit dem Artikel tag gebraucht wird. Dasselbe
gilt von den definiten Formen der Drei-, Vier- und Fünfzahl.
Die bekannten zwei, drei, vier u. s. w. heilst nicht: ti diweji,
triyi, tschetrfy'i, sondern ti diwi, tri*, ttchetri. Schleicher nennt,
weil der gleiche Fall im Litth. sich findet, die Formen dtceji,
treji gar nicht definit (P. 153). Doch der Form nach sind sie es.
§. 359. 3) tri-» (masc. und fem.) = litth. tryg, ksl. tfnie,
*) Stande» Angaben (§. Gl) Über die Caauaformen : Nom. dam, Gho. dnoju,
D«t dialm oder diaylra, Acc. diwi, auf Grand der Erfahrung »timmen genas mit
dem Resultat der hiitorianhen Forschung.
BiolantHio, Letttiei« Sprühe. II. 5
Dt, .:.ze 0B , G00gk
(griech. rpstg, lat. tret, goth. thri (Stammform), skr. tri (Stamm-
form), Nom. masc. trajas, fem. tisrat (v. einem andern Stamm),
zend. thri, fem: titar-ff).
Die Declination richtet sich nach dem Gesetz der t-
Stamme, nur ist zu beachten, dafs Nom. und Acc. langes t
haben und daher mit dem Locativ identisch erscheinen, dafs
im Genitiv das t sich zu ij spaltet wegen des folgenden VocalB
(§. 132, 5) und dafs es im Dativ kurz bleibt (§. 339).
Nom. tri-s, cf. litth. try-s
Acc. Iri-s S. tri-ns, - tri-$
Loa tri~s, - tri-te
Gen. try-u, - ?
Dat. tri-m, - tri-ms. ,
Jüngere von einem erweiterten Stamm trija gebildete Neben-
formen sind für den Locativ: trijä-s, fem. fry-ö* und vielleicht
für den Dativ j triji-m, fem. tryd-m.
Die definite Form lautet:
Nom. fr<5-iji *) f. trtyi, fem. tre-ija» f. tri-jas (§. 122)
Acc. trfi-ijusi fem. tre-yas
Loc. tr6-ijua y - tri-y'ä»
Gen. tri-iju, - trt-tju
Dat. tri-ißm, - tri-ijäm.
§.360. 4) tschetr-i •= litth. ftefurt, kls. YcrupHC, (skr.
Stamm des Masc. catur oder catvär, lat. quatuor, gr. Ttitagis
f. Tttf-agag, goth. fideor). Das im Lett. allein ausgefallene «
der zweiten Sylbe kehrt im Lett. Ordinale: xettur-tdis, quarlut
(cf. §. 365, 4), wieder. Flexion regelmäfsig durch beide Genera
nach dem Gesetz der a Stämme:
Nom. tschetr-i, fem. tschetr-as
Acc. tsehetr-tu, - tschetr-as
Loc. (»c/*eir-«5, - tschetr-ds
Gen. Ji-ceWfr-u, - t$chetr-u
Dat. tschetr-im, - tsvhetr-dm.
Definite Form mit umgelautetem a: tschetrfyi, fem.
ttchetr&jas f. tschelrd-ji, wie ditw^'i f. rftuxi^i (§. 117).
*) Das Stfiohlflin in (r^-ij'i n. B . w. hat nur den etymologischen Zweck Sttn»™
und Endung in sondern und darf nicht zu der Annahme verfahren, dafs- das vor-
hergehende e lang (gwtofsen) sei, da dieses vielmehr knn ist and mit dem fol-
genden bob j loagetEsten i den gestoftenen Diphthong ü bildet. Also iprfce.
Z!cj:zecb> G00gle
Grundzahlen. 67
5) pia-i, fem. pfc-a*, nach lett. Lautgesetz genau ent-
sprechend dem litth. penk-i, (cf. skr. pan-ian, gr. lol. niftnt,
goth. /5m-/', att. Jitt-re), kslav. M-n, d. i. pan-ti, (lat, a»in-yue).
Deklination regelmäßig nach dem Gesetz der a- Stamme. De-
finite Form: phi-ji, fein, phe-jat (Sackenhausen).
6) sesch-i, fem. sesch-as, = litth. r&eszi, kg], aec-ik (mit
der Endung der Subst. abstraeta -ii), (skr. »W, lat. sej-, gr. ?£,
goth. saihs). Die Decliuation von seschi und die der folgenden
Zahlen bis 9 richtet sich nach dem Gesetz der uncontrahierten
ja -Stamme.
7) septitt-i (nicht teptm-i), fem. septm-a*, = ■■- ltth. septyni.
(lat septem, gr. inra, skr. saptari), ksl. mit ausgefallenem Labial:
ctft-ub, (goth. sibun).
8) o*f «»-t, fem. astvn-as, = litth. aszlurti, (skr. as'fau und
ailan (Nom. -Stamm), lat. oclo, gr. öxntt, goth. ahtau), ksl. oc-ut,
(Qoer d. ut cf. Schleicher ksl. Gr. P. 187).
9) dew»»-i (nicht detoiR-i), fem. deicin-ax, litth. detrtjm,
ksl. jteu-n>, (Grundform : necan-tt), (skr. «a-oa«, lat. novem, goth.
m'tm, gr. *»«« für i-ct^a). Innerhalb des slav.-litth. Sprach-
stammes hat allein das altpreufsische newin-ts, nonus, das utspr.
n bewahrt. Für den Wechsel des d und n, cf. skr. nabhas,
ksl. neEO, Gen. HCtece, lett. debbet-s und umgekehrt: lat. domun,
ksl. aou-l, lett. namx (§. 98, 5).
Die Zahlen von 2 — 9 incl. werden auch indeclinabel ge-
braucht und zwar dann entweder in der Form des Nom. masc.
oder aber wohl noch lieber mit Abwertung des Casuszeichen
(i), (nur Iris bleibt unverändert), also: diw\ tseketr', pfe',
tesch', septin', asfun', deicin'.
§. 361. 10) desm-i-t, indeclinabel und adjeetivisch gebraucht,
obschon es eigentlich Substantiv ist, mit dem AbstractivsufSx
-ti (wie die kslav. Zahlwörter n»-n (d. i. pan-ti), nec-rt, äceä-ti.)
gebildet, wovor ein euphonisches i eingeschoben ist. Daneben
kommt das ältere eigentlich substantivische de*m-i-t-s vor, =
litth. dessim-ti-s, altpreuis. dessem(p)-ts, de»sim(p)-ts, ksl. j«i-tl,
d. i. dexan-ti, skr. daian, lat. decem, gr. dexa, goth. taihun). Auch
die Substantivform damit» mit sammt dem Nomintivzeichen wird
meist adjeetivisch für alle Casus gebraucht (Gr. Essern). Wenn
Casusbildungen erscheinen, so sinds folgende: Nom.S. deimit(i)-s,
(männl. Geschlechts, cf. wtn-s detmit-s); Gen. S. desmit(i)-s,
(männl. Geschl., cf. pi Btra deamit-s, bei dem zweiten Zehn,
„„„Google
und weibl. pt piktäs desmits, bei dem fünften Zehn, NA.), nach
Analogie der (weibl.) «-Stamme. Der Plur. aber schwankt, wie
auch bei dem slav. Aeca-Th (Schleicher ksl. Gr. P. 213) in die
Classe der o-Stamme hinüber: Nora, desmit-i neben desmt(i)-s
(masc), (Acc. desmit-us ? ) . Loc. desmit-tls, (Gen. desmit-u?),
Dat. desmit-im neben desmit-im. Ja, noch mehr, es finden sich
auch Femininalformen Plur. als ob desmit-i ein Adjectiv wäre,
wie die Zahlen 1 — 9. Cf. Loc. desmit-ds. Dat. desmit-dm. Diese
vom o-Stamm gebildeten Casusformen sind alle nicht alten Ur-
Bprungs und werden nur gebraucht um Mifsverständnissen und
Unklarheiten vorzubeugen.
Die Zahlen 11 — 19 werden gebildet durch Verbindung der
Einer mit der Zehnzahl. Bindemittel ist im Lett. die Praepo-
sition pa = nach, über, cf. im Slav. Ha mit gleicher Bedeutung.
Dabei erscheinen die Einer in der kürzesten Gestalt ohne Casns-
zeichen, aufser tri-», das sich überhaupt nie verkürzen kann,
und aus desnrit schwindet das e, in Folge dessen d-t wegen der
Schärfe des s wie a lautet (§. 103). Die meisten Compleie
sind meist indeclinabel , wie desmit(s) selbst. Doch kommen
auch eben die Casusformen des Plur. vor, die desmit(s) . hat, und
aus gleichem Grunde.
11. win-pa-dsmit{s)
12. diw-pa-dsmit(s)
13. tris-pa-dsmt(s)
14. lscketr~pa-dsmit(s)
15. plz-pa~dsmit{s)
16. sesch-pa-dsmit(s)
17. septm-pa-dsmit(s)
18. astjtn-pa-d»mit(s)
19. dett>in-pa-damit(s).
Zuweilen findet sich auch das e bewahrt : win-pa-de*mil(s),
diw-pa-desmÜ(s) u. s. w. Cf. ksl. «sim-na-iecin, (11), jn-is-jecin
(12) u. s. w. Das heutige Rassische kürzt die Formen, wie
das heutige Lettisch, durch Auswerfung des e, cf. mpn-Ha-Auanib
(13) für mpH-na-Acamb, icmbip-na-dnamb (14) für lerawp-Ha-
4comb. Alle anderen verwandten Sprachen bedürfen hier keiner
Präposition, sondern stellen die Einer unmittelbar mit der Zehn-
zahl zusammen, höchstens (cf. Griech.) die Copula dazwischen
schiebend. Cf. Lttth. wenü-liha, dwy-lilta, try-liha u. 8. w., wo
lika = dika. und dieses = Sixa. decem, wie das noch mehr
»Google
entstellte deutsche iif in eüf, zwölf, gotb. ain-lif, twa-tif (Bopp
§.319); (skr. ded-daian (13), catur-dadan (14); lat. tm-decun,
duo-decim, quatuor-decim; gr. iv-de.xa , äiä-Stxa, 6xTo>-xai-dtxa,
u. a. w.). Local (Dohlen, Kronsbershof) kommen Formen Tor,
die analog den Zwischenzahlen von 21 — 99 gebildet sind wtn-
demit wins (11), windesmit diwi (12), trindesmit trit (13),
windesmit dewim (19).
§. 362. Die Zehner von 20—90 bilden sich durch unmittel-
bare Zusammenfügung der Einer, 2 — 9, mit der Zehnzahl, also
in m ulti plicata vem Sinn, ohne Beihilfe einer Partikel. Die Einer
haben dabei dieselbe gekürzte Gestalt, wie bei 11 — 19, desmit
verhält sich bezüglich der Flexion genau wie bei 10 — 19, das
holst, in seltenen Fallen kommen einzelne Casus vor, cf. Nom.
PI, tris-desmiti (30), Dat. pts-desmilim (50), fem. tetcK-detmitdm
(60), aber nur, wenn kein dabei stehendes Nomen oder Prono-
men Genus und Casus andeutet.
20. ditc-desmit
30. trü-desmit
40. Ucketr-detmit
50. piz-degmil
60. »esck-dettmt
70. septin-desmit
80. astun-destnit
90. dewm-desmit.
Local (Gr. Essern) erscheint auch noch das alte Casus-
zeichen -s, cf. diw desmit-s u. s. w. Im Allgemeinen ist es aber
untergegangen. Das Litth. fleetirt an dieser Stelle detximtit
(fem. t-St.) vollständig und setzt die Einer als Adjj. auch mit
vollständiger Flexion davor: trys detzimty« (30), keturios (PI.
fem.) deszimtyx (40) u. s. w. Im gewöhnlichen Leben wird die
Zehnzahl sehr oft zu desz-imt verkürzt. Im Slav. erscheint die
Zehnzahl auch noch ziemlich vollständig, cf. tbh-acuth (30),
neun iccin (90). (Die andern Sprachen weisen ältere und des-
halb heutzutage mehr verstümmelte Bildungen vor, cf. skr. (d)cin-
ia-U (20), rrin-io-l(i) (30), lat. (d)vi-gin-ti, tri-giit-ta, gr. u-xo-ai,
dor, ($\fi-xa-rt, TQtä-xov-Ta).
Die Zwischenzahlen von 21 — 99 werden in der Art ge-
bildet, dals man die Einer den Zehnern mit oder ohne tat (=
und) nachstellt. Das erstere geschieht, wie es scheint, be-
sonders gern, wenn der Nachdruck auf dem Einer liegt, oder
:.ze 0B , G00gk
70
wenn auch die ganze Zahl besonders hervorgehoben werden boU,
Die Zehner sind hier in der kürzesten Gestalt und indeclinabel,
die Einer beides, bald flectiert, bald indeclinabel. Nur vrtm
mufs stets flectiert werden; ei ttiw-desmit (un) witts, (fem. wftia)
(21), ditc-desmit (un) diwi (22), tris-desmü (un) tri» (33), Uehetr-
desmit (un) tschetri (44), u. s. w.
§. 363. 100. »Vm-t-s, Nom. Sing, roaso., oft, wenn nicht
meist, ohne Flexionszeichen: si'm-f, = litth. szim-ta-s, (goth.
hun-d, lat. cen-tu-m, gr. i-xa-rii-v = ein hundert, skr. sa-ta-m
Neutr., ksl. cx-io, (am Ende verkürzt nach den elav. Lautgesetzen).
All diesen Formen liegt skr. (dd)sa-{daia)-ta = zehn mal zehn
zu Grunde. Das eingeschobene m oder n des Lett., Litth., Goth.,
Lat. entspricht der Grundform dakan, dasan. Fürs Lett. also
ist das m in sVm-t-s und desm-i-t-s identisch.
Mit der Flexion von si'mt(s) verhält es sich genau wie '
mit der von desmit(s). In der Regel steht es bei Substantiven
indeclinabel. Allein aber, ohne Subst., zeigt es zuweilen auch
Casusformen und nicht allein im Sing., cf. Loc. si'mtdi (B. 1335),
sondern auch im Plur. (cf. Nom. PI. Jt'm((t)s, masc.) und zwar
sogar Generis fem., also wie wenn es ein Adj. wäre; cf. Dat.
Instrum. (B. 1336) simtäm (sc. miitdm) = unter hundert (sc.
Mädchen).
Bei den folgenden Hunderten treten die Einer in kürzester
Form vor si'mt, ohne jedoch Composita zu bilden, denn si'mt
behält seinen Ton und ist daher getrennte Schreibung die rich-
tige. Also: si'mts, oder, wenn ein Gegensatz es erfordert: toftw
»Vmts (100), diw(i) sCmt (200), tri» si'mt (300), t»chetr(i) si'mt
(400) u. e. w. Wenn (local? Elverfeld, Rosenberger) auch das
Surfix Nom. -s beharrt, z. B. pfa si'mts u. s. w., so geschieht das
nach der Analogie von dem »-Stamm desmit-s, scheint aber hier
vielleicht weniger ciassiech, als bei desmits. Im Litth. ist szimtas
durchweg a- Stamm und bildet weiter: trys szimtai u. s. f.
Die Zählen von 1—10 werden an $Vmt(s) immer, die von
11 — 19 gewöhnlich, die runden Zehner nur bei besonderem
Nachdruck mit un angehängt ; cf si'mt(s) un tschetri (104), dtV(0*
si'mt (un) pispadsmil (215); tschetr'-si'mt sesch-desmit un de-
wini (469).
§. 364. 1000. t&kst&t(i)-s, ein Subst., etymologisch nur mit
dem slav.-litth. und german. Stamm zusammenstimmend. Cf.
Htth. tükttanti-s , altpreuls. tusimlons, Acc. zu einem vorauszu-
:ecb>G00gle
OrdnuBgsi»Iileii. 7 1
setzenden Nom. tutimton; ksl. tucbhti f. rac&m, goth. thusundi.
Ursprünglich ist tükstut(i)-s wie das litth. tükttanti-t ein weibl.
(-Stamm, erscheint aber heutzutage, wenn ee flectiert wird, als
Maskulinum und folgt in allen Casus, aufser dem Motu. S., der
Analogie der uncontr./a- Stämme, mit selteneren Nebenformen,
wo -ja- contrahiert wird.
Nom. tükstut(i)-$
Acc. lükstüschu und tükgtuti f. tükstüt-ju (iükstut-jan)
Loc. t&kslusckä und ttikstüti f. tükstilt-jä
Gen. lükstüscha f. tükitüt-ja
Dat. tükstuscham f. t&kttütyom.
Im Plur. wird es zum Adject. und zeigt beide Geschlechter,
wie schon desmits und sfmts es minder allgemein thun.
Nom. t&kstäsehi, fem. t&kstäschas
Acc. tükttüschus, - tükstüschas
u. s. w.
Im Satz wird Ivkstüts entweder flectiert oder erscheint auch
rar Sing, und Plur. indeclinabel in der reinen Stammform: tük-
stüsch, d. i. tükstütj f. tükstuti.
2000. rfttr' (6A»(«*cA(i), fem. tükstStchas ; 3000, tri» tükstüsch(i),
fem. tuksiv schau u. s. w. Bei Verbindung der Tausend- und
Hundertzahlen mit Zehnern und Einem richtet sich, wie schon
aus allem Obigen erhellt, die Reihenfolge streng nach der der
Ziffern oder eben nach dem Werth der Zahlen, z.B. 123456
= *»'oi( divhde&mit un tri» tükstusch tschetrutmt pfa-desmit
un scschi.
Höhere Zahlen Bind, wie im Deutschen, entlehnt: mitlijöns,
Million; billijöns, Billion (nach der Flexion 4er a-Stämme); und fan-
gen allmählich erst an durch die Schulen bekannt zu werden.
2. Ordnungszahlen.
§. 365. Die Ordnungszahlen sind mit Ausnahme der zweiten,
die eine Comparativform und zwar nicht von diwi ist, sämmtlich
Superlativformen , (von drei an) zu den entsprechenden Grund-
zahlen, und als solche nach dem Gesetz der a- Stämme durch
beide Geschlechter zu flectieren. Die hier benutzten Superlativ-
suffixa sind die uralten -ma (bei 1 allein) und ta (bei allen
Übrigen Zahlen), die bei den reinen Adjectiven einer jüngeren
epeciell lettischen Bildungsart durchaus gewichen sind (§. 356).
Bie definite Form der Ordnungszahlen, und zwar contrahiert,
(nv Google
72 Ordoungaznhlen.
ist die gewöhnliche, wie im Litth. Sehr selten kommt die in-
definite vor.
1. pir-mä-ity fem. pir-mä f. pir-mä- ja; altpreufs. pir-mois,
fem. pir-moi (gewifs für pir-mojay, litth. pir-ma-s ; ksl. npisu f,
npv-uu; (lat. pri-mw-j; goth. fru~m-s; griech. mit dem andern
Superlativsuffix -fa, non-ro-g, skr. mit doppeltem Suffix: pro-
tka-ma-s).
2. ö-tr-s, gesprochen: ö-tri-i f. att-tra-s (§. 140, l.a. §.90),
fem. ö-tra (die indefinite Form ist hier die gebräuchliche, weil
es eben kein Superlativ, sondern ein Comparativ ist, cf. §§. 355.
356; die definite Form wird vielleicht vorgezogen, wenn nur
von zweien Überhaupt die Rede ist und bei einem gewissen
Nachdruck), = lat, al-ter und dem Sinn nach auch = secundus,
aber niemals = alius; altpreufs. an-tar-s, fem. an-tra; litth. an-
tra-s, fem. an-tra; (goth. an-thar; skr. aa{jä)-tara-s). Gleiches
Comparativ suffix, aber andere' Wurzel haben ksl. m-TOpT.1, = gr.
dtv-Ttyo-s; (Superlativsuffix mit Definiton zeigt skr. dei-tijas).
3. treschd-is, fem. treschä f. tre-schä-ja, dessen auffallende
Form sich aus doppeltem Definitionssuffix erklärt. Eines findet
sich schon im (skr. tri-tfja-s, lat. ter-t-iu-$, goth. thri-d-ja) ksl.
Tffi-TiiH f. Tfc-iHJh, litth. tre-c&a-s f. tre-t-ia-t. Das zweite Defi-
nitionssuffix ist Eigenthümlichkeit des slav.-litth. Stammes und
scheint seine Entstehung dem Umstand zu verdanken, ilafs die
erste urspr. Definition aus dem Bewufstsein und Verständnifs ge-
schwunden war. Altpreufs. und Griech. hat sich ohne Definition
mit dem Superlativsuffix allein begnügt: tir-t-s, rgi-io-g. Den
Wechsel des i zu e in der Wurzelsylbe theilt das Lett. mit dem
Litth-, Kslav. und Latein. Der Uebergang von tj in seh ist ge-
setzmäßig. So steht hiemach tre-schä-is für tre-t-ja-ji-t.
4. zellur-tä'is , fem. zeltur-td f. zettur-td-ja, mit Rückkehr
zu dem vollständigeren Vocal der zweiten Sylbe, wie das Litth.
und Altpreufs. auch zeigt: kelv:ir-ta~s und das Kslav. YCTBip-n,
(entsprechend dem skr. cätur-tha; im Suffix stimmen hiermit
überein gr. ritaff-to-g, lat. quar-tu-s % althochdeutsch fior-do. Die
bisher übliche Schreibung ist settärtdü, dieselbe beruht aber
auf Entartung der Aussprache (§ 58, c), und es scheint erlaubt
und geboten, nach richtigerer Aussprache und auf Grund der
Sprachgeschichte das w hier für ü in der Schrift zu bewahren.
Der Uebergang des tsch von tschetri zu s in zetturtdis scheint
seinen Grund in der breiteren Aussprache des e zu haben, die
(nv Google
Ordnnngnmhlen. 73
ilirerseits durch den breiten aus möglichst geöffneter Mundhöhle
tönenden Vocallaut u in der folgenden Sylbe bedingt ist (§. 22).
In jener Form ist das « viel spitzer, steht dem i naber und
bewahrt deshalb den Palatal
5. pik-ld-is, fem. pik-tä f. ptk-td-ja, wo k für z wieder hat
eintreten müssen, da bei folgendem t die Ursache aufgehört hat,
um derentwillen % aus * (nämlich st aue ki oder kji, cf. §. 112.
124) geworden. Cf. Ihm. penk-la-s, altpreufo. pienck-t-s, (lat.
qvin-tu-s f. quinc-tu-s), ksl. M-m f. UK-TM, (gr. niun-ro-g, goth.
ftmf-ta, skr. mit dem andern Superlativsuffix: pania-ma-s).
6. ses-td-is, fem. te$-td f. tes-tä-ja, wo statt des getrübten
Lautes seh das reine s erscheint; als ob seh in seschi lediglich
durch ein Stammzeichen ja getrübt wäre; litth. stesz-ta-s, ksl.
kc-tu, (skr. iai-tas, lat. tex-tu-s, goth. saihs-ta, gr. Ix-ro-g),
altpreuls. mit Wandlung des anlautenden Sibilanten in Hauch
wie im Griech. : umseh-t-s und usch-t-s.
7. »epti-td-i* f. teptia-td-ii (wie Arifti f. krintu, §. 91), fem.
«p(t-tri f. septi-td-ja; litth. septin-ta-s, (althochd. sibun-lo);
mit dem andern Suffix: (skr. tapta-ma-i); altpreufs. sept-ma-s,
fem. sept-mai (denn. Form) ; (lat. septi-mu-s ; gr, ißSo-fio-g) ;
ksl. ceft-ini.
8. aatu-tä-is, ebenfalls mit Vocalisierung des n vor dem f
Suffixi, wie bei der vorhergehenden und folgenden Zahl, für
attutt-td-is , fem. dstü-iä f. astü-td-ja; litth. o*3(un-(a-*, (goth.
oAlu-cia); mit anderem Suffix: altpreuls. at-mu-s, litth. asz-ma-s
(veraltet), ksl. oc-itm; (skr. aita-ma-s; lat. oeta-vu-», gr. iiydo-
jo-g, beide letztere mit Erweichung des in zu t>, wie im ksiav.
■fi-Kii = pri-mH-s.
9. rfetet-tö-tf f. dewm-fd-u, fem. dewi-tä f. dewi-td-ja, litth.
deicf«-(a-s, ksl. fteu-ra; mit dem urspr. n im Anlaut; altpreuls.
netoin-t-s, (goth. ntun-da, gr. (iw-ro-j; das andere Suffix haben:
skr. naoa-ma-s, lat. no-nu-s).
10. de*mt~(ö-i*, fem. detmi-td f. detmi-td-ja, litth. deisw»-
la-f, altpreufs. deMim-t-*, ksl. xeci-ni, (goth. taihuti-da, griech.
Sixa-ro-g; mit dem andern Suffix: skr. daia-mas, lat. ded-mu-s).
Im slav. -litth. Sprachstamm hat hier das t gewissermafsen eine
doppelte Function, einmal als Superlativsumx, sodann als schon
zur Cardinalzahl gehörig. Cf. ebenso in sim-id-is, der hun-
dertste. Im Slavischen ist diese Erscheinung noch aasgedehnter,
:.ze b, GoOgk
74 Ordnungszahlen.
cf. die Cardinalia und Ordinalia von 5 — 19: n«-» und m-m
u. 8. w.
§. 366. Der Analogie von desmitäis folgen 11 — 19: u>ln-
pa-dsmi-tä-is, dito-pa-dsmi-td-is , u. a. w., und 20—90: diw-desmi-
td-is, tris-desmi-ld-is, u. s. w. Die Zwischenzahlen zwischen den
Zehnern, 21 — 99, lassen die voran stehenden Zehner in kürzester
Cardinal form und geben nur dem ohne Copula folgenden Einer
die Ordinalform, cf. diw-desmit ölrdis, d. zweiundzwanzigste, tris-
desmit xetturtdii, d. vieruuddre iisigste, sesch-desmit demtäis, der
neunundsechszigste. Ehen dieses Gesetz, dafs bei mehrgliedrigen
Zahlen nur die, zuletzt stehende, im Hange kleinste die Ordinal-
form bekommt, gilt ganz allgemein und es ist durchaus unlettisch,
eine zusammengesetzte Ordinalzahl durch ZusammenfÜgung ein-
zelner Ordinalzahlen wiederzugeben. Ganz allgemein liebt auch
der Lette statt pirmäis nach einem Zehner, Hunderter, u. s. w.
die der) tute Form der Grundzahl, windis, zu setzen, cf. ph-desmit
an tcindis, der einundfunfzigste.
Die Ordnungszahlen von 100 und 1000 lauten regelmässig:
sfm-td-is, fem. si'm-td f. si'm-td-ja, und tükstü-td-is, (rücksichtlich
des t cf. desmi-tä-is), kommen aber selten beim Volke vor, das
bei seinen einfachen Verhältnissen eben selten das Bedürfnils so
hoher Zahlen spürt.
Den Hunderten und Tausenden folgen die Einer fast stets
mit un, mögen Zehner dazwischen stehen oder nicht, cf. sVmt
diwdesmit vn treschdis (der 123ste), lscketr , -si'mt un plktdis
(der 405te), tükstüsck astun , -si , mt ph-desmit un dewitdis (der
1859 ste).
Wenn Einer in Ordinalform vor desmits, si'mts, tükstäts
treten, so sind letztere nicht indefinite Ordinalzahlen, sondern
substantivische Sammelzahlen, was einen ganz anderen Sinn er-
giebt: setturtä desmitä heifst nicht im vierzigsten, sondern im
vierten Zehn (31 — 40); Ötrs si'mts nicht = der zweihnndertste,
sondern das zweite Hundert (101 — 200); piktd iükstüti, nicht im
fiinftansendsten, sondern im fünften Tausend (4001 — .5000).
3, Sammelzahlen.
§. 367. Eigentliche Numeralia collectiva sind die oben schon
erwähnten Snbstantiva desmits (10), sVmts (100), t&kstuts (1000),
desgleichen milHjöns und billyöns. Zur näheren Bestimmung
können naturlich Cardinal- oder Ordinalzahlen, Adjectiva oder
ib, Google
l'i
ig*
3 'S „"
ä
II
s-s
äJs s
E * 1 ^
•3 1
o -1
N
i . i .
lll IM
J s
Q q ja
all.
I | 8>*S 'S
■3 B — „ s
ä .§ 'P ^ -s
If li
i! s
1 i
«■3 Sa
f 3.3
i 3 l(
|.ä
tbv Google
76 Yertheilungszshleri.
Nom. abbtyi*) contr. abji, fem. abbijat contr. abjas
Acc. abbijus - abjta - abb%a$ - abja»
Loc. abbtjvs - abjüi - abbtjäs - abjäs
Gen. abbijv - abju - abbeju - abja
Dat. abbejlm - abßm - abbijdm - abjdm
Verf. seinerseits hegt entschieden die Vermuthung, dafs diese
Formen oft nicht eigentlich Defm it. formen sind, sondern- von
den oben angeführten indefiniten sich nur durch ein unorganisch
eingeschmuggeltes j unterscheiden.
Gern setzt der Lette (wie der Litthauer) zu abbi pleonastisch
diwi, um unser „alle beide" oder „zwei beide" auszudrücken.
Alsdann werden meist beide Wörter flectiert, namentlich im
Gen. und Dativ; im Nom. und Acc. tritt auch diwi zu abbat,
Nom. u. Acc. fem-, und zu abbus, Acc. m.
Endlich giebt es noch eine Anzahl Substantiva numeralia
collectiva, die in der Regel nicht mit den Wurzeln der Zahl-
wörter zusammenhängen. Entlehnt sind: pdris, Paar d. h. zwei
oder auch unbestimmt: einige; duzzis, Dutzend; sckaks, 8chock
(60, besonders beim Zählen von Strohbunden gebräuchlich).
Lettischen Ursprungs sind : tmtttns, eig. Wurf, dann eine Zahl
von drei Stück (namentlich von Fischen, Krebsen); kalt, eine
Zahl von dreißig Stück; provinziell: Band, meist von Fischen
gebraucht.
4. Vertheilungszahlen.
§. 368. Eigene Distributivformen giebts im Lett. nicht mehr.
Man hilft sich durch die Präposition pa, die vor die Cardinal-
zahlcn in indefiniter Form, resp. vor die Sammelzahlen gesetzt
wird. Das Zahlwort kann indeclinabel folgen, oder im Dativ,
wenn es ein Pluralis. Singularia (wim) stehen, wie es scheint
nur im Acc, denn auch winam in pa tptnam, neben pa toinu
= zu je einem, kann als alter Accus, aufgefaßt werden. Cf.
litth. pO icenq und §. 551; pa ditüim, zu zweien, je zwei; pa
trim (oder trijtm7), zu dreien, je drei; pa tschetrim, pa'pfatm
u. s. w., daneben auch pa diwi, pa tris, pa tschetri, pa p&i
u. s. w.; ferner pa desmit(s), zu zehn, je zehn; pa at'm((s), je
hundert, pa tükstüsch, zu tausend; bei Collectivis: pa si'mta, zu
hundert, pa duzzi, dutzendweise, oder pa ti'mtim, zu Hunderten,
pa pdrim, paarweise, u. s. w.
*) oder mit kurzem f. abbyi u. s. it.? cf. litth. Distributiv, abqi.
?, Google
Multiplier». Artuhlen. 77
5. Multiplicativa.
§. 369. Entsprechend dem Deutschen „-fach" bilden sich
im lett. Adverbia durch Zusammenfügung (oder wohl eigentlich
Compoaiüon, da der Hauptton auf das Zahlwort fallt) des Sub-
stantivs kdrta (fem.)» Ordnung, Schicht, Lage, litth. kartat (m.),
sl. Kfin, mit den möglichst gekürzten Cardinalzahlen : winkärt',
einfach, diwkdrt', zweifach, tritkärt', dreifach, Ischetrkdrt' , vier-
fach, — desmitkärf, zehnfach, simtukdrt', mit euphonischem ti,
hundertfach, t&kstütckkärt', tausendfach, alles, wie es scheint,
Verkürzungen ursprünglicher Instrumentale, die auch heute noch
vorkommen: diwdm kärläm, trim kdrtdm, damit kdrtdm, simtdm
kdrtdm u. 8. w.
Von jenen componierten Adverbien werden Adjectiva auf
-igs abgeleitet: vAnkärt-igs, einfach, dwkdrt-ig», zweifach, u.s.w.,
die also nicht als .Compoaita von kdrtig» mit den Grundzahlen
anzusehen sind.
Eine andere Art von Multiplicativen, den deutschen anf
-mal entsprechend, sind die Zusammenfugungen der Cardinalien
mit reifa oder reife, Reibe, Schicht, Ordnung, sl. fort- winreif,
einmal, div> reif, zweimal, Ms reif, dreimal, — detmit reif,
zehnmal, simttt reif, hundertmal, u. s. w. Auch hier liegen
Accusative: wim retfi oder reifu, diwi reifa» u. s. w. oder In-
strumentale diwdm reifdm, detmit reifäm u. e. w. zu Grunde.
6. Artzahlen.
§. 370. Nnmeralia qualitativa, um auszudrücken, wie viel-
erlei? bildet der Lette mit der ihm eigenthümlichen Endung
-dd(a)s von den Cardinalien, aber nur von den niedrigsten;
tein-dd-s, einerlei; diwej-dd-s, zweierlei; trijj-dd-i oder tr£y-dd-t,
dreierlei ; ötr-dd-s, auf eine andere Art, anders beschaffen ; abbej-
dd-t, beiderlei. Selten: Uchetr-dds, viererlei; pfo-äd-s, fünf-
erlei; sesch-äd-s, sechserlei. Darüber hinaus mufs man sich
mit Umschreibungen helfen. Die Declination geschieht nach
Analogie der a- Stamme durch beide Geschlechter. Im Litth.
entspricht hier der Bedeutung nach die Endung; -okias oder
•opas. Cf. wi-nokias, dwejopas, trejopa» u. s. w.
7. Bruchzahlen.
§. 371. Brüche, die mehr oder weniger als die Hälfte einer
ganzen Zahl bezeichnen, sind dem Letten im Ganzen noch etwas
„„„Google
78 Bin cli zahl i-n. r i'on oni en.
Ungewohntes und Fremdes. Geläufig ist ihm die Bezeichnung
der Hälfte durch das Substantiv pusse. Um auszudrücken, dafs
zu einer gewissen Zahl von Einheiten noch die Hälfte einer
Einheit hinzuzurechnen sei, was im Deutschen durch die An-
fügung von „halb" an die entsprechende Ordinalzahl geschieht,
cf. drittehalb, zehntebalb, wird im Lett. das Substantiv pusse
mit Elision des e mit nachfolgendem Genitiv. Sing, derjenigen
Ordinalzahl gebraucht, die die Stelle der halbierten Einheit be-
zeichnet. Eine eigentbche Compositum liegt nicht vor, denn
puxs'- nimmt nicht den Ton des folgenden Zahlworts auf sich,
also ist auch ungetrennte Schreibung eigentlich nicht richtig
(§. 162, 2), obschon allgemein üblich. Man helfe sich durch den
Verbindungsstrich. Cf.puM'-5fra,anderthalb; puss'-trescka,dritte -
halb; puss^pUpadsmita, funfzehntehalb. — Bei höheren, aus meh-
reren Gliedern bestehenden Zahlen fügt eich puss' vor das letzte
Glied, das allein Ordinalform hat; die vorangehenden Glieder
bleiben in Cardinalform, cf. si'mt tschetrdesmit puss'-pikta, hun-
dert vier und vierzig und ein halb ; oder folgt dem letzten Gliede
mit mm, in welchem Fall alle Glieder Cardinalform behalten, cf.
si'mt tschetrdesmit tschetri un pusse.
Reine Brüche, deren Zähler 1 ist, werden ausgedrückt,
indem man den Nenner als Ordinalzahl mit data (fem.) oder
dalii (masc, nicht: daHs, aber Gen. data) verbindet; der Zähler
wird stillschweigend ergänzt; cf. treschd data, ein Drittel, wie
wir sagen: der dritte Theil; xettwtdi* dalis, (hier giebts auch
eine besondere Bildung : zetturksnis oder zettrüksnis), ein Viertel,
der vierte Theil. — Ein Erzeugnis der Schule ist es, wenn
nun auch noch durch vorgesetzte Cardinalien die Zähler, falls
sie Über 1 steigen, angegeben werden, cf. diwi p-tkt-dalas, J;
tris desmit-daias, T u ö .
IT. Pronomen.
§. 372. Rücksichtlich ihrer Flexion zerfallen die Prono-
mina in zwei Hauptgruppen:
1. die geschlechtslosen Pronomina der drei Personen;
2. die gescblechtigen Pronomina der dritten Person.
Rücksichtlich der Bedeutung congruieren mit diesen Gruppen
so ziemlich:
1. die persönlichen Pronomina, so genannt, weil sie
eben ausschliefslich Personen bezeichnen;
: , Google
Pronomina. Pars ou»lprano min». 79
2. die Demonstrativs und die Interrogativ», diese
mit Einschluß der Relativa.
Letztere Unterscheidung hängt mit der Form der Pronomina
insofern eng zusammen, als besondere Wurzeln den persönlichen
Fürwörtern, besondere den Demonstrativen und wieder beson-
dere den Interrogativen tu Grunde liegen.
Endlich werden die zwei, oder, wenn man will, drei letzt-
genannten Classen von zwei andern gekreuzt:
a. Pronomina Substantiv», die niemals adjectiviacb ge-
braucht werden können;
b. Pronomina adjectiva, die aber zum Theil unter Um-
standen auch substantivisch vorkommen.
Da in gegenwärtigem Abschnitt nicht allein die Flexion, son-
dern auch die Bildung der Pronomina besprochen werden soll,
und gewisse adjectivieche Pronomina mit gewissen substantivi-
schen in etymologischem Zusammenhang stehen, so scheint es
zweckmäßig folgenden Gang zu verfolgen:
1. Pronomina personalia,
a) substantivische, — geschlechtslose Pronomina der
drei Personen.
b) adjectivische, — Possessivs; J ..
2. Demonstrativs ) (alle adjectivisch aufser > ,. °~~,
3. Interrogativs ) kas t wer) J ™'
In einem Anhange endlich müssen die pronominalen Ad-
verbia, (es sind gewisse Casusformen der Pronomina), zusam-
mengestellt und erklärt werden.
1. Personal -Pronomina.
§. 373. Wir schicken das Paradigma von ea, ich, tu, du,
und von dem im Nomin. nicht vorkommenden Pronomen re-
flexivum seiet, sich, voran und zwar zusammengestellt mit den
entsprechenden Formen des Litth., Altpreufs. und Kirchenslav.
und lassen dann die Erläuterung der Formen folgen.
(nv Google
SO PenonalproDomln*.
Pronomen der ersten Person.
SinC '' ett ' Litth. Altprenft. Kslav.
Nom. es ä£ od. ass, (alt: est) as a^i
Acc. mani. man mane mien im
Loc. — manyje, tnany — hih
Gen. mani-s,(mana) manes, (am Memel: maisei uttK
nwtiii; —mäno,mänä)
Dat. t ^ZJ^ ) (manej), ■»**) *•*<* j menne» i uin,iii
Instr. \ , ■-. | manimi, manim \ maim 1 uuoi
' (mani), man ) . '
Plnr.
Nom. me~s mSs mes ini
Acc. mü-s müs mans iu
Loc. — mwfg/e, im«y — iock
Gen. mti-«u, (im«-«) müsu, zem. »um«» nouson mm\
^ at ' ' ' i mMmj( ) (alt : mümux j notimans i tum
Instr. ) I mi/mis \ noumas \ iauH
S Pronomen der zweiten Person.
ing.
Nom. to lü (um
Acc. feto*, feto (öwf fien, Im u
Loc. — tawyje, tawy — im
Gen. tewi-Sf (tawa) tarne* ( am Memel : twaise tcbc
teteis; — täwo, täwä)
Dat. j («ri-nt, (eici-rn ( Jäte ) .,,..., ( teil, n
Instr. i (tewi), tew j fatHM, fatrim j "W*.**"« j „„»
Plur.
Nom. jü-s jus joüi ni
Acc. jGrt jus warn iu
Loc. — j**9i*i j"t — **«
Gen. jä-su, (j6-s) jüsu, (zem. junsu) jovson um
■'-***■ I ' ' w i i***) (*** : jumus) \ jovmans \ um
Instr. | *" """ I Jfait j jomuu | um
Pronomen refladran.
Sing, und Flur, identisch.
Nom. — — — —
Acc. iewi, sew> saw$ tien, sin a
Loc. sewi sateyje, satey — ccs*
Gen. sewi-s (satva) sawes, (am Memel: ? (swatiei?) ccec
sewis; — sdv>o,säu>ä)
Dat. ) sewi-m \ . , ,
Instr. \ievt-m,(se»i) )' dw . . selbe* *"■*» ■
Persoualpronninina. gl
Anmerk. Die im Litth, und Kslav. vorhandenen Dnalfannen lind weg-
gelassen, weil sie zur Erklärung des Lettischen, daa keinen Dual mehr hat, keine
Dienste thun.
§. 374. Der Nomin. Sing. 1. Pers. ist, wie in allen ver-
wandten Sprachen, von anderem Stamme, als die Casus obliqui
Sing. Es (hochlett. eich, im Anschlufs an's Litth.) theilt den Zisch-
laut mit der ganzen slav.-litth. Sprachfamilie, zeigt aber in der
Aussprache nicht mehr die Weichheit des f. die fürs Ursprung-
liche vorausgesetzt werden mufs, da parallel z, A, g sich findet:
zend. azem, skr. aham, gr. iyä{y), lat. ego. Nach all diesem ist
das j im lett es nicht Nominativzeichen, sondern zur Wurzel ge-
hörig. — Zum Nom. 2. Pers. cf. goth. thu, lat. tu, gr. nti, böot.
roti*, und mit dem Zusatz -am: Bkr. tv-am, zend. tum. — Das
Pronom. reflex. hat überall keinen Nominativ.
Die Formen des A c c u s. S i n g. mani (hochlett. daneben man),
(«vi, tewi, (das Casusauffix -n ist verschwunden, cf. §. 327), lassen
auf Jett. Standpunkt als Stamme mani, tewi, tewi voraussetzen.
Das sind aber nicht ächte i-Stämme, sondern Schwächungen aus
mana, tawa, sawa, die gegenwärtig allerdings sich wie i-Stämme
verhalten. Der ursprungliche Stamm ist, wie das Skr. zeigt, Au-
dio 1. Pers. ma und hat sich schon im skr. Genitiv durch Re-
duplication, (die gerade bei dem Personalpronomen beliebt ist, cf.
lat. meme, sese) zu mama erweitert, zend. mana mit Wandlung des
M zu n, cf. lett. mana, litth. mäno, mänä. Es ist (nach Schleicher
kslav. Gt. P. 280) wahrscheinlich, dafs auch der Stamm des
Pron. 2. Pers. und des Reflexivpronom. durch Reduplication sich
verstärkt hat, und dafs den Accus. formen lett. tewi, sewi nach
Vocalschwächung vorauszusetzende Formen wie tara f. tva-tva,
tava f. tvasva zu Grunde liegen. Das e in der ersten Sylbe
von tewi, sewi scheint durch Umlaut aus a in Folge der Ein-
wirkung des i der folgenden Sylbe entstanden zu sein*); cf.
die Verflüchtigung des Vocales a zu i im slav. Loc. Dat. Instrum.
der 1. Pers., zu e in der 2. Person und im Reflexiv. Im Lett.
kehrt das a wieder in andern Bildungen, wo kein i folgt, z. B.
in den a-Stammen der Poseessiva : taw{a)-s, dein, saw(a)-s, sein.
Bei der 1. Pers, hält sich das o im Lett. und Litth. durchweg,
vielleicht unter dem Schutz des m, aber cf. altpreufs. mennei,
Dat. — Die Stammerweiterung, — wie es scheint, also mittelst
Dg :ecb>G00gle
82 Pcrtonslpronomma.
Reduplication — ist im Lett- Litth. weiter, (nämlich zu allen Ca-
sibus obliquis des Sing.) eingedrungen, als in den verwandten
Sprachen, denn dem lett. mani, tewi, sewi, ltth. mane, taw$, sawe.,
(e in d. 2. Sylbe aus a geschwächt, in der ersten Sylbe aber
durchweg bewahrt, da e nicht die umlautende Kraft gehabt hat,
als wie das i im Lett.) entspricht altpreufs. mxe-n, ti(e)-n, »i(e)-n,
kslav. tu, », ex, skr. »iii-m, tvd-m, lat. ml, ts, sä, gr. ui, et, 'L
Mamm, tewim, sewim statt mani, tewi, sewi nach Präpositionen,
die sonst den Accus, fordern, z. B. nach ar, mit, könnten alte
Aceusative sein (cf. §. 328), oder aber haben sich zu den Prae-
positionen gefügt, weil sie vollständig gleichlauten mit dem Dat.
Plur. der i-Stämme, im Plur. aber gerade stets der Dat. zu
allen Praepositionen tritt.
Der Locativ scheint im NLett. (aufser sewi, in sich) und
Altpreufs. zu fehlen. Im Hlett. giebts nach Akielewitsch Formen,
wie mani, ttwi, ja sogar PI. mumis, jumis. Cf. übrigens die
Dativformen mani, tewi, sewi, altpreufs. mennei, tebbe{i), sebbei
mit d. Ütth. Loc. manyje, many u. 8. w., kslav. Hin, identisch für
Locat. und Dat. Cf. §. 332. für die Verwendung der Locativ-
form -t zum Ausdruck der Dativbedeutung.
Der Genit. Sing, ist im Lett., Littb. und Altpreufs. merk-
würdig durch Bewahrung des ursprünglichen Casuscharacters
-*: mani-s, teiri-s, aewi-s, litth. mit Einschiebung eines schwer
erklärlichen Nasals: maiterS, tawe-t, sawe*, (wofür nördlich vom
Memelflufs Formen vorkommen, die den lettischen identisch sind.
Die Versumpfung des a zu u, wie im litth. munis f. manis findet
man auch im Oberland« bei den Hochletten wieder), altpreufs.
mai-sei, twai-se (mit blofs vocalischer Erweiterung des Stammes).
Selbst im Skr. ist der Character des Genit. verloren gegangen:
tnama, tava, daneben mi, t{ii)b, lett. mit merkwürdiger Ur-
sprÜngHchkeit der Vocale : mana, tawa, sawa, litth. mana, mäno,
tawa, täwa, sawa, säwo, slav. mit geschwächtem Vocal : ue«,
KBC, CEE6.
Der Dat. Sing, bildet sich regelmäßig nach Analogie der
lett. Masculina mit -m, das sich an den Stamm fügt: mani-m,
tewi-m, sewi-m. Eigentlich ists aber der Form nach ein In-
strumental (§. 333), cf. litth. mant-m(i), taici-m(i), sawi-m(i). Die
daneben sehr allgemein (Neu Autz, Goldingen u. s. w.) vorkom-
menden Formen mit langem gestofsenem i: mani-m, tewi-m,
tewi-m, dürften in Betracht des abgefallenen vocaliscfaen Aus«
.Google
Penonalpronomlni. $3
lautes auf Compeneation hindeuten. Die kurzen lett. Formen: man,
tetc, $ew, (in Nordwestkurl. täte, saw), sind flexionslos, wie im Ltth.
man, im, täu>,säte. Die in der Mitte stehenden Formen: moni (hlett.
matt), feto*, setoi, die aber minder gebräuchlich sind (cf. Büttn.
1320. 2001. 2011. 1589), könnten Instrumentale Bein mit Verlust
des m nach Analogie der Accusativ formen, oder aber auch alte
Locative mit gekürztem Schlufsvocal, cf. ltth. manyfje), tau>y(je),
tateyije), cf. altpreufs. Dat. mennei, tebbei, kslav. hui, ras, «n.
Altpreufs. tnaim scheint dem skr. Dat. makjam zu entsprechen.
§. 375. Für den Plural der 1. Person ist zunächst cha~
racterisÜBch, dafs das Lett mit dem Litth. allein das ursprüng-
liche m im Anlaut durchweg bewahrt hat, welches im Altpreuü.
und Slav. nur in wenigen Formen noch sich findet und im Skr.
tmd Lat ganz verloren gegangen ist Im Lett liegt den Casus-
formeu aufser dem Nominativ der Stamm mu- zu Grunde. —
Als Stamm der zweiten Person erscheint für alle Casus .;'«-,
wo /, wie die Sprachvergleichung zeigt, die Stelle von w ein-
genommen hat, nachdem das im Sing, vor dem w stehende t
abgefallen. Also verhalten sich die Stamme mu- (1. Fers.) zu
ja- (= (0**-) (2. Pers.), wie im Sing, ma- zu (co-, — Das Pro-
Domen reflex. hat in der ganzen indogermanischen Sprachfamilie
keinen Plur., wenn man von den griech. Formen ayäiv, acpiei,
(HftttG absieht
Im Nora. Plur. 1. Pers. mt-t (hlett auch misch), ist das a
des Stammes zu e erweitert, abweichend von den andern Casus,
aber im Einklang mit litth. mis, altpreufs. mes. Das auslautende *
ist nach Bopp §. 335. nicht Casussuffix, sondern VerstOmmelung
des skr. sma (ein altes Pronom.) in a-smi, nos. Dem lett jit-t,
litth. jus, altpreufs. joü-g, begegnet skr. juskmi, zenä.jüs, wah-
rend kshw. m»i, und lat. vös den alteren Anlaut bewahrt
Der Accus. Plur. mos, litth. mü-t, könnte, wenn man nnr
das liochlett. mu-ms und das altpreufs. maus herzuzieht, eben aus
man» entstanden sein, nach dem Gesetz, das den Acc. Plur. der
Nomina beherrscht (§. 336). Bopp aber vindiciert das s auch hier
und im skr. na», neben asman, lat nös, wie auch bei dem Acc.
2. Pers. ja», \ith. jus, (altpreufs. aber freilich wieder mit n: teans),
skr. vas neben ju-shtaän, lat. vös dem pronominalen Suffix sma,
cf.Vergl. Gramm. §. 336.
Auch im Gentt. Plur. m&su, jtt-su, (in der gewöhnlichen
Rede oft apocopiert: m&s, jus), litth. ebenso, faßt Bopp das
»Google
g4 PersoMlpronomin».
su als identisch mit dem skr. -sma auf. Man möchte aber nach
Analogie der kslav. Formen M-ci, iki, (Schleich. Compend. d.
vergl. Gramm. II, P. 500 f.) das urspr. Suffix des Gen. PI. -sdm
darin finden , obschon Schleicher (ibid. P. 501) es nicht thut,
sondern für's Litth. das t jener Genitive zum Stamm zieht; cf.
skr. U-iäm, = lat. (is)-to-rum y griech. räv f. ro-ffwc. Das Alt-
preufsische hat in uneenn Sprachstamm allein den conson. Aus-
laut bewahrt: nou-ton, jou-son.
Der Dativ Plur. tmt'-ms, ju'-ms, eine formale Verschmel-
znng des litth. Dat. mu-m(u)s, ju-m(u)s und des litth. Instrum.
mtt-mis, ju-mis, entspricht dem tat. no-bis, vo-bis. Im Altpreufs.
nou-mans, jou-mant scheint das n ebenso unorganisch als in den
■ Accus. Plur. maus, teans *).
§. 376. Abgeleitet vom substant. Personalpronomen sind
die adjectiv. Possessivpronomina ma'ns, mein, tav>s, dein,
saws, sein, f. manas. taum-s, tatoa-s, die als a-Stfimme sich
regelmässig durch beide Genera flectieren. tau>(a)-s und saw(a)-s
zeigen das ursprüngliche a, das in den Caa. obliq. Sing, des
Personalpronom. tewi, setoi, u. s.w. geschwächt oder umgelautet
ist, rein und ungetrübt, da kein i, sondern ein a urspr. darauf
folgt. Saws, fem. sawa, wird nur reflexivisch gebraucht = lat
«uus, und zwar wie das slav. cioi auch für die 1. und 2. Person
Sing, und Plur., also auch für mein, dein, unser, euer. Im nicht
reflexiven Sinn mußt „sein", wie im Lat. durch ejus, auch im
Lctt. durch den Genitiv vom geschlechtigen Pronomen 3. Pers.
ausgedrückt werden.
Das entsprechende litth. ma'ns, taws, saws, kommt nie oder
höchst selten vor und wird ersetzt durch den Genitiv des Personal-
pronomens ; mäno oder mänä, täwo oder tätcä, säwo odersäwä. Ne-
benformen neben mattes, tav>$s, $aw$s (Schleich, ltth. Gr. P. 216.
218), die sich imLett.nur in der Verbindung mit dem Genit. Sing,
von pats, selbst, erhalten zu haben scheinen, um auszudrücken,
mein eigen, dein eigen, sein eigen: mana pascha, tawa pascha,
saica pascha. Die altpreufs. Possessiva mais, Ucais, swais stehen
naher dem slav. höh, tboh, cboh, lat. mens, tuus, suus.
Besondere Possessiva zum Plur. der Personalpronomina wie
noster, vester u. s. w. giebts im Lett. nicht. Man hilft sich wie
*) Im Hochlett [l. B. Oppekaln) lauten die Acc. u. Datt. PI. von mes und ji*
Unorganisch: attUut, jänu; mäiim, jüiim, (d.i. nach niederlott. VocaliBmus; mttftn,
jithu), «Je wie von Nominativen mÄti, jüti, die aber Dicht existieren.
»Google
DeMWUtnttiv*. 85
im Litth. ausächuefslich mit den Plural - Genitiven miuu, Jütu.
Das Altpreufs. ist hier reicher, sofern sich wenigstens einige
Casusformen finden, cf. Nom. Sing. fem. noutd, nostra ; m. jotu,
vester; fem.jouga, vestra, n. s, w. Cf. Nesselmann P. 44.
Die definiten Formen des Possessivpronomens, manifx,
tawefs, satcej's (Declin. regelmässig nach den uncontr. ja-Stäm-
men) werden am liebsten im Plur. substantivisch gebraucht im
Sinn von: die Meinigen, die Deinigen, die Seinigen, letzteres nur
reflesiviach und dann auch für die Meinigen, die Deinigen, die
Unsrigen, die Rurigen, die Ihrigen. In der Endung ~6j's für älteres
-dfs, (so noch bei Adolphi, Gramm, von 1685. P. 48), sehen wir
wieder einen Umlaut, den das folgende j hervorgerufen.
2. Demonstrativ-Pronomina.
§. 377. Der Lette hat drei viel gebräuchliche Demon-
strativa. Alle drei theilen mit dem Adjectiv den Unterschied
der Geschlechter und werden theils adjectivisch, theils substan-
tivisch gebraucht. Die allgemeinste Bedeutung hat tas, der,
lat. tsle, fem. td, welches mit der Zeit in mancher Beziehung
zum Artikel herabgesunken ist. Dem lat. hie entspricht durch
Hinweisung auf ein Näheres: schis, dieser, fem. seht, dem
lat. itle durch Hinweisung auf ein fernerstehendes: wtnsck, jener,
fem. teitta.
Die Declination der Demonstrativa und überhaupt der ge-
schlechtigen Pronomina unterscheidet sich von der der Nomina
im Lettischen weit weniger als im Litth., so dal's wir keine
Veranlassung gehabt hahen, die Betrachtung dermalken zu
trennen, als Schleicher in seiner kirchenslav. und in seiner litth.
Grammatik gethan hat. Während z. B. im Litth. Nom. Plur.
masc. der Stammauslaut a vor dem Casuscharacter beim Pronom.
und Adjectiv ausfällt, cf. t&, fferi, beim Substantiv aber beharrt,
c£ ponai, — fällt er im Lett. durchweg aus, cf. hingt f. kungai;
während im litth. Dat. Plur. masc. des Stammauslaut a beim
Pronom. und Adjectiv sich zu 6 erweitert, cf. fem(s), gerem(s),
beim Substantiv aber bekarrt, cf. ponams, geht jene Erweiterung
im Lett. durchweg vor sich, cf. ku'ngim; während das litth.
Pronom. undAdjectiv ziemliche Spuren eines Neutrums zeigt, die
das Substantiv nicht hat, finden sich im Lett. auch bei Pronom.
und Adjectiv so gut wie keine Spuren mehr davon. Sogar im
Dat. und Loc. Sing, masc, wo das litth. Substantiv nur -(a)i als
byGoogle
Suffix zeigt, das litth. Pronom. und Adjectiv aber -m(e), aus skr.
-«na, fallt fürs Lett. der Unterschied wenigstens scheinbar weg,
jndem Dativ und Instrumental verschmelzen und nun auch die
Subst. masc. -m im Dativ zeigen.
Fürs Lett. bleibt als Hauptunterschied der pronominalen
Declination einerseits und der nominalen andererseits nur die
eine Erscheinung zu beachten, dafs die Einsylbigkeit der For-
men, wo also Wurzel und Flexionssuffix mit starker Betonung
in eine Sylbe fallen, eine Stärkung, Steigerung, resp. Bewahrung
derVocale, seien es nun Stamm- oder Flexions-Vocale, fordert.
Vieles hierüber, namentlich rücksichtlich der einsylbigen a-
Stämme ist oben schon bei Betrachtung der einzelnen Casus
erwähnt. Hier handelt es sich mehr nur um eine Recapitulation
und Erklärung einiger absonderlichen Nebenformen,
§. 378. Die Flexion von tas, fem. td, zusammenge-
stellt mit den entsprechenden Formen des Litth., Altpreui's. und
Kslav., — abgesehen von Neutrum und Dual — ist folgende.
Masculinurr
Litth.
Nom. ta-s td-s
Acc. td, (alt: ta-n) tq
Loc. td-i, tä tä-me, tä-m
ta-ni, (hochlett. ta-tnii, alt: ta-mi)
Gen. td (td?), td to
Dat. ta-m ta-m(ui)
Instr. — lü-mi, tü-m, tu
Plor.:
Nom. tg te
Acc. tos tus, tt'S
Loe. tü-s, ta-nis, tü-se, tu-s
td-i», (alt: ta-mis)
Gem. td tu
Dat. j tS-m, (tg-s, Ue-ms, (alt: tiS-mus)
Instr. \ alt: tS-ms) \ta-is
Altpreul's.
a-s, ste-s
'e-ssei, stei-sei !
'e-smu, stei-smu
Sing.
Nom. td tä
Acc. tö tq
Loc. td-i, tä, ta-ni to-je, to
Gen. td-s to-t
Dat, \ tA . i ta-i
Femininum.
tä-i
■e-sses, stei-ses to-ih
■e-ssiei, stei-siei tob
^■Google '
Nom.
tds
tos
TU
Acc.
tds
tä-t, ta-M
wie das
TU
Loc.
tds, ta-nit
tost tos
wie
Gen.
te
tu
Mascu-
das
Dat.
\ td-m, (alt:
to-ms,(alt: to-mus)
Mascu-
Tnstr.
1 tä-ms)
to-mis, to-ms
linmn.
linum.
§. 379. Der Stamm des in Hede stehenden Pronomens ist
(o, der aber im Nom. Sing. masc. und fem. den Anlaut t nur
in der slav.-litth. Spraohfamilie (im Altpreuls. noch mit vor-
lautendem *) und im lat. is-(e, %s-ta, it-iu-d zeigt. Die andern
Sprachen haben hier das t zu * erweicht oder gar letzteres in
bloisen Hauch gewandelt und nur im Neutrum das t bewahrt:
skr. so, fem.nl, neutr. ta-t-, zend. kd, fem. Ad, neutr. ta-t; gr.
6, fem. r] oder «, neutr. ro'(-r); goth. sa, fem. so, neutr. tka-ta.
Doch scheint nach Schleicher (kslar. Gr. P. 255) das < des slav.-
litth. Sprachstammes an dieser Stelle keine ältere Bildungsweise,
sondern eine neuere in Accommodation an die Form der Casus
obliqui.
Im Nom. Sing. masc. las liegt einer der seltenen Fälle
vor, wo im Lett. der Stammauslaut a nicht verloren gegangen
ist (cf. d. Relativ kos und §. 140, 1). Hier war seine Er-
haltung nothwendig, weil er zugleich Wurzelvocal ist. Das
Femin. tä zeigt in Folge der Einsilbigkeit langes a und zwar
gedehnt, nicht gestofsen, während dasselbe a in mehrsilbigen
Femin. stets kurz ist (§. 324). Auffallend ist die Kürze des
Vocals im litth. Femin. tä. Das altpreuls. stai scheint sich zu
der achteren Form sta, wie im Griech. >) zu ä zu verhalten,
da auch bei Substantiven solche Doppelbildungen vorkommen,
cf. mensai neben tnensa, crixtisnai neben crixtisua u. s. w. ; viel-
leicht liegt aber auch ein Compositum vor, wie im litth. to-ji
(Nom. Sing. fem.). Das Neutrum scheint sich in der Conjunction
tä, so, litth. tat, russ. ino, erhalten zu haben, die oorrelativ mit
der hypothetischen Partikel ja, wenn, gebraucht wird (§. 618).
Der Accus. Sing. masc. und fem. tö f. ta-n unterscheidet
sich von dem Acc. der mehrsylbigen a-Stämme nur durch den
unverkürzten Vocallaut S für u (cf. oben §. 327). Die ursprüng-
liche Accusativform ist erhalten in den Adverbien tH-ta-n, dahin,
tchii-ta-n, hierher (§. 328), cf. Acc. S. masc. is-tum, gr. röv,
skr. tarn ; fem. lat. is-tam, gr. rijv, xäv, skr. tdtn.
:.ze b, G00gk
Dea Locat. Sing, ursprüngliche, regelmäßige und heute
noch gebräuchlichste Gestalt ist td-i (m. und f.), oft lautend wie
(et, ganz verkürzt in dem Adverb te, hier. Die Contraction td
ist seltener im Munde des Volkes anzutreffen. Bei eiuem ge-
wissen Nachdruck ist ta-ni beliebt, das aber nicht von einem
vorauszusetzenden Compositum ta-ni-s f. ta-n(a)-s, cf. altpreuft.
ta-n-s, er, (Bopp vergl. Gr. §. 804) abgeleitet werden darf, son-
dern wahrscheinlich aus älterem, nachweisbar einst vorbanden
gewesenen ta-mi (Adolphi, Gramm., cf. die noch im Hochlett.
— Oppekaln — gebräuchliche Form tamd) entstanden ist, ebenso
wie mani, der Stamm zu den Cas. obl. Sing, des Pronom. der
1. Pers. aus einem älteren Stamm mama (§.374). Jenes ta-mi
entspricht gleich wie litth. ta-me, sl. to-mi>, (d. i. to-mt), zend.
ta-kmi, dem skr. ta-sm-in, steht also mit Assimilation dea s an
das m für ta-sm(a}-i, wie goth. tha-mma für tka-sma. Das hier
imd im Dat. Sing. Masc. erscheinende -sma ist ein alter Pro-
nominalstamm , dessen Verflechtung in die pronominale Decli-
nation eine Haupteigenthümlichkeit der letzteren ist, die aber
im heutigen Lettisch nur weit weniger in die Augen fällt, als
namentlich im Sanskrit. Die Uebertragung der Form tani auch
aufs Femin. ist eine historisch unberechtigte, wenn man ver-
gleicht den Locat. Sing. fem. litth. toje. ksl. ton, skr. täsjäta;
eine berechtigte, wenn man berücksichtigt, dafs skr. tasjdm aller-
dings für la-smj-dm steht, wo dann das ursprüngliche m in -smj-
zur lett. Fem.form den Anlafs kann gegeben haben.
Der Genitiv Sing. masc. td (fd?), fem. td-* unterscheidet
sich von den Genitivformen der mehrsylbigen o-Stämme nur
durch die Länge des a. Das Altpreufs. hat sich der Urform
am nächsten gehalten: masc. ste-ssei, gr. tov, roiu f. tooio, skr.
ta-sja; fem. ste-sses, skr. ta-sjds, goth. tki-zös. In gewissen Re-
densarten hat sich td für den Gen. masc. erhalten, analog dem
litth. to, cf. tö wdijaga, dessen bedarf es. In derselben Verbin-
dung auch immer schö und kö (von schis, dieser, und Äa», wel-
cher), was nicht Accusative sein können, da wäijaga, es bedarf,
niemals sonst einen Accusat. regiert (§. 331). Das lett. Fem.
td-s, litth. tos, gr. tijg, r«g, ermangelt des Zwischenelementes.
Die slav. Form toh ist nach Schleicher (ksl. Gr. P. 257) eigent-
lich Locativform.
Der Dativ Sing. masc. ta-m entspricht genau dem Dat.
aller männl. a- Stamme. Dennoch ist hier das m, wie die Sprach-
ig-.iecb-, G00gle
vergleich ung lehrt, anderen Ursprungs. Bei den Nominibus ist
das m ein Rest des urspr. Instrumental-Suffixes (§. 333), hier
beim Pronomen ein Rest des altert Pronomens tma, das wir
schon eben beim Locativ erwähnt haben. Das Altpreufs. zeigt
wieder die älteste. Form: ste-smu, akr. ta-smdi; — kslav. is-in,
litth. ta-txui, gotb. tha-mma haben das s assimiliert, doch den
auslautenden Vocal bewahrt; litth. ta-m und lett. ta-m auch den
Vocal am Ende verloren.
Der Dat. Sing. fem. td-i ist wie der aller weibl. a-Stfimme
eigentlich nur eine Locativ form: litth. tai, kslav. ioh, gr. rij, tm.
Das altpreufs. ste-ssiei entspricht genau dem skr. ta-sjai.
§. 380. Der Nom. Plur. masc. tS, fem. td-s und der Acc.
PI. Fem. td-s desgleichen ist wieder nur durch den erweiterten
Vocal characteristisch (§. 335); cf. gr. tut, fem. rai; lat. is-ti,
fem. ig-lae; skr. t$, fem. td-s. Dem Altpreufs. fehlen für den
ganzen Plur. eigenthümliche Femin.formen , dem Kslav. wenig-
stens für Loc., Gen., Dat. und Instrum. Plur.
Für den Accus. Plur. m. tot, fem. tds, cf. §. 336 u. die
entsprechenden Formen gr. zovg, fem. rag, lat. is-tös, fem. ts-täs,
skr. tätt, fem. tds.
Der Locat. Plur. m, tu-s, fem. td-s und der Dativ m.
tS-m, fem. td-m, unterscheidet sich von der Nominalflexion in
Nichts. Zum Loc. cf. gr. rol-ct, tat-at, skr. <<?-*'», tä-hi; zum
Dat. skr. Dat. ti-bkjas, td-bhjas, und Instrum. U-bhis, td-bhis.
Die Nebenform des Locat. ta-nis (masc. und fem.) für älteres
ta-mts (nur masc?) (bei Adolphi), ist eine speciell lett. Er-
scheinung, die wohl lediglich in der mehr berechtigten Singular-
fonn tani ihren Grund hat, oder man müfste einen alten Instru-
mental darin suchen, cf. ksl. Instr. Tt-MH, skr. U-bkis. Die zweite
Nebenform des Locat. td-is scheint, falls darin das n sich nicht
vocalisiert hat, dem litth. Instr. Masc. tais identisch zu sein; cf.
lit (Westkurl.) = tems.
Bei dem Genit. Plur. tS (masc. und fem.) findet sich die
zu erwartende Vocallänge bewahrt (§. 338). In der slav.-litth.
Familie ist die altpreufs. Form die altertümlichste : stei-son, cf.
skr. ti-B-dm, fem. td-i-dm, goth. thi-z-$, fem. thi~z-ö, lat. is-to-r-um,
fem. is-ta-r-um, gr. fem. zä-(a)-h>v.
Ab Ableitung von tat ist zu nennen: tädi f. ta-ad(a)-t, ein
tdda, regelmBfeig nach der Analogie der nominalen u Stamme
' ' " ~ äd{a}-t et. g. S09.
(nv Google
gO Demonstrstmun sckii.
§. 381. Das zweite Demonstrativnm : schi-a, dieser, fem.
tchi, (litth. szis. fem.' mi, ksl. ch, fem. ch, neutr. ce), hat zum
urspr. Stamm aja fi'lr (/«, <sf. skr. sja-s, fem. «/<*, neutr. tja-t,
(componiert aas dem t des Demonstrativs und dem Relativ-
stamm ja), und läfst übereinstimmend mit Litth. und Slav. das
urspr. t durchweg in den Zischlaut fibergehen, wahrend das
Skr. das * nur im Kom. Sing. masc. und fem. eintreten läßt,
wie schon im Nom. Sing. masc. und fem. des Demonstrativ-
Stammes ta (§. 379), und sonst überall 1 bewahrt. Im Slw,
wird das anlautende * von dem folgenden j auffallender Weise
nicht alteriert. Im Lett., Litth. und Altpreufs. dagegen ver-
schmelzen beide Laute zu seh, welches im Lett. Übrigens auch
ebenso gut direct aus tj entstanden sein könnte, (cf. Genitiv
fuscha, des Aales, f. fut-ja).
Für die Flexion von sekis, fem. »chi, ist, abgesehen tob
der Länge der Vocale in Folge der Einsylbigkeit der Formen
nach der Analogie von tas, fem. tä, das Wichtigste die Frei-
heit, mit welcher das zweite Element des Pronomens: ja bald
zu i sich contrahiert, bald als ja beharrt. Im letzteren Fall
flectiert sich das Pronomen genau nach tos und das j ist nur
bemerkbar in dem getrübten Zischlaut seh = tj. Im ersteren
Fall ist die trübende Wirkung des j eine doppelte, rückwärts
auf s, vorwärts auf a, und die Flexion richtet sich nach dem
Paradigma von sapnis f. sapnjas (§. 345), nur dafs bei sehis
Contractionen des ja zu t auch in solchen Casus vorkommen,
wo die nominalen /a -Stamme nicht contraliieren. Namentlich
giebts vom Fem. scki im Sing, und Plur. Casusformen mit contr.
ja einzig in ihrer Art, da alle diejenigen Feminina (der Parti-
cipia Praes. Act. und Praet. Act. und patti von pats cf. §. 345),
die sonst im Nomin. Sing, i für ja zeigen, in den übrigen Casus
das ja uncontrahiert lassen.
§. 382. In folgender Zusammenstellung der entsprechen-
den Formen der nächst verwandten Sprachen übergehen wir
wieder das Neutrrm und den Dualis des Litthauischen in™
Slavischen.
(nv Google
DemOMtritirnm tchii. flj
a s § § 1 1 s s i ili s 3 5 s s i
1
1
1 i
sl ^
S s
-S 'S *
t* 1
<!
:! 1 | 3 |
J .ä li,£l .s 1-s
m f in!! sfi ,si fii
I "5>'B» SS* B> 5» i> 5-'S> B»"» & SP'» 'S»'»
I i i
1 !l I j 3 I l l lläl 1 l a ll |il
('19 $ e e « <■> uiSt.^
iJf i ß
'. « Si< >i * ****** a * * * * *
" 1 «S ö a jtiSiö d J ig ö i S 2 ?■*£
000 •» <8»ouo *«2 000 «"2
.s J3 • .a
«3 S En cß
:.ze b, G00gk
92 Demonatrativiitn wftaek
i ..Ski äf'lJJI sa| II-SJ
4 l:?~ll"l{ail
* ' ' i b| »i-i it'i „>|
* j 1 s" M J> -«« I s 4
sl '1 °3| ° J Ig ll= f i-g-.
J .MI all ° gll-äj fllj» 'S 3 S.e
•a li!' Mä -ff »"1 *r.I
i' - *jS'"! S"| tili ~" r i I
1 t?j j?| | - a^'il § »Jtl I a s S
s §& s I S' 3 aäia »«=ä
n 'S □ ■& U , ^k?S^^"o-*aJ'Öäi
! I 11 J 5>B£-1 IflA sl §3
« «5 **2' S 'ö® u s " i - 3 „
3 1 ^ 's f
3 Vi sss
s S
^ ^^«'¥i-^S§"^3 § 'S
g 'S 41 -°
£ -a £ g .. -S o | "3 II J8
I 11 IlMjjIjiUMli^
iiliiili jl* U* lifil a s Jl
I 8 8 8 s « I , 1 1 „ a -a -' 1 1 '■ =»' -c ^ J
S S>a5alJ ill 5 ■3 4
„«„Google
pal», ulM. 93
der Adjectiva. Die Schwächung des urspr. a zu i hat viele
Analogien (§. 80) , z. B. auch eine in dem Wechsel der gleich
zu besprechenden ßelativat&mme : ha-, hu-, ki-. Das u> ist bei
Kt'nsch ebenso vorgetreten, als bei v?lns, einer, cf. skr. ina und
öfter (§. 141). Die ganze Hypothese wird zur Gewifsheit er-
hoben durch Vergleichung der aus eben denselben zwei Stammen
ana und ja (nur in umgekehrter Ordnung) und mit eben der
Schwächung von a zu » gebildeten Demonstrativa : gotli. ja-in-s
und gr. (t)xt-2vog, jener, cf. Bopp vergl. Gr. §. 376.
§. 384. Ein viertes Demonstrativ, das eben erwähnte alte
l'roiiom. j'w i'.ja-s, fem. ja (Flexion nach schis, aber in allen
Casus aufser dem Nom. Sing. masc. ohne Contraction) kommt
isoliert nur noch im Hochlettischen vor, cf, Stender, Lexic. sub
voce jit ; aufserdem in der comparativen Conjunction jü, um so,
desto, cf. den litth. Instr. Sing. masc. jü neben jümi und jum
(§.396) und in der causalen Conj. jü, denn (geschwächt je;
§.615), ferner in der definiten Endung des Adjectivs (§. 352)
nnd wahrscheinlich in dem Compositum t-patt, eigen, eigenthüm-
lich (cf. unten). Endlich cf. die hypothetische Conjunction ja,
wenn, (Neutr.form, correlativ mit ta, so), mit geschwächtem
Vocal in je-le, wenn doch, (§. 621), je-ba (§. 628), je-b-schu,
obgleich (§. 626).
Bin lineigentliches Pronomen ist pats, selbst, fem.
pafft. Es stammt von ypä, herrschen, und bedeutet urspr. Herr,
Herrin, cf. litth. eüst-pats, eig. Menschenherr, dann Titel des
Fürsten und Gottes) , dann auch = Ehemann, Ehefrau, cf. gr.
nöme (§. 200, und Schleich, litth. Gr. P. 116)*). Das einfache
litth. pats heilst heutzutage auch nur noch „selbst". Formell
ist es urspr. ein männl. t-Stamm, ist aber in den allermeisten For-
men jetzt in die Classe der contr. ja- Stämme übergegangen.
Einige wehige (aufser dem Nom. S. m. pats f. pati-s — wie
tu'ns f. suni-s, Hund, und fem. pafft, nur hochlett.) Casusformen
zeigen noch i, doch abgesehen v. Gen. S. m. patis nicht so sehr
nach Analogie der ächten i-Stämme als nach Analogie der ächten
ja -Stämme. Die Flexion ist folgende:
Dg :ecb>G00gle
Masculinuin.
Lett.
Litth.
ja nicht conti'.
ja cnntrahlert.
Sing.
Nom. (pasch in
t- paf (t)-*, hochlett.
pät-s
pasch) pati-s neben
patsch.
Aec. pascku
patti (hochlett.)
päti
Loc. paschd
paffi (hochlett.)
patyje, paty and
paczame
Gen. patcha
pafi-j (hochlett.)
pates
Dat. pasckam
paff im (hochlett)
paczam
Instr. —
—
palimfi) u. paau
Plur.
Nom. paschi
—
pätys
Acc. paschus
—
paczus
Loc. paschas
—
pacsus(e)
Gen. pascku
—
paczu
Dat. paschtm
_
patems
Instr. —
Femininum.
paczets
Si.g.
Nom. pascka
pafft, paffe
palt
Acc. pascku
pafft
paczg
Loc. paschd
—
paczoje
Gen. paschas
—
pacsos
Dat. paschäi
—
pacsei
Instr. —
—
pacze
Plur.
Nom. pasckas
—
paczos
Acc. paschas
—
paczes
Loc. paschas
—
pac»os(e)
Gen. pascku
—
paczu
Dat. paschäm
—
paczoms
Instr. —
—
paczomis
Die contrabierten Formen , abgesehen vom Nora. Sing-
scheinen auszusterben, sind wenigstens in Mittelkurland die weit
minder gebräuchlichen. Beim Nom. Sing, ists umgekehrt; Fen>'
pafft oder mit geschwächtem Vocal paffe sind giltiger, &b
pascha. Diabetisch (Nerflt, Büttn. 307) kommt, wohl vereint
sogar patta vor.
(nv Google
InterrogiÜTa. lUlativi. 95
In dem Compositum i-patt, auch i-patoh in Folge von
Verschmelzung von (t zu tek, (cf. mesch f. medi-s), = eigen,
eigenthümlich , fem. i-pascha, scheint das erste Element iden-
tisch zu sein mit dem Pron. demonetr. jit , dessen Stamm in
derselben Gestalt im slav. u~xe sich zeigt. Cf. das hochlett.
\-t<u, jener da (Oppekale).
3. Interrogativ- und Relativ-Pronomina.
§. 385. Die lett. Interrogativ- und Relativ-Pronomina lassen
sich sämmtlich auf die auch in den übrigen indogerm. Sprachen
sich wiederfindende sanskr. Interrogativ -Wurzel ka zurückführen,
neben welcher von der Urzeit her die Nebenformen ku und ki
vorkommen (Bopp vergl. Gr. §. 386). Die Urform skr. ka»
findet sich aber nirgends reiner bewahrt, als im lett-, litth., altpr.
ka* und goth. htas, wer, nur dals in letzterem schon das Je eine
Wandlung erfahren hat
Kot, wer und welcher, ist Interrogativ und Relativ,
mit der Negation: nekas*), (Indefinit) = Niemand, als Neutr.
= Nichts (cf. lat. ne-qai», ne-quid), und wird im Unterschied
tm den Demonstrativen niemals adjeetivisch, sondern stet« nur
substantivisch gebraucht. Was die Flexion anlangt, so theilt
das lett, kas mit dem litth. die Eigenthümlichkeit, dals es Ge-
neris communis ist und den Plur. durch die Singularformen ver-
treten läi'et. Das Altpreufsische zeigt noch wenigstens einen
Acc Plur. Die vorhandenen Casusformen richten sich nach de-
nen von tat.
Lett.
Litth. #
Altprtnfo.
Nom. kas
ka-s
kas , (fem. quat,
quoi, neutr ka)
Acc. ku, kö, (ka-m)
i„
ka-n
Loc. ka-ni
ka-m(e)
—
Gen. kä\ (ha), H
ko
'J
Dat ka-m
kä-m
ka-tmtt
Instr. kuQAett. ki-mä)
kämt, fal-m, ku
—
Nom. —
—
qua-i, quo-i
Acc. —
_
ka-ns
§. 386. Bemerkungen zu den einzelnen Casus.
Der Nom, Sing, fräs vertritt nicht blofs das Femin., son-
*) DebOT die Toalotigkuit der Negation vor dem Pronomau cf. §. 102, t
:.ze 0B , G00gk
96 hu. hatr,.
dem auch das Neutrum, z. B. kat nütikka? was geschah? ne-
fe», Niemand und Nichts. Aber es dürfte sich auch die urspr.
Form des Neutr. nachweisen lassen in der Conjunction kä,
dafs, cf. gr. ort, lat. quod, gleichlautend mit dem altpreufs. Neutr.
ka und gleichen Sinnes mit der altpreuls. Conjunction kai, die
ihrerseits wieder genau der litth. Neutralform tai von tat ent-
spricht; sodann vielleicht, wenn hier kein Genitiv vorliegt, in
dem negativen ne-kd, Nichts, was keine Locativform sein kann,
da eine solche gestoßenen Ton haben mfuste.
Der Locativ ka-ni entspricht genau den Formen ta-ni,
schi-ni; er kommt selbstverständlich nicht allzu häufig vor und
dann nur sächlich, cf. ka-ni sme'lschu? in welchem (sc, Gefäfs)
soll ich schöpfen? (Autz).
Die Dativform kam wird nicht selten für den Acc. oder
Genit. gehraucht, aber meist nur, wenn kein Neutrum damit
gemeint ist, sondern ein Lebendes, Personliches, z. B. kam tu
redfi? wen siehst du? kä tu redfi? was siehst du? ar kam, mit
wem; ar kä, womit. Ebenso für den Genitiv: pt kam, statt
pi kd, bei wem; säur kam, durch wen; säur kä, wodurch;
priksch Aom, für wen; priktck kä, wofür; doch auch in neu-
traler Bedeutung, z. B. nü kam, von wem und wovon; bef kam,
ohne wen und ohne welches ; p4s kam, nach wem und wornaoh.
Alle letetern Präpositionen fordern sonst den Genitiv nach sich,
und der Gebrauch von kam scheint eine blolse Licenz, etwa
wie im Slavischen Genitivformen ziemlich allgemein für den
Accusativ eingetreten sind. Wenn aber kam des Accus. Stelle
einnimmt, so geschieht« mit historischem Recht, denn es ist
dann nur scheinbar ein Dativ, in der That vielmehr ein alter
Accusativ, cf. altpreufs. ka-n und oben §. 328.
Die Accusativform kö dient nur in der nackten Frage : kö,
was? oder in der Antwort: nekö, nichts.
Die Genitivform kö hat sich nur in gewissen Verbin-
dungen erhalten, z.B. wdijaga, es bedarf: kö tedijaga? wessen
bedarf es? nekö newdyaga, nichts ist uöthig (§. 331).
§. 387. Abgeleitet von kos sind die (regelmäßig nach
Analogie der a- oder ja- Stämme zu Sedierenden) adjeetivi-
schen Relativ- and Interrogativ -Pronomina:
katrs, ku'rsch, kdds.
1. ba-tr-s, fem. ka-tra, litth. ka-tras, (skr. ka-tara-t),
ksl. KO-iopn, (gr. n6rtoo*e für x6-Tt(to-s, goth. bva-thar, lat.
»Google
tafaei. 97
ti-ter), eine alte Comparativform (§. 355) und dem gemäfs urspr.
= welcher von beiden, welche Bedeutung auch durchaus noch
nicht geschwunden ist Cf. katräs mäjdg tu biß? in welchem
von beiden Bauerhöfen bist du gewesen ? (Grofs Autz) ; pa katru
seht nu braukt? auf welchem von beiden Wegen soll man fahren?
(Blieden; Magaz. d. lett. lit. Gee.X, 3. P. 77). Im Hochlettischen
wird katrs ganz identisch mit kas, welcher, gebraucht. Allge-
mein üblich ist heutzutage im Niederlett. die Bedeutung: jeder
(von zweien und auch von vielen) , cf. hiezu das griech. i-rtä-
ripo-s (Comparat.), jeder von zweien, und i-xa-aro-g (Superlativ),
jeder von vielen, mehreren, ik-kalrs.
Mit der Negation hat katrs wie kas indefinite Bedeutung,
wiid substantivisch gebraucht und bewahrt die Beziehung auf
zwei: ne-katrs, keiner von beiden, lat. neuler, cf. wdi tu essi
Krittapa redftyis, wdi Jdni? tiekatrs nebija redfa'ms, hast du den
Christoph gesehen oder den Johann? Keiner von beiden war
zu sehen.
2. ku'rsch f. ku-rja-s, welcher, fem. (etwa f. ku-rja, flectiert
nach dem Paradigma von ze'lsch, steht dem Sinn nach zwischen
dem ganz allgemein fragenden kas und dem urspr, nur auf zwei
sich beziehenden katrs; ku'rsch fragt nach Einem aus einer be-
stimmten, begr&nzten Anzahl,- mögen es zwei oder mehr als
zwei sein, z.B. in der Anrede an bestimmte Personen: jus te
bijdt; ku'rsch tas wainigäis? Ihr wäret hier ; wer (sc. von euch)
ist der Schuldige? Würde man sagen: kas tas wainigdis? so
würde man andeuten, dafs der Schuldige vielleicht keiner der
Anwesenden ist. In dem angeführten und in ähnlichen Bei-
spielen steht ku'rsch substantivisch. Adjectivisch vertritt es die
Stelle des allgemein fragenden und nur substantivischen kas,
wie im Lat. qui adjectivisch für quis steht. Cf. ku'rsch si'lwöks
tö nefin? welcher Mensch weifs das nicht? ku'rsch entspricht
dem litth. kwris f. kurjas, fem. kuri f. kurja. Welchen etymolo-
gischen Grund das r habe, zu ermitteln ist mir bisher unmög-
lich gewesen.
Auch ku'rsch hat zuweilen indefinite Bedeutung, z. B. in
Verbindung mit kd, wie: kä ku'rsch, wörtlich = wie Einer, dann
= Einer so, der Andere anders, cf. kd müsu säimnlklm schügadä"
rudfi isdewuschis ? Wie ist unsern Bauerwirthen heuer der Bog-
gen gerathen? Antw.: kä hur am, = verschieden, dem Einen
besser, dem Andern schlechter. Auch hier ist die Anzahl derer,
BitlanaUfn, Leitlach« Sprüh*. IL 7
D,™Google
9 g Jcddt. Interrogativ«. Relativ a
aus welcher Einer, oder welche zusammen gemeint sind, eine
begrenzte.
3. käds, qualis, fem. käda, dem Suffix nach entsprechend
den oben erwähnten Bildungen täds, schäds, = talis; cf. altpreuTs.
kawids, Das Litth. kok», toks, ksl. kakv um, sind mittelst eines
anderen Suffixes: -ha oder -aka entstanden (Schleich, ksl. Gt,
P. 271), desselben, das eich in vielen slav. Adjeetiven und im
lett Comparativ (§. 221. 355) wiederfindet.
Mit indefiniter Bedeutung wird käda bald substanti-
visch gebraucht, z. B. ja käds tö dd'rbu prüf, las Uli »4k,
wenn Einer (si quis) die Arbeit versteht, der komme; bald ad-
jeetivisch = ein gewisser, quidam, z.B. käda zi'hceJet, ein
Mensch, jemand. Das negierte: ne-kdds verhalt sich zu ne-taf,
wie lat. nullua zu nemo, d. h. wie das Adjeotiv zum Substantiv.
Eigentümlich ist die Zusammenstellung: kdds nekdda, (mit
starker Betonung der Negation, §. 162), = irgend ein irgend
wie beschaffener, qualiscunque , z.B. kddi nekddi tur bija sa-
skrejuachi, allerlei Leute waren dort zusammengelaufen.
Componiert erscheinen die Interrogativ» kos, Wrack,
kdds mit käut und je fr und werden alsdann Indefinita: käutkas
(substant.), kdutku'rach und kdutkdda (adjeet), « welcher es
auch sei, der erste beste, undjebfto* (subst.), jebku'eaek und jeb-
kdds (adjeet.), = gleichviel welcher, der Eine oder der Andere,
(jeb = oder). Die Zusammensetzungen mit käut erinnern, so-
fern hierin sicher derselbe Interrogativ -Stamm ka sich findet,
an die Wiederholung desselben Stammes im lat. quisquis. So-
fern aber käut eine uralte jetzt indeclinable Neutralform zu sein
scheint = zeud. ka-t, lat. quo-d (cf. Bopp vergl. Gr. §. 156 über
das neutrale Casussuffix -1), müssen die lat. pronominalen Zu-
sammensetzungen mit -quam, -que, -eunque verglichen werden.
Solche geschlechtlose Formen fugen sich auch im Lat. an ver-
schiedene Interrogativs; cf. quis quam; quisque, uterque; quiam-
que , qualiscunque u. s. w-, während das persönliche quis nur
wieder zu quis gesetzt wird. Das Princip, das in all diesen
Zusammensetzungen waltet, wird bei jeb nicht aufgehoben, da
auch dieses unzweifelhaft von einem Relativ -Stamm herkommt,
von dem uralten ja (§. 384).
Die Zusammensetzungen mit ik, (über dessen Etymologie
cf. §. 396), sind selten: ik-kursch, ein jeder, fem. ik-kura, ist
im Gebrauch bei weitem nicht so allgemein, als. ik-katrs, fem.
:ecb>G00gle
Interrogativ«. ReUtiva. 99
ik-katra. Ganz unbekannt sind mir die von RoBenberger §. 147
angeführten : ik-katrdds , fem. -da, und ik-kardd» , fem. -da , von
jederlei Art.
§. 388. Bei den Ableitungen oder Compositionen der Interro-
gativs darf nicht übersehen werden: zitt, ein anderer, fem.
»Uta, = litth. ki-t-s oder ki-ta-s, fem. ki-ta, ein Compositum
aus ki, Nebenform von ka, (im Lett gesetzmafsig — cf. §. 111
- in ai gewandelt, wie auch in z-ik oder z-Sk f. k-ik oder k-gk,
wie viel), und dem Demoustrativstamm ta, wobei es nicht noth-
wendig scheint mit Bopp (vergl. Gr. §. 390) den ersten Theil
als Neutralform: ftt-t (cf. lat qui-d) aufzufassen, denn die ins
Ohr fallende Schärfung, Verdoppelung des inlautenden I ist in
der lett. Sprachfamilie so oft nur die Folge der vorhergehenden
Vocalkürze. (Eine hübsche Analogie zu der Bildung von ki-tt
bietet das gleichbedeutende skr. an~ja (Demonstrativstamm and
-+- Kelativstamin ja) = uWn-s, ein. anderer, cf. Bopp vergl.
Gr. §. 292). In der Flexion richtet sich zitt nicht nach tat,
sondern nach den mehrsylbigen o-StÄmmen, gleichwie das litth.
iit-t. Zits verhalt sich in der Bedeutung zu {fr*, wie lat. aliu$
zu alter. Correlativ heifst zitt — zitt: einer — ein anderer,
(ip&w — Ötrs, = der eine — der andere), im Plur. zitti —
jt((t, einige — andere. Die Nebeneinandersetzung von zits,
das eine Mal im Nom. (Sing, oder Plur,), das andere Mal im
Casus obliq. bezeichnet Reciprocit&t der Handlung, wie das
deutsche ein-ander, (cf. griech. äXX-ijXo-i, worin auch der Stamm
alk~(og) zweimal) aber doch nur, wenn von mehr als zweien
die Bede ist. Sonst braucht man mint, einer, mit dem Casus
obliq. von Ötrs. — Endlich mit dem Suffix ~äd(a)-s das Quali-
tativum: zittäds, ein anders beschaffener.
§. 389. In folgender Tabelle sind zur Uebersicht die lett.
Pronomina nebst ihren Stammen, geordnet nach ihren Klassen
zusammengestellt.
Dg :ecb>G00gle
Ufberaicht der Pronomina
1
1
1
i
!
i
I i l i
i
I
3
b ■
i
i
1
1
|
| Ist £ '1 *>
|
I
aal i
|
i
1
1
i
hsl ffl
I
i.
1 K s
■«AijaBfpB -noij
«„„Google
Pronominal - Adverb i«.
Anhang.
Die profloajim&lei Adverbia.
§. 390. Um die Lehre von der Etymologie und Flexion
der Pronomina zu einem Abschlufs zu bringen, fugen wir noch
eine Recension der pronominalen Adverbia hier bei, weil die-
selben, wie sich zeigen wird, meistens nichts anderes sind, als
gewisse Casusformen theils von einigen oben schon besproche-
nen, theils von anderweitig nicht mehr gebräuchlichen Prono-
minen. Die pronominalen Adverbia theilen sich der Bedeutung
nach einerseits in
1. Adverbia loci, (wo? wohin? woher?);
2. - temporis, (wann?);
3. - qualitatis, (wie beschaffen?);
i. - quantitatis, (wie grofs?);
andererseits in
1. Adverbia interrogativa und relativa,
2. - demonstrativa,
3. - indefinita, die theils positiv, theils negativ
sind.
1. Die Adverbia loci
zerfallen in drei Gassen nach den drei einzig möglichen räum-
lichen Kategorieen: wo? wohin? woher?
§. 391. Wo? A priori liefse sich schon vermuthen, dafs
die hierher gehörigen Adverbia eigentlich Locativc der ent-
sprechenden Pronomina sein müfsten. Und sa ist es in der
That. TS, da, und sehe, hier, im Volksmund und Volkslied
oft Jet, sehet, (iei, sehet, N.Bart.), (Büttn. 323. 892. und oft),
unterscheiden sich nur durch den Umlaut (§§. 117. 20. 21.
330, 2) oder die Kürzung von den ursprünglichen, ächten Lo-
cativen idi, schäi, von tos und schis, und verhalten sich rück-
sichtlich der Bedeutung ebenso wie diese Pronomina: te, da,
hinweisend, oft mit Bezug auf die Angeredeten, wie das lat.
is-te, Demonstr. der „zweiten Person"; sehe, hier, in grölserer
Nähe, mit Bezug auf den Ort des Redenden, wie Ate, Demonstr.
der „ersten Person." Litth. te", czii, szieze weichen zwar ab
von dem pronominalen Ivocativ, läme u. s. w-, entsprechen aber
dem der nominalen a- Stämme, cf. pone f. pona-i. Cf. russ.
:.ze 0B , G00gk
J02, Adverbi» loci,
miiM'b, dort, mit dem ksl. Locativ touk, von n. Im Altprenfs..
schai, hier, ist eine der wenigen Spuren erbalten dafür, dai'a
auch dieser Zweig der Jett. Sprachfamilie einen Locativ besessen.
Ebenso in stwi, = da, f. stu-i und dieses f. sta-i, (Wechsel des
Stammes stu f. sta, wie ku £ ka ?).
Neben te und sehe kommen die erweiterten Formen teju,
scheju vor, die man auf Jett. Standpunkt eben auch nur für alter-
tümlichere Locative halten könnte (§. 330, 4). Bei Vergleichung
aber des litth. te-jau, daselbst, cze-jau, hierselbst (Nesselmann)
scheint es wahrscheinlich, dafs eine Composition von te und sehe
mit einer Form des dritten Demonstrativ Stammes ja (Nom.jt»)
vorliegt. Ist ju ein Accusativ, so hiefse te-ju, sche-ju urspr.
hierher und wäre nach Sinn und Form parallel mit töi-tan,
schH-tan hierher und hier, wo auch Locative sich mit dem
alten Accusativ tan von tas verbunden haben. Dafs te und
sehe auch die Bedeutung dahin, hierher haben, ist ebenso
wenig auffallend, als dafs man bei lebendigem Affect im Deut-
schen sagt: komm hier! geh da! Aufserdem aber beantwortet
der lett. Locativ überhaupt nicht blofs die Frage wo ? sondern
auch die Frage wohin?
Was das Interrogativ (Relativ) anlangt, so ist es
fraglich, ob das mittelst eines besonderen Suffixes gebildete kü-r
urBpr. wo? oder wohin? geheifsen habe. Jetzt verbindet es
beide Bedeutungen, wie das litth. hur.
Indefinit: käut-kvr-r, jeb-ku-r, irgendwo; ku-r neku-r (mit
stark betontem ne, §. 162, 1), wo es auch sei, ubieunque. Mit der
Negation ne-ku-r (Negation unbetont nach §. 162),- nirgends.
§. 392. 2. Wohin? Interrogativ und Relativ: Ä«-r,
wohin? (und wo?) Demonstrativ: f«-r, dahin (und da) (
schu-r, hierher, (heutzutage niemals = hier), und nach eben
dieser Analogie: zitlu-r (von zit-s), anders wohin (und anders-
wo), und vom Adject. teiss, all, ganz : wissu-r, überall hin (und
Oberall). Im Litth. sind die auf die Frage wohin? antworten-
den Demonstrativa ächte Accusative gemäis der Urbedeutung
dieses Casus: ten, (g, altpr. stice-n, dorthin (und dort), sze-n,
sse, altpr. schie-n, hierher.
Sollten die Adverbien auf -(«)-r urspr. nicht die Bewegung
nach, sondern die Ruhe an einem Orte bezeichnen, so sind
vielleicht in der Bedeutung wohin? die Formen kur, («r, schür,
nur Verstümmelungen und Kürzungen für älteres, aber noch ge-
i nv Google
Advwbl* loci. 203
brauchliches ku-r-pu oder ku-r-p, tu-r-p« oder tu-r-p, tchu-r-pu
oder svhu-r-p. Dem -pu oder -p liegt zu Grande die Prae-
position pi, bei (auf die Frage wohin? und wo?), die auch im
Litth. sufngibüia ist, cf. upes-pi, zum Flusse, meito-pi } in die
Stadt. Die Wandlung von i zu w ist durch den Lippenlaut p
bedingt (§. 120, a. cf. §. 555) *).
Die Demonstrativs turp(ü) nnd schurp(u) erfahren auch
Gradation: (urpm-dfti, weiter dorthinwarte, tchurpm-äki,
weiter hierherwarts, (wegen des m cf. §. 99. Anm. 2), und De-
minution der Comparativform ; turp-itt-dk{i), etwas weiter
dorthinwärts ; achurp-tn-dkt, etwas weiter hierherwarts.
Erweiterungen mittelst des Demonstrativstammes ja, jetzt
last veraltet, sind kur-ju-p ? wohin? te-ju-p, dorthin, (cf. litth.
ten-jau oder te-jau), sche-ju-p, hierher, wo te, sehe auch Ac-
cusatiVe (cf. litth. t<<, *se) Bein könnten.
In titrp-likam oder tarp-lik, weiterhin, eig. dorthin-
wärts ist der zweite Theil Uk = litth. linkai, cf. litth. ten-lmk(ai),
dorthin, xzen-littk(ai), hierher, kur-link, wohin? von yiank, bie-
gen, beugen. Die Composita tii-tan, dahin und da, ichei-tan,
hierher und hier, (Locat. -+- Accus.), verkürzt tü-t, sch&i-t, sind
oben schon erwähnt.
Die oben angeführten Indefinita kdut-kur, jeb-kur,
kurne-kur, vertreten auch die Richtung, wohin?
§. 393. Woher? Um die Bewegung und Richtung von
wo weg zu bezeichnen, hilft der Lette sich durch eine Reihe
von Ortssubstantiven auf -ene oder -ine (§. 215, 6, d) mit der
Praeposition nü, vor, also: n& kur-ene-$, von wo? n4 tur-ene-s,
von dort; nü teij-ene-s, von da, woneben Adolphi das jetzt ver-
altete nü ten-ene-s, (cf. altpr. Demonstrat. tan-s, Corapos. aus ta-s
und ana-s), aufführt; nü schüj-ene-s, von hier; veraltet: nü schen-
ene.-s (Adolphi) und nü schur-ene-i (Stender), von hier; nü zittur-
, enes, von anderswoher. Der Litthauer kennt diese Bildungen nicht
und begnügt sich die Praeposition vor das Adverb, zu setzen:
üs kur, „von wo", »»s te, „von dort", ist c»e, „von hier*.
Es versteht sich von selbst, dafe jene Ortssubstantiv a sich
*) Cf. nui. Ky-^a, wohin, my-4», dorthin, ctO-4», hierhar, i
Element = PrMpoe. 40, littb. da , nach , bis. Cf. lett. da-li , hingt
(nv Google
104 Advürbi« temporie, qualitatis, quantitalis.
auch mit andern Präpositionen verbinden lassen , z, B. ttf tür-
mt, dorthin, pa schiij-eni, hierdurch, u. s. w.
2. Adverbia temporis.
§. 394. Interrogativ und Relativ: kä-d, (bei Rehn-
hausen, 1644: kadde), wann, ltth. ka-d(ä), (cf. skr. ka-dd, griech.
nö-re f. xo'-re, lat. quan-do). Deraonstrat.: tä-d, (bei Rehn-
hansen, 1644: tadde), dann, litth. ta-d(ä), (cf. skr. ta-dd, griech.
To-Tt). Indefinit: käut-kad, jeb-kad, irgend einmal, ne-kad,
niemals.
3. Adverbia qnalitatis.
§.395. Interrogativ und Relativ: hd? (hochlett. kd-i?
kä-je? kü-fchi?) wie? Demonstrat.: td, so, auf die Weise,
schä, auf diese Weise. Der Bedeutung nach erwartet man in
diesen Adverbien alte Instrumentale zu finden. Auf Iett.-litth.
Standpunkt aber scheinen es nur Neutralformen oder Locative
zu sein, die von der Locativbedeutung ebenso wenig an sich
tragen, als die zahlreichen Adverbia; die eben also von Ad-
jectiven sich bilden (§. 526); cf. litth. kai-p? kai-gi? wie? altpr.
ka-i, litth. tai-p, szei-p, so.
Von tdd-s, schäd-t, talis, bildet sich mit voller alter Locativ-
oder Neutral-Endung: tddd-i, schddä-i, so, oft = nur so.
Die Adverbia von ziltäd-s, anders beschaffen, und wissdd-s,
allerlei, folgen der allgemeinen Analogie und werfen den Stamm-
Auslaut a vor dem Suffix t aus: zittdd-i, wilsdd-i. Veraltet ist
sched-i, solcher Gestalt, so (Adolphi), f. schi-dd-i; dafür heut-
zutage: schddd-i.
Indefinit: kd nb-kd (mit stark betontem ne), auf irgend
eine Weise, so oder so,
4. Adverbia quantitatis.
§. 396. Interrogativ und Relativ: a-ift, dial. a-ik, wie-
viel; Demonstrativ: t-ik, dial. (-#£, soviel. Das Indefinit:
ii bezeichnet eine Wiederholung, cf. ik-dinas, alle Tage, ik-
katrs, ein jeder. All diesen Adverbien liegt ein Fronom. zu
Grunde, das im Obigen noch gar nicht erwähnt ist: skr. ?,ka-s,
einer, litth. eka-s oder jüka~s, ein gewisser, einer, mancher, das
mit dem Demonstrativ-Stamm t{a) verbunden zu t-ika-s, so viel,
tantus, und mit dem Interrogativ -Stamm k(a) oder ki zu kekas,
(nv Google
Advwbia qnutitatia. 105
wie viel, quantue, wird. Im Lett. mufs k vor « oder im*
sich wandeln. Im Lett. kommen die Nominative ek{a)-s, t-Sk(d}-t
ük(a)-s nicht mehr vor, einzelne andere Casusformen aber mit
adverbialer oder conjunctionaler Bedeutung wohl:
Loc»t (oder Hentr.) — tikkä-i, nur, eig. soviel, —
Plnr.:
1M?1 Ikä-mlj), wlt-j bis, chu, tlkä-m(t), Relt-J bis daß, —
losti. j ner itld-m, j Conj-, ner (iiid-m, ) Cunj.,
(cf. §.614) letiterei auch ss nur, Adv.
(cf. |. 814).
Locat — — tikki-t, tc. pu'lb-
lUnia l um wieviel
ÜBT?
Die vollständige Flexion von eka-s findet eich nur in dem eubst.
gebräuchlichen Compositum n-Sk(a)-t, Nichts, eig. = nicht
Etwas. Acc. n-iht, Loc. n-8kä, Gen. n-lka, Dat. n-lka-m. Plur.
Noid. »i-ei-t, Accus, n-lku-s, Locat. n-Skü-s, Gen. n-^A-u, Dativ
n-ilci-m.
Das deutsche „um wieviel? um soviel", relativisch und de-
monstrativ! weh, druckt j-ü aus, wahrscheinlich ein alter Instru-
mental von jit, cf. litth. jil-mi, jum, jü. Cf. oben §. 355, 1 Ober
y« bei Adjectiven zur Umschreibung des Comparativs. Die re-
lative Bedeutung hat jü bewahrt, wo es zweimal correlativ steht:
j& —ja = quo — eo c. Comparativo (§. 606).
(nv Google
Uebersicht der Pronominal- Ädverbia.
! l
il
ist
1-4 E
ffllllfj
SSO SIS
ffFIff
?!
ja,
ill
in
g s
ji|
it 1
i»?
I 1
iL
•BS
#
h i
11 1«
:ecb t G00gle
Zweiter Abschnitt.
CoqjngatioiL
Allgemeines.
§. 398. Die Conjngationsformen der lett. Sprache haben
verhähnilsmäfsig nicht mehr diejenige Vollständigkeit, die den
Declinationsformen eigen ist. Bei letzteren haben wir gesehen,
dafe allerdings ein Genus neutrum und ein Numerus dualis bis
auf geringe Spuren fehlt, aber Maskulinum und Femininum,
Singular und Plural haben ihren streng geschiedenen Character
und die Sprache reicht damit aus. In den Casusformen, wenn
wir von dem relativen Schwinden des Vocativs und des In-
strumental Sing, absehen, zeigt sich noch eine reichere Fülle
und eine gröi'sere Ursprünglichkeit als in manchen verwandten
Sprachen.
Beim Verbum dagegen sind die Personal- Endungen
nur für die erste und zweite Person gut erhalten. Bei der
dritten Person ist das Suffix verloren gegangen, obschon die
Form kennbar bleibt. Ein eigentliches Passivum giebts gar
nicht, aufser geringen, und noch dazu sehr zweifelhaften Spuren.
Ton Modi» existiert aufser dem Indicattv nur ein Conditional
nnd dieser nur im Praesens. Der Imperativ ist eigentlich nicht
zu rechnen, da er mit Formen des Indicativs zusammenfallt*).
Ton Xemporibus haben nur das Praesens, das Praeteritum und
das Futurum Indicativi nicht-umschriebene Formen; die beiden
ersteren sind einfach, das dritte ist zusammengesetzt. Alle übri-
gen Tempora, Modi und auch das ganze Passiv fehlen. Wollten
wir die Flexionslehre in einem engeren Sinn auffassen, (so, wie
Schleicher es in seiner kirchenslav. und litth. Grammatik gethan
hat), so würde es genügen die eben im Lett. vorhandenen (ein-
fachen nnd zusammengesetzten) Personal-, Temporal-, Modal-
ste Formen zusammenzustellen und zu besprechen. Damit würde
aber die Flexione- oder Wortbeugungs- Lehre keinesweges er-
*) Infinitiv und Pertlcirj jtind keine Modi, da sie nicht die Kraft der Aaange
haben. Der lettische Cunjunctiv wird durch Umschreibung gebildet, wia bisher
übersehen tat. Der lettische Dsbitiv ist mehr als ein Mocins, sofern er seibot ver-
schiedene Modi bildet.
(nv Google
10g Stammformen der Verba.
schöpft sein und die Ergänzung derselben müTste isoliert in der
Syntax folgen, wo sie aber nicht hingehört, wenn die Syntax
eine Lehre vom Satz ist. Wir schicken daher im Folgenden
eine analytische Betrachtung der lett. einfachen und zusammen-
gesetzten Conjugationsformen voran und geben dann sofort die
Ergänzung in synthetischer Darstellung der notwendigen Um-
schreibungen.
Erstes Kapitel.
Die tonjugationsformon.
A. Analysis. Die einfachen und zusammengesetzten
Conjugationsformen.
Einleitung.
Die Stammformen der Verba.
§. 399. Diejenigen Wortstamme, welche den sprachlichen
Ausdruck von dem Begriff eines Geschehens, Werdens, einer
Thätigkeit oder Veränderung darstellen (d. h. also die Verbal-
stämme) sind die Objecte der Conjugation oder die Grund-
formen, welche theils die Anfügung gewisser Suffixa, theils auch
gewisse innere Wandlungen erfahren, um zum Ausdruck gewisser
besonderer Beziehungen des im Stamm liegenden Begriffs ge-
schickt zu werden. Die Form der Verbalstamme ist der eine
Hauptfactor, der seinerseits — mit den characteristischen Per-
sonal-, Temporal-, Mo dal -Suffixen andererseits — zur Gestaltung
der einzelnen Verbalformen zusammenwirkt. Die eigentümliche
Beschaffenheit und unverbrüchliche Gesetzmäßigkeit der letzteren
kann nur erkannt werden, wenn ihr Ursprung aus den zu Grunde
liegenden Elementen, die oft mehr oft weniger durch einander
modificiert sind, klar vor Augen liegt.
§. 400. Oben bei der Declination (§§. 318—320) genügte
es uns die Nominalstämme nach ihrem Auslaut zu classificieren,
und wir konnten im Uebrigen auf die ausführliche Darstellung
der vollständigen Ableitungssylben , durch welche die Stamme
aus den Wurzeln gebildet worden sind, in dem Abschnitt von
der Wortbildung verweisen. Die einzelnen Abi citungs suffixa des
Nomen zu erwähnen und zu besprechen, war dort weder nöthig,
noch auch möglich, weil es "deren so sehr viele giebt, deren
:.ze 0B , GoOgle
Prl«MM-SUmm. ]fJ9
Verschiedenheit abgesehen vom Auelaut für die Decünation
nichts austragt. Anders beim Verbum. Der Auslaut der stamm-
bildenden Suffixa ist durchweg immer derselbe, nämlich «.
Schon deishalb mflssen die nächst vorhergehenden Laute mit
dem auslautenden ä zusammen gefafst werden, denn es kommt
darauf an gewisse Stammclassen zu gewinnen, die beim Verbo
(wie beim Nomen) demjenigen zu Grunde liegen, was die alten
Grammatiker r C Obligationen" (oder „Declinationen") nannten.
Sodann ist die Anzahl der stammbildenden Suffixa beim lett.
Verbo, wie beim Verb Oberhaupt sehr klein, wenn man von den
wenigen (deminuierenden) unmittelbar hinter der Wurzelsylbe
infigibelii Elementen: -ai-, -et-, -al-, -ar-, -er-, -ur-, -w-, -en-
und -m- absieht. Endlich sind die stammbildenden Ableituugs-
suffisa des Verbum in ganz anderer Weise als die Ableitungs-
sufiixa des Nomen mit der Flexion verwachsen, sofern diesel-
ben allerlei Kürzungen erleiden, (cf. 2. Pers. S. Indicat. Act.
mafg-d, du wäschest, (. mafg-äja-i; 3.F. mafg-d, er wäscht, f.
nafg-dja.
§. 401. Oben bei- der Declination sahen wir, dafs einem
und demselben Nomen für dessen ganze Flexion in der Regel
nur ein Stamm zu Grunde liegt. Nur ausnahmsweise fanden
wir zwei Stamme, von denen jeder einen Theil der Flexions-
formen bestimmt, z. B. bei den wenigen sogenannten consonan*
tischen Stammen, die neben dem consonantischen Auslaut auch
noch eine vocalische Erweiterung (-» = -ja) zeigen (§§. 349.
350). Auch das Vorkommen von contr. und nicht - contr. ja-
Stammen nebeneinander könnte man erwähnen (§§.345. 381 — 384).
Was beim Nomen Ausnahme ist, ist beim Verbum Regel. Keines
einzigen Verbi Flexion basiert auf einem einzigen Verbalstamm.
Jedem Verbo liegen mehrere (2 — 3) zu Grunde, die eben be-
kannt sein müssen, wenn alle und jede Flexionsformen richtig
gebildet werden sollen. Die verschiedenen Stamme sind
1. der Praesensstamm. Er ist der wichtigste, denn
seine Bildung ist die mannichfaltigate. Namentlich nach seiner
Eigentümlichkeit theilen sich die Verba in Ciaseen, die dem
entsprechen, was die alten Grammatiker „Conjugationen" nann-
ten. Zum Praesensstamm gehört im Lettischen:
1) d. Praesens Indicat. Act.
2) d. Imperativ Indic. Act. ■
3) d. Debitiv, (eig. Praesens Indicat. Pass.)
zecb, Google
HO Infinitiv- Stamm. Praeterit- Stamm.
4) d. Particip. Praes. Act I.
5) d. Particip. Praes. Passivi.
2. der Infinitivstamm, der zur Classen- Bestimmung
und »Abgrenzung mit herzugezogen werden muls, weil in Folge
einer allmählich eingetretenen Lautkürzung und Formeuschwä-
chung das Lettische in gewissen Classen eine scheinbare Gleich-
artigkeit der Praesens stamme bietet, wo das ältere Litthaniache
noch Verschiedenheit zeigt, (cf. lett. CI. I. einerseits und Cl. X
XI. XU. andererseits; und litth. Gl. I. und II. einerseits und
Cl. VI. andererseits). Zum Infinitiv stamm gehört:
1) d. Futur. Indicat Act.
2) d. Conditional. Act.
3) d. Infinitiv. Act.
4) d. Particip. Futur. Act.
5) d. Particip. Praes. Act. II.
6)' d. Partie. Praeteriti Passiv.
3. Der Stamm des Praeteriti ist von geringerer Be-
deutung und nicht bestimmend für die Classeneintbeilung, son-
dern höchstens für die Unterabtheüung der einzelnen Classen.
Er fällt oft mit dem Praes eng stamm zusammen, oft hat er eigen-
thümliche Gestalt. Zu ihm gehört;
1) d. Praetorium! Indicat. Act. selbst,
2) d. Particip. Praeteriti Indicat. Act.
§. 402. Sämmtiiche lett Verbalclaasen (zwölf an der Zahl)
zerfallen in drei Gruppen.
Gruppe A. hat im Praes. einsylbig.es DerivationsBuflu,
im Infinitiv kein Derivationssufibiz, d. h. der Infinitmtiwun
besteht lediglich ans der Wurzelsylbe. Der Infinitiv ist ein-
sylbig.
Gruppe B. hat im Praes. zweisylbiges DerivatioassuffiXi
im Infinitiv ein einsylbiges Derivationssuffix, das den
wesentlichen Beetandtheil von dem Suffix des Praes-staiartu*
repräsentiert. Der Infinitiv ist zwei- oder mehrsylbig-
Gruppe C. steht zwischen A. und B. in der Mitte und hat
im Praesens nach - Analogie von A ! . einsylbigesDeW*
tionsenffix,
im Infinitiv nach Analogie von B. ein einsylbiges Den-
vationssuinx, so daß die InfinStivfonn wieder zwei- oder meiu^
sylbig ist
(nv Google
VerbilcUwea. U)
Gruppe A. umfafst fltaf, Gruppe B. vier, Gruppe C. drei
Gassen, in welchen folgende characteristische DerivationBsufflxa
erscheinen.
-o-; Wurzelaylbenvocal ge-
steigert im Vergleich zu d.
Wurzelsylbenvocal des Inf.
und Praet.- Stammes.
-na-; das na kann zusammen-
hangend auf die Wnrzelsylbe
folgen oder es kann das n
von dem a getrennt und vor
dem conson.Wurzelsylben-
auslaut eingefügt sein.
-ja-
V.
-(«)!«-
n.
-WO
V1L
-W*-
vm
-ffo-
IX.
-ija-
X.
-a-
XL
-a-
xn.
-a-
-d-
■4-
Praeteriinia.
( ~o- oder
f -ja-
)-a- oder
•ja-
-dja-
■üja-
-Ö'a-
■4ja-
-dja-
-ija-
-i$a-
Einige Beispiele werden die obige Uebersicht klarer machen.
Wir setzen, um den Praes. stamm und den Praet.atamm darzu-
stellen, nicht, wie gewöhnlich geschieht, die erste Fers. Sing.
*) Nach dem Ohr des Verfassers Ist in der Antxschen Gegend der Character-
voeal dar CI. VI — XII (tf, 4, 1, 6) in allen Yerbalformen gleicherweise gestofcen.
Hub dem Zengnifs des Dr. Baar dagegen wird dieser Charactervoeal anderswo, so-
lern irgend hinter ihm ein j steht oder gestanden hat, d. h. also in den vom Prae-
neiwUinm Gl. VI— IX. and vom Pneterlt.aUmm 01. TI— XTJ. abgeleiteten Formen,
enti ohioden gedehnt. Nach Dr. Baar ist auch das ä vor der Definition»- Endung
der Adjectiva und Participia, das iS im Derivationamfmi -täjit nnd das e im Deri
'«tiaussurfli -eja ebenso gedehnt, obachon du Ohr de« Verf. dies« Vocale in Aatx
durchweg gestoben an hSren glanbt; cf. mafgäjv, ich wasche, mafi/d, er vlaeht,
'«Üiü, der gute. Du. 8. labbyam, imij't, Geber, DM- dtuijam, mdzitdu, Prediger,
D«i 8. vuteit<vam, neben: Bta/gOjv, mc/gä, labkUi, loitdjom, tltwtii, timSjam, meV
(nv Google
112 VerbalcUsseii.
der entsprechenden Tempora, sondern die 1. Pers. Plur. des
Praesens and die 3. Pers. (Sing.) des Praeteritum, weil in
diesen Formen die Stammsuffixa in ungetrübter Reinheit zu er-
scheinen pflegen.
P. Plor. PraeeDS.
Infinitiv.
3. Pen. Praeterit.
I.
i ätig-a-m
dug-t, wachsen
dug-a
\ ndk-a-m
näli-l, kommen
ndaa f. ndk-ja
II.
tce'lk-a-m
wi'lk-t, ziehen,
schleppen
u>i'lk-a
prSt-a-m ftr
pras-t für prat-t,
pratt-a
III.
prant-a^n
verstehen
, äu-na-m
dw-f, (die Füfse)
bekleiden
avya
IV.
i käp-ja-m
kdp-t, steigen
kdp-a
! Ä»
jd-t, reiten
jd-ja
ka'ls-ta-m für
ka'U-t für ka'lt-t,
ka'lt-a
V.
kaHt-ta-m
verdorren
. dig-sta-m
dxg-t, keimen
dig-a
VI.
mit-dja-m
mit-d-t , werfen,
Freq.
mSt-dja
m
dfiu>-üja-m
dfiu>-ü-t, leben
dfito-jija
vra.
tir-ija-m
tir-i-t, reinigen
tir-ija
XI.
■wel-eja-m
■w&l-i-t, wünschen
wäl-fta
X.
. räud-a-m
rdud-d-t, weinen.
rdud-dja
1 mitl-in-a-m
mitt-in-d-t', eraäh-
ffltK-w-4/a
XI.
prass-a-m
prass-i-t, fordern
prass-ija
XII.
kust-a-m
kusl-i-t, sich be-
kvst-ija
wegen
Anintrt, 1.' Dan Streit darüber, ob das in all jenen Suffixen auslautende &
ableitendes Element oder Bindelnut sei , wollen , wir nicht fortfuhren und. radu*'
In gewissem Sinn scheint beides der Fall zu sein (§. 254) , und jedenfalls ist d«
ä hier mit dem ä in der Nominalbildung parallel zu stellen. Wird ihm dort den-
vierende und stamm bilden de Kraft zugesprochen, cf. ia'rg(-a)-i, Hüter, Dat. /aVj-a-*i
!. An«.
u dann viel eher au der Stelle erwartet werden müTste (Bopp vergl.-Gr; §■ *& 9 )-
Äninerk. 2. Härders grofsea Verdienst mafs hier ausdrücklich anerkannt wo
den, sofern er zuerst die lett. Conjugationdebre in eine richtige Bahn gelenkt I
(in seinen .Anmerkungen und Zusätze zu Standers lett. Grammatik"
1809). Seine Einteilung der Verba in fünf Claasen, die nur meistens mehren «"
unaem zwölfen zusammenfassen ; ist um so bewundernswürdiger, als er sie ebne
Vergleichung der andern Sprachen, nur durch eigenen philologischen faxt gefuno«3-
unsere zwölf und Härders (dem EoBenbarger gefolgt ist) fünf Claas», «" i-W1
■. 0r Google
Bestimmung der Verbalebuee. J]g
icd beiläufig die CluMD der litth. Veit» nich Schleicher folgen luae, entsprechen
einander also:
Härder. Ronenberper. Verf. Schleicher.
,.\vo"**» n, '£: : : : „;,
8. 1 (v v v.
i' TL . . . . vn.
i , , r ™ vra. ix.
»■ 1 ( L ■ ' Till. . . . I.
t <LCoüjagftt) J (DE XI.
( (x vi, i. (xitoi, a.b.
S. ] ( II { XI. .... VI, 3.
( XII I, 3, a. IT, 2.
Allen obigen zwölf Verbalclassen stellt auch im Lettischen
eine jedoch sehr geringe Anzahl von Verben gegenüber, die in
einzelnen Formen wenigstens noch gar keine Derivationssufnxa
zeigen, sondern ohne Weiteres die PersonalsufBxa an die Wur-
zelaylbe hangen, (cf. die griech. Verba auf -fti). Der Kürze
halber behält Verf. im Folgenden den Namen „bindevocallose
Conjugation" bei, obschon er das ä in obigen zwölf Classen im
Anschlufs an Bopp nicht eigentlich für blofsen Bindevocal hält.
Die hierzu gehörigen Verba erscheinen der grofsen Masse
der übrigen Verba gegenüber anomal, sind es aber in Wahr-
heit nicht.
§. 403. Oben bei den Nominalstämmen (§. 320) sind Re-
geln aufgestellt, wie dieselben aus der Nominativform zu er-
kennen seien. Es wäre höchst wünschenswerth, wenn sich auch
Segeln finden ließen zur Erkennung der Verbalstamme aus ein-
zelnen Verbalformen, mit andern Worten, wenn allgemeine Merk-
zeichen sich angeben liefern, nach denen die einzelnen Verba
sich in die verschiedenen Classen ordneten, ohne dafs der Ka-
talog aller Verba gerade auswendig gelernt werden müfste. Die
Aufgabe kann der Natur der Sache nach nur in sehr beschränk-
ter Weise gelöst werden, weil nicht blofs ein einziger Stamm,
sondern eben zwei bis drei Stämme der ganzen Conjugation
eines Verbi zu Grunde liegen. Aus dem Infinitiv, wenn dessen
Form und Bedeutung vorliegt, kann die Classe, also der Prae-
sensstamm, (während die Praeterit.form fraglich bleibt), inner-
halb folgender Grenzen bestimmt werden.
I. — HI. Classe I. II. und III. lassen aus dem Infinitiv allein
sich nicht erschliefsen. Das Gedächtnifs mufs also die hierher
gehörigen Verba sich einzeln einprägen (cf. den Katalog §§.
B«]Bo,teta, lettische Spruche. 11. 8
■.&, Google
114 Bcitimmtmg der Yerbalclaase.
256 — 260). Es ist das nicht allzu schwierig, sofern als der
Umfang dieser drei Classen verhaltnüsmäfsig sehr klein ist.
IV. Alle übrigen Verba mit einsylbigem Infinitiv, die eine
Thätigkeit ausdrucken, sei sie nun objeetiv oder subjeetiv
(transit. oder intransit.) gehören zu Cl. IV., haben also zum
Suffix des Praesensstammes -ja.
Cf.spif-t f. tpid-t, drücken; 1. P. PI. Praes. splfcham f.
sptd-ja-m ;
br6k-t, schreien; 1. P. PL Praes. brizam f. brik-ja-m;
wem-t, vomieren; - - wem-ja-m;
»2-t, säen; - - t&-ja*m\
$m$-t, lachen; - - tmii-jatn.
V. Alle Übrigen Verba mit einsylbigem Infinitiv, die
ein passives Geschehen ausdrücken (Inchoativ»), gehören
zu Cl. V. ; haben also zum Suffix des Praesensstammes -(»)ta:
cf. ta'l-t, frieren; 1. P. PI. Praes. «a'i-Ko-m;
M/W, brechen; - ltif-ta-m;
p&-t, faulen; - püsta-m.
Charakteristisch ist für Cl. IV. und V. auch noch die Beschaffen-
heit des Wurzelsylbenvocales. In Cl. IV-, erscheint in den sel-
tensten Fallen die ursprüngliche Gestalt des Vocals : <£, t, ü, in
der Regel sieht man lange Vocale, Diphthonge. Dagegen in
Cl. V. findet man umgekehrt sehr selten andere Vocale, als die
ursprünglichen, ä, £, w.
§. 404. Für Cl. VI — XU. kann es sich nur darum handeln
aas dem Infinitiv die Gruppe (B. oder C.) zu erscbliefsen ; denn
das Classensuffix (dja, vja, ija, 6ja~) ist in der Infinitivform (d~l,
ü-t, i-t, i-t) klar genug angedeutet. Auf die Gruppe läfet sich
aber mit Sicherheit aus der Bedeutung oder Bildungsweise
schliefsen und zwar in folgender Art.
VIL Alle Verba auf -4-t gehören zu CL VH, z. B. I&k-v-t,
Behauen; 1. P. PI. Praes. lük-vja-m, 3. P. Praet. l&k-üja.
X. VI. Zu CL X gehören :
1) folgende vier Verba:
dßd-d-t, singen,
rdud-ä-t, weinen,
ia'rg-ä-t, hüten,
fin-ä-t, wissen.
2) alle Verba auf -m-d-t, seien es Denominativ», Frequen-
tativa, Causativa oder onomatopoetische Schallwörter;
>, Google
BcstimmHag der V«b»lcl»sse. ]J5
cf. ipis-in-4-4, kräftigen; 1. P. Fl. Praes. $piz^tt-ü~m , 3. F.
Praet. apiz-in-äja, (v. tpik-s, Kraft);
lupp-in-d-t , schälen; 1. P. Fl. Praes. lupp-in-a-wt , 3. P.
Praet. fapp-tn-qr'a (v. fop-t, dasB.) ;
Wt'd-Mi-ö-i, zerstreuen (tr.); 1. P. PL Praes. kUd-in-a-m,
3. P. Praet. kkd-m-dja (v. W/4 f. hüd-t, irren, intr., sich
zerstreuen) ;
bubb-if-d-t, wiehern; 1. P. PI. Praes. bubö-in-a^m , 3. P.
Praet bubb-im^a.
Zu Cl. VI. alle übrigen Verha auf -d-f, Denominativa, Fre-
qneotativa, Deminutiva, (onomatopoetische Schallwörter) ;
ef. kmnk-d-t, falten; 1. P. PI. Praes. krunk-dja-m, 3. P. Praet.
knmk-dja (v. krvnk-a, Falte);
bradd-ä-1, hin und her waten; 1. P. PL Praes. bradd-äja-m,
3. P. Praet. bradd-äja, (v. brif-t f. brid-t, waten);
sträip-ai-d-t , taumeln; 1. P. PL Praes. «frötp-ai-ef'a-m,
3. F. Praet. straip-ai-äja.
VUL XL Von den Verbis auf -t-f gehören
zu Cl. VUL alle Denominativa, cf. rüb-i-t, kerben; 1. P. PL
Praes. rub-ija^m^ 3. P. Praet. r&b-tfa, (v, räb-s, Kerb, Einschnitt);
zu CL XL alle Übrigen (Frequentativa, Causativa) ;
cf. späid^t-t, drücken; 1. P. PL Praes. spdid-a-m, 3. P. Praet.
späid-tja, (y. spis-t f. tpid-t, dass.);
todr-i-U kochen (tr.); 1. P. PL Praes. wdr-a-m, 3.P. Praet.
icdr-ija, (v. wir-(, kochen, intr.).
IX. XU. Von den Verbis auf ~6-t gehören
zu CL IX. alle Denominativa und alle Causativa, und aus-
nahmsweise einige wenige Frequentativa;
cf. tlaw-i-i , rühmen; 1. P. PL Praes. »lato-^a-m, 3. P. Praet.
slaw-eja, (v. wlaw-a, Ruhm);
didf-i-t, keimen machen; 1. P. PL Praes. didf-tja-m, 3. P.
Praet. dtdf-ija, (v. dig-t, keimen, V) ;
welLl-l, walken; I. P. PI. Praes. Keli-ija-a, 3. P. Praet.
well-öja, (v. we'i-f , wälzen, IV) ;
zu CL XII. alle intransitiven Primitiva, alle Verba, die ono-
matopoetisch einen Schall bezeichnen, die weit Überwiegende
Mehrzahl der Frequentativa;
cf. drebb-i-t, zittern; 1. P. PL Praes. drebb-a-m, 3. P. Praet.
drebb-4ja;
Dg :ecb>G00gle
1 1 g Per? u uniformen .
klabb-4-t, klappern; 1. P. PI. Praes. ktabb-arm, 8. P. Praet.
klabb-ija;
putt-i-t, stark wehen; 1. P. PI. Praes. putt-a-m, 3. P, Praet
putt-tya, (y.püs-t f. püt-t, blasen, IV).
Die kurze Angabe); dieser Gesichtspunkte mag hier genügen.
Es ist klar, dafs die Anwendung derselben demjenigen wenig-
stens für Ol. VI— XU. unmöglich ist, der noch gar keine Kennt-
nifs der lett Sprache hat, und oft ist es selbst dem Kenner
höchst schwierig zu entscheiden, ob ein Verb z.B. ein Deno-
minativ oder voa einem Verb abgeleitet ist, ob es Frequentativ
oder Causativ ist. Auch finden Ausnahmen statt, aber im Gan-
zen doch nur selten. Das Nähere hierüber im Abschnitt ober
die Derivation der Verba, wo der Catalog der bekannteren Verba
beigefugt ist.
I. Personalformen.
§. 405. Das Lett. theilt mit den andern älteren formell noch
nicht entarteten Schwesterspracben die Eigentümlichkeit, dafa
es keines besonderen Pronomens zur Bezeichnung des zum Verbo
gehörigen Subjectes bedarf. Pronominalstamme erscheinen auch
im Lett. wenigstens an der 1. und 2. Pers. beider Numeri suf-
figiert an den Stamm des Verbs, wie z. B. im Lat., wo in
amabdrm, atnaba-s, amaba-t die Suffixe -m, -s, -t etwaige Pro-
nomina ego (MA-), tu (griech. ev), is-te, durchaus Überflüssig
machen *).
Einen Unterschied von volleren, primären und abgekürz-
teren, secundären Personal-Endungen für gewisse Tempora, wie
im Sanskr., Griech-, Slav. giebt es im Lett. (und Litth.) nicht
Alle sind gleicherweise gekürzt, und überall gleicherweise finden
sich vereinzelte Spuren der urspr. vollständigeren Formen. —
Wir handeln
1) von den Personal-Endungen des Activs (unter welchem
Namen hier alle nicmWeflexiven Verbalformen zusammen-
gefafst werden);
2) von den Personal-Endungen des Reflexivs, (Medium).
*) Im nordweslkuriseben Dialect sind wie die Genusunterschiode des Nomeiis,
so die Personalunterschiede des Verbi untergegangen. Es existiert kein Personal-
auffii mehr und der Temporalatamm wie er jetzt allgemein in der Form der 3. P.
erscheint, mufs Dir alle Personen und Numeri genügen; cf. es ir, ieh bin; «u ir,
du bist; me» ir, wir Bind; mfo raik', wir gruben; ei rakt, ich werde graben; «dt
lischä, komm herein.
byGoogle
Ernte Peraon Sing. H7
Dabei nehmen wir zunächst Rücksicht auf das Praesens
Iiidicat, sodann anhangsweise auf das Praet. Indicativi. Die
Personal suffixa Bind überall durchaus dieselben, nur der Stamm-
auslaut oder der Tempus char acter uiodificiert die Endungen.
lieber die Anfügung der Personalsuffixa ans Futur siebe beim
Futur (§§. 442 seqq.).
1. Personal-Endungen des Activs.
a) Erste Person.
§. 406. Das Personalsuffix der ersten Person Sing, ist ur-
sprünglich -ma, der Stamm der Casus obliqui des Pronom. der
l.Pers. (§§. 373 seqq.). Im (Sanskr., Zend., Griecb.,) Litth. er-
scheint -ma zu -tni geschwächt, slav. -ut, und findet sieb na-
mentlich so in der bindevocallosen Conjugation. Im Lett. ist
■m selbst bis auf geringe Spuren, die die ehemalige Existenz
des -m auch hier beweisen, verloren gegangen, in Folge dessen
das vorhergehende a sich zu u gewandelt hat, genau wie im
Accus. Sing, der «-Stämme; cf. ness-u, ich trage, f. ness-a-m(i),
und grtk-u, die Sünde, Acc. f. grik-a-m oder -a-n. Genau die-
selbe Wandlung liegt im Litth. (cf. nesz-u), und im Russ. (cf.
aec-y) vor, während das ältere Kirchenslav. (cf. vec-x, n = poln.
<b franaös. -on wie in balcon) den ursprünglichen Character für
Auge und Ohr bewahrt. Im Lett. ist u eine Schwächung von
älterem, dem kslav. & näherstehenden u, das im Auslaut für -an,
■*", -un nur noch im Litth. sich findet, (cf. die cons. Stämme
akmö, Stein, f. ahmen; ssj!, Hund, f. saun. Doch cf. aus dem
Lett. d. Accus, des Pronom. demonstr. tö f. ta-n, v. ta-s), im In-
laut auch, und gerade im Lett. regelmäfsig für an, (cf. tük-
ttäts, tausend, f. tükstantis, 4dfe, Schlange, f. ange, litth. angis,
§. 90 seq.), and genau so in der Reflexivform -tl-s sich erhalten
bat, (cf. mett-u, ich werfe, mett-us, ich werfe mich. §. 426).
Das Altpreuts. zeigt in seiner uns erhaltenen Gestalt auch keine
Spur des Characterconson. m, aufser in dincka-ma, ich danke,
und in a$-mai, ich bin, sondern nur den Stammauslaut in ver-
schiedenen Wandlungen: -a, -e, -i, -ai (Neeselmann P. 70).
§. 407. Höchst merkwürdig sind im Lett. die Spuren des
ursprünglichen Personal sufBxes -m. Sie kommen nur vor in
wichen Verben, die durch alle indogermanischen Sprachen hin-
durch eigentlich zur bindevocallosen Conjugation gehören: skr.
"*•) griecb, -«!, litth. -mi, kslav. -uh. Im Lett. ist aber wohl
(nv Google
Hg Ente Pmon Sing.
lange schon das Bewufstsein und Verstftndnife ffir solche Bil-
dungen verschwunden und es hat sich das Bedürmii's geltend
gemacht, diese seltenen Formen auf -m(t) den übrigen binde-
vocahschen zu assimilieren. Da aber hier das -m eine beson-
dere Macht gehabt hat, so ist es nicht dem -u gewichen, son-
dern hat, selbst beharrend, ein u unorganisch und pleonastisch
sich nur anfügen lassen. Cf. folgende Praesentia:
1) ea-m-u, ich bin, für älteres e*-mi, jetzt also gewisser-
mafsen mit doppelter Personalbe Zeichnung, wozu eine dritte
kommt, wenn einmal das Personalpronomen es, ich, vorgestellt
wird *). Cf. skr. as-mi, litth. es-mi und et-u, ksl. kcui>, gr. ü-ui
oder tft-ui f. ko-fii. Das altpreufs. as-mau und as-mu steht dem
Lett. näher, während die Nebenform as-mai zu skr. as-mi sich
verhält wie 2. Pers. altpr. assei zu skr. asi f. ax-si.
2) ei-tn-u und i-m-u (neben dem seltenen ei-j-w?), ich
gehe, yi;. skr. l-mi, gr. tl-fit, litth. ei-mi und daneben ei-n-u,
eine Form, die genau dem lett, ei-m-u zu entsprechen scheint,
nur dafs » für m eingetreten ist, als ob das Verb zu Cl. III.
(Nasalver Stärkung im Praes.) gehöre.
3) e~m-u f. urspr. ed-mi, neben auch nicht seltenem ed-u
(lat. ed-o), ich esse, skr. ad-mi, litth. ed-mi neben ed-u, ksl.
B-Ufc f. HU-Uh, d. 1. ßJ-Ub.
4) dü-m-tt, ich gebe, f. urspr. düd-mi, neben dud-u, nach
Analogie der bindevocalischen Conjugation ; litth. dü-tni, kslav.
AAUh f. f/ui ut, d. i. aia-ui,, im Russ. als Futur, zu jarnb, ge-
geben haben, gebräuchlich; im Griecli. und Skr. mit Bewahrung
der urspr. Reduplication : äiöo'-fu, da-dd-mi. In der litth.- slav.
Sprachfamilie ist die eigentliche Wurzelsylbe verloren gegangen
und hat der Reduplicationssylbe den Platz geräumt, indem entr
weder das wurzelhafte d dem folgenden Personalzeichen m, oder
aber das Personalzeichen m dem wurzelhaften d (dü-d-ii) aus
euphonischen Gründen gewichen ist.
5) "Während in obigen Formen das m keinen euphonischen
Grund hat, sondern lediglich etymologisch historisches Recht,
so erscheint es zuweilen doch auch euphonisch für n, z. B. in
den Hvländischen Formen dS-mi-m (Kalzenau) f. rtS-nu aus älterem
(6v Google
Ente Panon Plnr. JJ9
rand-u, neben rüd-v, ich finde, Yrad, (Cl. III); und krti-mu
neben kri-nu oder krei-ju, ich schmände (Cl. III).
§. 408. Das Personalauffix der 1. Pers. Plur. ist im
Lett. weniger verwischt, als das des Sing. Es lautet heutzu-
tage in der Regel -m, seltener, in alterthümlichen Formen: -ma
und mit geschwächtem Yocal: -me, -rat; cf. littb. -me, altpreius.
-mai, kslav. -in. Zu G runde hegt natürlich wieder der Stamm
des Personalpronomens MA, cf. ml-*, wir. Beispiele: ksl. nat-
ut, litth. veia-me, lett. weddo-m, Cf. altpreufs. titmi-mai, wir
kennen.
Das Classensuffix beharrt: mett-a-m, wir werfen (I), rdud-
o-ra, wir weinen (X), du-na-m, wir bekleiden die Filfse (HI),
spttc&o-m f. »pld-ja-m, wir drücken (IV), kalt-ta-m, wir ver-
dorren (V), mafg-äja-m, wir waschen (VI), u. s. w.
Doch vom Volksmund hört man das a in Cl. I — V, X — XII.
venu der letzte Radical ein Zahnlaut ist, oft auch zu i schwä-
chen, cf. tckkin-i-m, wir pflücken, mett-i-m, wir werfen (I), se'rl-
m», wir hauen (II), prwM-wi, wir verstehen (IH), kdlt-ti-m,
wir verdorren (V), fin-i-m, wir wissen (X), dar-t-M», wir tbun,
fat/'-t-m, wir lecken, bor-sf-i-m, wir streuen (XI), redf-i-m, wir
sehen, (nr-i-ui, wir halten (XU), u. s.w. Doch diese Schwächung
kommt nur im Praesens vor. In der Cl. IV. geschieht« auch
und dann in der Art, dal's das ganze Classensuffix ja sich zu t
zusammenzieht; cf. käp-i-m neben käp-ja-m, wir steigen, dur-i-m
neben dwr-a-m, d. i. dur-ja-m, wir stechen, §6rb-i-m neben ffirb-
ja-m, wir kleiden, allzumal nach Analogie des Nom, Sing, der
contr. männlichen ja-Stämme, -i-$ t -ja-*, tapni-s f. tapnja-t,
Traum (§. 128).
§. 409. Die vollständigere Gestalt des Suffixes findet sich
bewahrt:
1) im Volksliede und Volksmunde, of. $a-mett-a-mi,
wir (wollen) collectieren (ßttttn. 2498); pa-dfld-a-me, wir singen
(B. 1266); dal-ija-mi, wir theilen (B. 1026); pirk-a-mi, wir kau-
fen (B. 851); sa-hura-mi, wir wollen heizen (B. 995). Cf. hiezu
die Fnturform: ne'm-si-mi, wir werden nehmen (B. 850).
2) in der Reflexivform ganz allgemein : -ml-« wo I eine
Steigerung ist aus i oder e (§§. 426 seq.), cf. mett-a-mt-s, wir
werfen uns.
3) in der bindevocallosen Conjugation; cf. ei-ma,
wir gehen, und : lai'st uns gehen, = litth. ei-me, gr. t-uev, t-f-wj,
(nv Google
120 Zweite Person Sing.
lat. i-mu8, skr. i-mas, (/i. Neben eima kommen die unorgani-
schen Formen vor: ei-ma-m, mit doppeltem Personalsuffix und
also genau der 1. Pers. Sing. H-m^a entsprechend; et-ja-m (Es-
sern), als ob das Verbum zur OL IV, gehörte, (ef. jd-ja-m, wir
reiten); endlich auch i-ta-m (cf. im „alten" lett. Gesangbuch
Nr. 208. V. 2) nach Analogie der Cl. V, nach welcher im Nie-
derlitthauisohen ei-t-u sich richtet.
Der mit doppeltem Personalsuffix versehenen Form ei-ma-m
entspricht genau 6-ma-m, neben 4d-a-m, wir essen; litth. ed-me;
ksl. n-ut f. ou-ui, d. i. stA-ut; und
essa-tn, oft geschwächt zu mhi, wofür mau in Folge von
Assimilation als Grundform, wie es scheint, annehmen mufs:
es-ma-m; cf. litth. es-me und es-a-m, altprenfs. as-mai^ kslav.
KC-ui, gr. ia-ftiv, urspr. ta-piq, skr. s-mas, lat. su-mus, (Bopp
vergl. Gr. §. 486). Dem Litth. nahe steht das altlettische et-mi,
das Verf. in einem handschriftlichen Eidesformular vom Jahr 1750
im Bächhof- Sackenhausenschen Guts- Archiv gefunden hat.
Von du-t, geben, findet sich neben dem üblichen düda-m,
worin, beiläufig gesagt, das a kein Classensuffix, sondern urspr.
Wurzelvocal ist, keine Form dü-ma-m, wie im Sing. d&-m-u neben
düd-u, cf. litth. du-me f. düd-me (duda-meY), ksl. ftim f. ftau-uv
d. i. aaa-mi, rusa. aa-ah-mt), gr. didofitv, skr. dad-mas.
b) Zweite Person.
§. 410. Dem Suffix der 2. Person Verborum liegt zu Grunde
der Stamm des Pronomens der 2. Person: tva oder tu, der sieh
im Verbalsuffix umgestaltet zu -si (f. tvi, ti, cf. gr. aii), Schwä-
chung aus -$a (wie bei der 1. Pers. -im, Schwächung aus -ma),
oder gar verkürzt zu -*. Im Plur. beharrt das (, wie wir sehen
werden. — Im Slav. tritt in der bindevocalischen Conjugation
bei beharrendem Vocal um f. -ch ein, wie es scheint, in Folge
der Einwirkung des folgenden h, (t),.auf das vorhergehende c,
(«), cf. leae-HH. Das Altpreufs. beweist seine Alterthumlichkeit
sofern es in der lett.-litth. Sprachfamilie allein den Consonanteii
(») im Suffix bewahrt: -st oder -se oder -sei, (sai), cf. giwa-ai,
du lebst; drwce-se, du glaubst; da-se, du giebst; segge-sai, da
thust, freilich neben andern Formen, die das Personalsuffix ganz
eingebüfst zu haben scheinen. Im Lett. und Litth. ist bis auf
wenige Spuren der Consonant des Suffixes untergegangen, das
t dagegen mit Treue erhalten.
j.Dü.zeob, Google
Zweite Perton Sinn. 121
§. 411. Der Stammauslaut, (Claseensuffii), verhalt eich in
der 2. Pers. Sing. Praesentis bei den verschiedenen Classen ver-
schieden.
1) In Ct. I. n. m. V. X. XI. XU., also in Gruppe Ä. ohne
Cl. IV. und in Gruppe C, d. h. bei den Classensuffixen -a, -na,
4a, weicht das a dem j des Personalsuffixes genau ebenso, wie in
dem Nom. Plur. der männl. a-Stämme das a dem Casuszeiohen
-i Also mett-i, du wirfst, f. mett-a-i (I), fin-i, du weifst, f.
[in-a-i (X), du-n-i, du bekleidest (die Füise), f. äu-na-i (DI),
ka'ls-t-i, du verdorrest, f. ka'ls-ta-i (V)j genau wie in der De-
clination Nom. PI. grik-i, Sünden, f. grik-a-i.
Aus der Analogie des Nom. Plur. masc. müfste man schliefsen,
dafs, wo das Classensuffix oder dessen Auslaut -a ausgefallen,
also in CI. I. II. III (zum Theil). X. XI. XII., dafs da ein Kehl-
laut (j oder fc) im Auslaut der Wurzelsylbe durch das Personal-
zeicben -t nicht dürfte in df oder z gewandelt werden, wie sonst
das Lautgesetz (§§. 111 — 114) fordert Dieser Schlufs ist aber
nur gütig für Cl. X— XU. (Gruppe C.) : sa'rg-d-t, hüten, bildet
die 2. P. S. Praes. sa'rg-i, nicht sdrdf-i, f. ta^rg-a-i; raudf-i-t,
schauen: räug-i, nicht raudf-i, f. raug-a-i; lüz-i-t, beugen: luk-i,
nicht lüx-i, f. luk-a-i; mdz-i-t, können, verstehen: mdk-i, nicht
mäz-i, f, mäh-a-i *), genau wie der Nom. Plur. von grik-s nicht
griz-i, sondern grik-i f. gr&k-a-i lautet. Die entsprechenden
lhth. Verbal- und Nominalformen haben auch gleicherweise das
Stammzeichen a bewahrt, ef. jesxk-n-i von jesak-o-ti, suchen;
taik-a-i v. taik-y-ti, zurecht fügen, lank-a-i v. lank-y-ti, beugen.
In Cl. I — III. gilt heutzutage als Regel, dafs der Kehl-
laut durch den Einflufs des Personalsurnxes i afEciert wird,
dafs also das ausgefallene Classenzeichen a keine schützende
Macht auf den Kehllaut mehr ausübt. So scheinen heute
die classischen für die Schrift zu empfehlenden Formen durch-
weg diejenigen mit z und df, nicht die mit k oder g zu sein,
(cf. Kosenberger, Formenlehre §. 46. und d. Dialect von Nieder-
bartau). Dafs das aber eine verhältnifsm&fsig jüngere Entartung
ist, beweist die ThatBache, dafs sich bei einer Anzahl von Ver-
ben neben den Formen mit z und df oder statt derselben auch
die Formen mit k und g (im Munde des Volks) erhalten haben,
wobei es auch von Bedeutung zu sein scheint, dafs die altem
*) Eine Ausnahme bildet (eti-u, ltzz*\, Itkk, u. 0. w., Praes. von taz-e-t, laufen.
(nv Google
122 Zweite Pereon Sing.
Grammatiker (Adolphi und Stender) die Zahl dieser Bälle größer
angeben, als die neueren. Adolphi und Stender bezeugen näm-
lich die Formen (I:) äug-i, du wächst; (III:) lük-i, du leckst;
ruk-t, du gräbst; plük-i, du Mist zusammen, wirst flach; stlg-i,
du sinkst ein; tik-4, du gefällst; rük-i, du faltest dich; füg-i,
du stiehlst; brük-i, du gehst ab; dük-i, du ermattest; jük-i, du
verwirrest dich; mük-i, du entwischest; plük-i, du verbruhest
(intr.) ; ipr&k-i, du entspringest, woneben aber sicher heute auch,
die Formen mit s und df vorkommen and sogar die üblicheren
sind. Die Ursache dafür, dafs die Nachwirkung des verschwun-
denen a hier früher aufgehört hat, als in Cl. X — XII. und im
Nom. Plur. masc, ist die, dafs das a selbst in dem einen Fall
viel früher untergegangen ist, als in dem andern. Das Litth.
zeigt uns im Nom. Plur. masc. und in Cl. VL (Schleicher) der
Verba noch die volle Endung -a-i, während es in der 2. P. S.
Praes. der Verba aus-Cl. I — V. das a nirgends mehr bewahrt
hat (Schleicher, litth. Gr. §. 101).
Ebenso wie die schützende Nachwirkung des ausgefallenen
-<t- auf vorhergehende Kehllaute aufgehört hat, so auch die auf
etwaiges e in der Wurzelsylbe. Im Nom. PI. grik-i verur-
sacht das ausgefallene Derivations -Element -a noch heute die
breite, offene Aussprache des e in der Wurzelsylbe. Aber in
mett'i, du wirfst, wedd-i. du fuhrst, ness-t, du trägst, und in
allen ähnlichen Verbalformen aus Cl. I — HL ist das e spitz, als
ob nie ein a hinter der Wurzelsylbe gestanden hätte ; desgleichen
bei den scheinbaren Primitiven auf -6-t (CL XU), die aber der
CL IV. sehr nahe stehen (§. 278), cf. der-i, du nützest; drebb-i,
du zitterst; sten-i, du stöhnest; tren-i, du moderst; u. s. w. .
§. 412. 2) In Cl. IV. (Classensuffix -ja) wird a genau wie
oben stets ausgeworfen; das j des Classensuffixes selbst erscheint
nur hinter vocalischem Wurzelsylbenauslant, cf. j&j-i, du
reitest, f.jd-ja-i; bei consonantisch auslautender Wurzelsylbe da-
gegen verbindet es sich in der Regel nicht mit dem letzten Ra-
dical, wie in der 1. P. (cf. smelu, ich schöpfe, f. smet-ja, spifetm,
ich drücke, f. spid-ju), sondern mit dem Personalzeichen -i zu
f, und der letzte Radical bleibt ungetrübt, cf. gldb-i du rettest,
f. giäb-ja-i; spid-i f. spld-ja-i; *mel-i f. tmel-ja-%. (Die spitze
Aussprache des e in der Wurzelsylbe wird gesetzmafsiger Weise
durch das urspr. zunächststehende j bewirkt). Ganz abweichend
ist die Bildung des Nom. PL bei den männl.>«-Stämmen, so-
Di H i«.zecby Google
Zweite Pereon Sing. 123
fem da das j mit dem vorhergehenden Consonanten, nicht mit
dem Casuszeichen -» verschmilzt; cf. s«pw-t, Träume, f. napn-
ja-i; faxch-i, Aale, f. fut-ja-i (§. 126, 3). Nur selten und nicht
empfehlenswert!) für die Schrift scheint die Verkürzung von -j-i
zu j, das mit dem vorhergehenden Consonanten verschmilzt,
wie in den andern Personen Praes. dieser Cl. ; cf. sptfck ne-
ben tpid-i.
§.413. 3) In Cl. VI— IX. (Gruppe B.), wo die vollständige
Endung der 2. Pers. S. Praes. lauten mnfste: ~<y(a)-i, -üj(a)~i,
•if(o)-») -#(*)-*> verschlingt heutzutage in der Begel der lange
Vocal im Anlaut des ClassensufSzes (ä, «, i, £) alle folgende
Laut-Elemente und müfste somit nach griechischer Orthographie
wenigstens ein Iota Bubscriptum bekommen ; cf. rtuäg f. Ttfiättg.
Also: mafg-A, du wäschest, f. mafg-dja-i; Itik-u, du schaust, f.
Htk-vja-i; tir-i, du reinigst, i. tir-ija-t; wöl-i, du wünschest, f.
w€!-ija-i. Aus der Nominalflexion ist für diese Contraction zu
vergleichen der Locat. Sin^.; cf. grek-d, in Sünde, f. gräk-a-i;
iPrd-i, im Herzen, f. si'rd i-i; met-6, auf der Zunge, f. mil-e-i.
Die Existenz der älteren vollständigen Formen weist
1) das Volkslied nach, cf. ttaig-äj-i, geh (Buttn. 681);
ftld-df-t, kümmere dich (1045. 1091. 1933); ein wenig verkürzt:
d3»ny oder dSm-d-i (2070);*) Uk-fy4, du schaust (B. 1230),
schau! (B. 656); str-uj-i, du traueret (1079); «jM;'-t, sattle,
bae-vj-i, mäste (605); ku/ck-vj-i, rufe Kukuk (1963); röt-uj-i,
du schmückst (2382); — gawil-tj-i, jubele (1037). Dafs ein
Theil dieser Beispiele Imperative sind, trägt nichts aus, denn
der Imperativ ist, wie wir unten sehen werden, mit der 2. Pers.
Praes. identisch.
2) das Medium: mafg-äj-l-s. du waschest dich; wtt-6j-i-s,
dn wünschest dir.
§. 414. Ein einziges Verbum zeigt im Lctt. noch das volle
PersonalsufSx mitsammt dem Consonanten: -ji, nämlich das
Hilfsverb sein: es-si, du bist, wo das s Suffix! an dem radi-
ealen t und duroh dasselbe sich erhalten hat. Cf. litth. ei-ii,
altpreufs. as-tet, as-te oder e*-»ei, ksl. kgh f. kc-cn, gr. ia-ai,
skr. tut.
Die drei andern lett. Verba bindevocalloser Conjugation,
i, aber als Heispiel von An-
ig-.iecb-, G00gle
124 Zweite Pereon Flur.
du-t, geben, £-f, gehen, if-t, essen, fügen das Personalsuffix 4
unmittelbar an die Wurzelsylbe: däd-i f. düda-i, also mit Ver-
lust des wurzelhaften a; ei-j für ei-i, da gehst, (ja nicht ei-j-i,
wie Rosenbergcr nach Analogie von Glase IV. angiebt); id-%,
du issest.
§. 415. Die 2. Fers. Flur, im Lett. wie in den andern
indogermanischen Sprachen wandelt das I Suffixi nicht in s,
sondern bewahrt es, cf. kel. -«, altpr. -tat, -fei, -ti, litth. -te, -t,
lett. heute in der Regel -(, zuweilen jedoch auch noch -ta, -te,
-ti. Beispiele: ksK upc-ie; altpr. druwe-tai, xegge-tei, imma-li,
litth. auka-te; lett metta-t.
Der Claesencharacter bleibt in der Kegel vor dem
Fersonalsuffix unverändert: mett-a-t (I), welk-a-t (II), räudaA
(X), äu-na-t (IH), spitcha-t f. apid-ja-t, jä-ja-t, ihr reitet (IV),
kaUs-ta-t (V), mafg-dja-t (VI), u. s. w.
§. 416. Zuweilen schwächt sich das a in Cl. I. III. V.
X — XII. (diabetisch und) im Volksmund zu i: -a-t zu -»-1,
wie in der 1. Pers. PI. -a-m zu -i-m (§. 408), cf. nets-i-t (I),
prüt-i-t, äu-ni-t (III), ka'ls-ti-t (V), ftn-i-t, ihr wisset (X), dar-i-l,
ihr thut (XI), redf-i-t, ihr sehet (Xu).
Eine andere auffallendere, allgemein übliche Wandlung
des a in allen Classen ist die zu i (wiederum nur im Praes.).
Ursprünglich scheint diese Wandlung der Cl. IV. anzugehören
und hat hier ihr gutes Recht. Es zieht sich nämlich oft das
Classensuffix -ja zu i (= ia) zusammen und in Folge dessen
bleibt der conson. Wurzelauslaut, (falls es nicht k oder g ist),
ungetrübt. Ebenso oft freilich bleibt -ja unverschmolzen und
in diesem Fall mul's sich der vorhergehende Consonant trüben,
(cf. §. 124, insbesondere Anmerk. 2). Cf. gerb-ja-t und girb-t-t,
ihr kleidet; tptfeha-t (f. ap&d-ja-i) und spid-4-t, ihr drückt;
tmetar-t (f. smel-ja-i) und smel4-t, ihr schöpfet; pUtcha-t (f. ples-
ja-f) und pl6i-i-t, ihr reüset. Die Formen von beiderlei Art
sind gleich classisch; minder classisch nur diejenigen, wo ein-
mal bei i für ja doch die Trübung des letzten ßadicalen be-
harrt, cf. malit, ihr mahlet (Büttn. 1572), für das bessere muiat
oder mallt.
Eine zweite Stufe derselben Erscheinung ist die, dal'a
bei Verbis Cl. IV. mit vocalischem Wurzelauslaut und denen
von Cl. VI — IX. (Gruppe B.) das j, das zwischen den Vocalen
seine consonantische Qualität nicht aufgeben kann, doch oft
byGoogle
Zwei« Ftnon Hdt. 125
zugleich auf das folgende a Torwarts wirkt und dieses in l wan-
delt, als ob gewiflseruiafsen ein Theilchen des j sich losgelöst
hätte und mit dem a zu t (d. i. ia) verschmolzen wäre, Ci'.jä-ji-t
neben jä-ja-t, ihr reitet; »chau-fi-t neben »chau-ja~t, ihr schiefset
(IV); mafg-djt-t neben mafg-äja-t, ihr waschet (VI); fti*-wj"i-f
aeben *ßÄ>4;a-f, ihr schauet (VII); Kr-iji-t neben tir-ya-t, ihr
reiniget (VHI); to6Ujt-t neben mtl-^a-t, ihr wünschet (IX)*).
Eben dieser Analogie folgen diejenigen Verba Cl. IV., deren
letzter Radical k oder y mit dem j des Classensuffixes eine un-
lösbare Vereinigung erfahren hat, . cf. brduza-t und bräusi-t, (bei-
des für bräuk-ja-t), ihr fahret; b&dfa-t und bHdß-t, (beides für
büg-ja-t) , ihr endiget. Abgesehen davon müfste ja A" und 3
durch folgendes i (nach §. 112, a, «) sofort eben in s, d/" um-
gewandelt werden; cf. aus Cl- I.: näs-i-t neben n&k-a-t, ihr
kommt, 1 Cl. II.: we'fe-i-t neben tce'lk-a-t, ihr ziehet; Cl. IH.:
/Brf/-f-f neben ßg-a-t, ihr stehlet.
Eine dritte Stufe dieser Erscheinung findet sich bei Cl.
I -III. V. X— XI. und zum Theil vielleicht XII. Da tritt näm-
lich £ für a ein, auch ohne dafs ein j im Ciaseensuffix als Ur-
sache der Wandlung gelten kann *). Cf. mett-i-t neben meff-a-f,
ihr werfet (I); räud-i-t neben rüad-a-t, ihr weinet, fin4-t neben
/im-o-f, ihr wisset (X); dar-l-t neben dar-a-t, ihr thut (XI);
pe'id-t-f neben pe'ld-a-t, ihr schwimmet (XU); tfu-n$-t neben
Af-tuM, ihr bekleidet (die Füfse) (HI) ; kals-tl-t neben ha'h-ta-t,
ihr verdorrt (V). Es scheint, nachdem bei CL IV. und VI — IX.
kein Zweifel über die Ursache der Wandlung obwalten kann,
hier nur eine unorganische Nachahmung der dort organischen
(-Formen vorzuliegen. Dieser Grund, der Assimilationstrieb
dürfte genügen, und es ist weder nöthig den Uebergang de»
zu i hier mit der Steigerung im Dat. Plur. masc. (cf. wi'tö-f-m
f. m'lk-a-tru) zu vergleichen, noch auch mit Bopp (vergl. Gr.
§. 682) hier eine Conjunctiv- oder Optativ-Form anzunehmen.
*) Dm Umgekehrte, eine Minderung, Schwächung des a fast bis zum Ver-
seinrinden desselben findet statt in Cl. VI IS. beim raschen Sprechen, namentlich
wenn die Form noch am Ende wuchst , t, B. im Medium : mafg-äja-t klingt dann
mit wie mafg-dj' -t, mafg-dja-tt-e, ihr waschet euch, wie mafg-&j'-ti-t, wll-ija-t, vtil-
tJ«-«-i wie tell^j'-t, all-^'-ti-i.
**) Daher pflegt anch ein vorhergehender Kehllaut solchem f sich wenigstens
in Cl. X — Xu. nicht zu assimilieren, cf. ia'rg-14, ihr bewahret, neben ta'rg-a-t (X);
Hfc-f-f, ihr banget, neben lüt-a-t (XI), mdk-i-l, ihr verstehet, könnet, neben mik-a-t
(HI) (cf. |f. 114,8. 112, a).
byGoogle
126 ZiMite Perrtn Plut.
Allerdings kommen promiscue mit -i-t auch Formen auf
-di-t vor, dar-äit neben dar-i-t and dar~a-4, klaua-äi-t neben
klaut-4-t und klaus-a-t, ihr horchet, eben so dauf-di-t, ihr pol-
tert, rdd-äi-t, ihr neiget, skatt-di-t, ihr sehet, gdn-äi-t, ihr be-
sudelt, mdx-di-t, ihr lehret *) ; allerdings ist das Characteristisohe
in -t-t und -äv-t der Uebergang des a in einen Vocallaut der
t-Reihe, allerdings endlich ist der Character des Optativ (Con-
junctiv), Potential ein t (Bopp, §. 672 seqq.), aber Airs Let-
tische ist der Beweis noch nicht geführt und lälst sich wohl
auch nicht fuhren, dafs -i-t und äi-t vorzugsweise ' und mehr
als -a-t der 2. P. Plur. Imperativi angehören. Genaueres hierüber
s. §. 453. Für den Wechsel von t und ai cf. dfis-tn neben
gdit-tu, ich verlösche, verschwinde (V) ; klid-6-t neben kldid-i-t,
umherirren; Md-e-t neben baid-i-t, schrecken; aim-Cnsch neben
kaim-i'mch, Nachbar, n. s. w.
§. 417. Um auf das Personalsuffix- zurückzukommen,
so findet sich dessen vollständigere Gestalt mit bewahr-
tem Vocal :
1) im Volkslied und Volksmund: -te und -ti, Schwächun-
gen aus -ta; cf. slik-»ta-te, neiget euch, jä-ja-te, reitet (Bütto.
1270); jd-ja-ti (877); if-wedd-a-ti, führet heraus (1053); raug-
a-ti, nehmt Rücksicht (1927); schtüz-a-ti, lasset gleiten, wrfrp.
o-ft, spinnet (2075); gaid-arti, ihr wartet (2118); bäfchthti,
stopfet (2099).
2) in den Reflexivformen ganz allgemein : -ti-t für -lw
oder urspr. -ta-t, wie in der 1. P. PI. -mi-s für -im-* oder -ma-t.
Cf. mett-a-ti-s, ihr werft euch; mafg-dja-tl-s, ihr waschet euch.
3) das volle, reine -ta findet sich heute allgemein wohl
nur noch in der einen, aber durchaus classischen Form: ei-ta,
ihr gehet, (auch als Imperativ), woneben auch ei-ja-t oder ei-
-ji-t nach Analogie von Cl. IV. und das pleonastisch gestaltete
ei-ta-t (cf. 1. P. PI. ei-ma-m) Büttn. 634. 887. u. oft sich findet
Im 17. Jahrhundert sind nach Dresseis und Mancelius' Zeugnus
die Formen auf -ta allgemein gang und gäbe gewesen ; cf. bei
Dresse! : buksseela-, ihr werdet sein; ässceta, ihr seid; sarrgat-
»eeta, ihr werdet hüten; Mancelius, zehn Gespräche, 1685:
ghafeeta, ihr schüttet ; kaissaita, ihr streuet, metteeta, ihr werfet,
sahaeeta, ihr beginnet, dabbujeeta, ihr bekommet.
„„„Google
Dritt« Penum. 127
E**at, ihr seid, dürfte ebenso aus es-ia-t, (cf. ei-ta-t, ihr
gehet), als die 1. P. PI. essam aus et-mo-m entstanden sein,
littl). es-te und es-a-t. — Ditda-t, dädi-t, ihr gebt, Id-a-t, 6d4-t,
ihr esset, folgt scheinbar der Cl. I.
C) Dritte Person.
§. 418. Das Suffix der dritten Person ist ursprünglich -H,
eine Schwächung des Demonstrativ-Stammes ta. So kslav.
selten noch -n, cf. ei-«, inquit, sonst -n, cf. Beze-n; litth. und
ahpreufs. -ti, nur noch in der bindevocallosen Conjugation er-
halten, cf. es-f(t), däs-t(i), gS$-t(i), et-((t) ; bei allen andern Ver-
ben ist das Suffix absolut verloren gegangen und endigt die
3. Pers. im Sing, und Plur. gleicherweise auf das Classeusuffix.
Der Untergang des Suffixes ist im Lett. noch weit voll-
ständiger. Es giebt hier nur ein einziges und deshalb um eo
merkwürdigeres Beispiel, *-*, er (sie, es) geht, PI. sie gehen,
wo das Suffix bewahrt ist. Außerdem und, wie es scheint, des-
halb, theilt das Lett. mit seinen Schwestern, dem Litth. und
Altpreufs. den eigentümlichen Maugel einer beson-
deren Form für die 3. Pers. Plur. Dieselbe Form mufs
für beide Numeri genügen und kann es, weil sie eben kein
Suffix hat, worin ein bestimmter Numerus angedeutet wäre.
§. 41 9. Das hier nun ans Ende des "Wortes gerückte Classen-
suffix verhalt sich in verschiedenen Classen verschieden. Mehr
oder weniger sind (im Praesens, nicht im Praeteritum) Verkür-
zungen, Verstümmelungen, wie so oft am Ende des Wortes ein-
getreten. Meistens ist das auslautende d zuerst zu e geschwächt,
dann ganz abgefallen. Die consonantischen Bestaudtheile , die
langen Vocale haben der Zerstörung Widerstand geleistet. Dem-
zufolge erscheint die 3. Person
1) in Cl. I. II., in Cl. ID. zum Theil, und endlich in
CL XII. in der Regel eben nur als Wurzelsylbe; cf. aus Cl. I:
mett, er wirft, ness, er trägt, degg. er brennt, richtiger mit dem
Apostroph zu schreiben, weil ohne dasselbe die Verdopplung
des Schlufsconeonanten eigentlich kein Recht hat: mett', ttest,
degg', f. mett-a, nest-a, degg-a. Cl. IT: toe'lk. er zieht *). Cl. IH:
prüt, er versteht, ßg, er stiehlt, ftp, er klebt, ßd, er geht ver-
*) Hier und in allen Ähnlichen Füllen bewirkt das abgefallene o nachträglich
Doch immer die breite Aussprache des e in der WnraeUylbe (§. 22, *)■
:.ze 0B , G00gk
loren; Gl. XI I. drebb', er zittert, gul, er liegt, redf, er sieht, sien.
er stöhnt, tachiktt, er knarrt.
2) In OL IV. V. und dem andern Theil von HI., wo näm-
lich das Bildungselement n hinter der Wurzelsilbe steht, fallt
der Vocal a ab, der Consonant des Suffixes, n, j, st oder t be-
harrt, j natürlich stets in Verschmelzung mit etwa vorhergehen-
dem Consonanten. Gl. III: du-n, er bekleidet (die Füfse) ; si-n,
er bindet. Gl. IV: g£rb-j, er kleidet; püsch f. püt-j(a), er blaset;
tpifch f. spld-j(a), er drOckt; Idufch f. läuf-j(a), er bricht (tr.);
smei i.*mel-j{a), er schöpft; ar f. arj'fa), er pflügt; brduz f.
brduk-j(a), er fährt; u. s. w. jä-j, er reitet; si-j, er säet. Cl. V:
*a?l-sl, es friert; wift-*(, er geht zu Nichte; plis-l, er geht
entzwei.
3) Cl. VI— IX. (Gruppe B.) lassen die ganze Endsylbe
ihrer Suffixa (Ja) yon dem vorhergehenden langen Vocal ö, v,
i oder 6 verschlingen, so dafs die 3. Pers. (Sing, und Plur.) mit
der 2. Pers. Sing, identisch lautet; mafy-d, tük-u-, tir-i, wil-6 für
mafg-dja, lük-vja, tir-ija, u>2l-6ja. Gf. griech. ÖQtf f. öqü&i, rtuä
f. Tiuätt.
4) Alle dem gegenüber nehmen Cl. X. und XI. eine Aus-
nahmestellung, jedoch mit Bewahrung gröfserer Ursprünglich-
keit, ein, indem sie den Stammauslaut <i nicht untergehen lassen.
XI: add-a, er, sie strickt, kdrp-a, er scharrt, klaus-a, er horcht,
raug-a, er schaut, md&-a, er lehrt ; X : bal-in-a, er bleicht, gild-
*«-o, er ehrt, dudf-in-a, er erzieht, drupp-in-a, er zerbröckelt,
kttr-in-a, er heizt. Während aber in Cl. XI. das auslautende a
entschieden stets kurz ist, so schwankt das a in Cl. X. zwischen
Kurze und Lange: cf. stipr-in-ä und stipr-in-d, erstarkt, cf. im
Volkslieds sogar -dja, wid-in-dja, er, sie lüftet (Büttn. 1065.
sicher ein Praesens); dudf-in-dja , er erzieht (882); niz-m-dja,
PI. sie schmähen (970); (letztere beide Formen — nach der
Conj. läi — könnten auch Praeterita sein, sind aber aller Wahr-
scheinlichkeit nach auch Praesentia). Bei Reflexivformen er-
scheint -dia ganz nach Analogie von Cl. VI; cf. lidd-in-äjä-i.
er schwebt (X), wie mafg-djä-s, er wäscht sich (VT). Also
schwanken die Verba auf -in-d-t eigentlich zwischen Cl. X. und
VI, und vielleicht ist nur die Vielsylbigkeit Ursache , dafs sie
in Kurland nicht regelmäfsig nach Cl. VI. sich flectieren, wie
sie in Livland es thun. Auch die vier Verba von Cl. X., die
nicht mittelst -in- gebildet sind, schwanken ; cf. dßd und dßd-ä,
»Google
Dritte Person. 129
er, nie singt, auch dßd-e (Bflttn. 1266. 1863); räud und rdud-a,
er weint, im Volkslied sogar räud-dja (818) oder rdud-a (2486)
oder rdud-e (2428. 1944. 1306); sa'rg und meist ta'rg-d, er
hütet; fit? und seltener fin-ä (1979), er weifs.
§. 420. Was flu* Cl. X, und XI. allgemeine Regel ist, er-
scheint in einzelnen Fällen auch für die anderen Classen.
1) Die 3. Pens. Praes. von wdyadf-4-t (Xu), nöthig Bein,
heilst in der Regel wdyag-a. (Cf. für den Lautwechsel mds-6-t,
verstehen, können, 3. P. Pr, mäk(-a)).
2) Das Volkslied bewahrt oft die vollen GlassensufBxa:
I.: wedd-a, man fuhrt (Büttn. 328); pia-a, sie flechten (1401);
degg-a, es brennt (995. 1908). Mit Schwächung des a zu e:
L: wtdd-e (2359) ; äng-e, sie wächst (2505) ; III.: tik-a, sie gefallt
(847. 1484. 1628); IV.: üdf-a, man betet (966); Mw-o, er lobt
(1193); xldm-a, sie melkt (678); mit Schwächung des a zu e:
klidf-e, sie schreien, kduz-e, sie heulen (2359) ; VI. : b&d-dja, er
kümmert sich (1042); dans-dja, er tanzt (886); VII: fai-äja,
sie grünen, dfho-üja, sie lebt (1005); tcküp-üja, sie schaukelt
(1209); cf. Stender §. 179. oor-tS?, er mästet. VHI. IX: no£f-tf,
er heiligt, segnet, gatc-tj, er fastet (Stender §■ 179). XU: tur-a,
er holt (601. 679); $pid-a, er glänzt (1092); drebb-a, es zittert
(1542); pi-der-a, sie gehören zu (1564); tekk-a, sie laufen (2177);
guLa, er liegt (1432. 833. 845); fid-a, sie blühen (899. 1540);
ged-a, er sitzt (573); mit Schwächung des a zu ei gul-e, es
liegt (1325); gribb-e, er will (1369). (Cf. hiezu die Angaben
der Dresselechen Gramm, in den Verbalparadigmen).
3) In den Reflexivformen erscheinen die Classensuffixa stets
vollständig, indem das Reflexivsuffix ihnen einen Halt giebt; ja,
in der Regel wird bei nicht vielsylbigen Verbalformen der
Stammauslaut ä zu d gesteigert, cf. mett-ä-s und mett-d-», er
wirft sich; spifcha-s und tplfchd-» f. spid-ja-s, er drückt sich;
mafg-djä-s, er wäscht sich, lük-üjä-a, tir-tjd-s, w6U%ä-s, So auch
in Cl. X. bei den Verbis auf -tn-d-i regelmässig: stipr-in-äjds,
er stärkt sich.
§. 421. Was die Reste der „bindevocallosen" Conjugation
anlangt, so schliefsen sich dud, er giebt, und id, er ifst, an die
übrige lett. Analogie an, während entsprechende litth. und altpr.
Formen auoh das -t bewahren, of. litth. düs-t(i) f. düd{a)-ti, (altpr.
dai-t) , neben düda und es-f(i), cf. lat. es-t f. ed-i-t. Lott. i-f,
BitlHlMin, Lattiioh« SprMbe. K. 9
:ecb>G00gle
130 IMttB Fem™.
er gebt, eine merkwürdige Ruine aus der Urzeit, einzig in ihrer
Art, ist schon erwähnt; litth. ei--f(t), altpr. ei-t.
Ganz absonderlich ist die 3. Pers. Praes. des Hilfszeitwortes:
ir, er, sie, es ist, litth. yra, j/r' neben es-ti, et-t, altpr. a»-t, zu-
weilen mit doppelt angehängtem Demonstrativstamm: as-ti-ts,
ksl. kc-tl. lat. et-t, gr. itf-ri, skr. <u-tt. Der Ursprung des lett.
ir und des litth. yra ist dunkel. Vielleicht ist, um doch wenig-
stens einen Versuch zur Aufhellung des Dunkels zu wagen, nach
Abfall des PersonalsufHxes -f das urspr. a zu i geschwächt (im
Litth. freilich ist y lang), und das s in r übergegangen nach
der, Analogie von ahd. wäri. (ich) wäre, neben alid. was, (ich)
war, oder lat. eram f. esam und leg-e-rem, am-a-rem neben dem
Conj. estem f. es-im. Diese Hypothese seheint noch gestützt zu
werden durch das Vorkommen der Form ar für tr im Volksliede
(Büttn. 793. Schleck). Im Litth. ist die Dehnung dann eine jün-
gere, unorganische. Oft findet sich ein unorganisches a ange-
fügt, entsprechend dem Classensufnx : ir-a.
Daneben kommen noch andere absonderliche Formerweite-
rungen vor: ir-Md, ir-äidäs, ir-äidäs, ir-didan, deren Ursprung
dunkel ist. Andererseits erscheint «r im Volksmund vor Con-
sonanten zu i verkürzt, indem das auslautende r dem folgenden
Consonanten sich gewissermaßen assimiliert (cf. Büttn. 1864.
2209. und oft; §. 100).
Anmerk. Die 3. P. Praes. von bü-t, sein, mit der Negation: ne-rr, kommt
nicht vor; dafUr tritt stets ein: mwdid, oft verkürzt m no-wo oder nö-v (W-u),
von dem oft auch affirmativ vorkommenden Verb: wäidu, wöirfa, wdif-t, sich irgendwo
aufhalten, befinden (I). Interessant ist die im VolksrOnnd vorkommende Trennnng
der beiden Elemente na (ne) und in durch Zwischen Schiebung anderer Satztheile,
z. B. ne viinarn fi'rga wo, «e rattu, nicht bat er Pferd, nicht Wagen. Beiläufig sind
na-ma nnd xa-bag-i vielleicht die einzigen Falle, wo eich im Niedexlett. dm nrspr.
Vocal der Negation (tw) erhalten hat.
§. 422. Die durchgängige Identität der 3. Pers. S. und
der 3. P. Plur. in der lett. Sprachfamilie hängt mit dem Auf-
geben des Personalsuffixes in der 3. P. zusammen. Werfen wir
auf diese originelle Erscheinung noch einen Blick und ver-
gleichen wir diesen Verlust im Lett.- Litth. mit der treuen Be-
wahrung der Suffixa in der 1. und 2. Person, so müssen wir
schließlich einen Erklärungsgrund dafür angeben. Er scheint
dann zu liegen, daß die 3. P. Verbi am allerwenigsten des Per-
senalsuffixet; bedarf, sofern zu ihr meistens ein Nomen alsSub-
jeot. gesetzt wird, während es bei der 1. und 2. Pers. Verbi in
der Kegel ganz indifferent, ist, wer der loh oder Du ist und
(nv Google
Penonalfcnnen du PrMUriL ]g}
die Persona) beziehung zur Bezeichnung des Subjectes genügt
Da das Subject des Satzes bezeichnet sein muTs, konnten die
1. und 2. Pers. ihr Personalsuffix nicht verlieren und haben es
nicht verloren ; da aber bei der 3. Pere. das Subject des Satzes
anfserhalb des Verbi ausgedruckt zu sein pflegt, so war hier
das Personalsuinx übrig und gieng deshalb verloren. Weil ohne
Bezeichnung einer bestimmten Person, ist die 8. Pers. Verbi
hn Lett. besonders geeignet das unbestimmte „man" auszu-
drucken und die lett. Verba impersonalia sind nicht blofs dem
Sinn, sondern auch der etymologischen Form nach impersonell.
§. 423. Wir haben im Obigen ausschließlich von den Per-
sonal -Endungen des Praes. Indicat. gehandelt. Bei den andern
Temporibus sind die Personal - Suffisa genau dieselben:
1. P. Sing. -« (d. i. -o-m), Plur. -n»
2. - - -t, Plur. -t
3. - - — - —
Im Praeteritum verhalten sich aber die Classensuffixa
anders. Abgesehen davon, dafs die Sylben -na und -tta hier
gar nicht vorkommen, sondern nur:
1) .«. (i_v.)
2) -ja- (I. IV. V.)
3) -dja- (VI. X.), -äja- (VE.), -ija- (VUL XI.),
-ija- (IX. XH.),
so ist dem Praeteritum durchaus eigentümlich, dafs die Classen-
suffixa unveränderlicher beharren, Abschwächungen mehr trotzen,
und, wo sie schwinden, viel mehr in Nachwirkungen fortleben,
als im Praesens. Dieser Satz beruht auf folgenden Thatsachen :
1) In der 2. Pers. Sing. Praeteriti beharrt das Personal-
Suffix -t in allen Classen, und wenn auch das vorhergehende ä
wiederum in allen Classen ausfallt, so verkürzen sieb die Deri-
vationselemente auch in Ol. VI — XII. doch weiter nicht. Also
stehen im Praeterit. die Endungen: -äj(ä)-i (VI. X.), -$(«)*t
(VH), -if{a}4 (VB. XI.), -t}(a)-i (IX. XU.), gegenüber den prae-
sentischen: -d(ja-i) (VI), -ü(ja-i) (VH), -i(Ja-*) (VIH), -tija-i)
(IX). Cf. mafg-dj-i, du wuschest, und mafg-ä, du wäschest;
i&k-uj-i, du schautest, und töfc-w, du schaust; tir-ij-%, du reinig-
test, und tir-i, du reinigst; wäl-fj-i, du wünschtest, und w&-4,
dn wünschest.
Sodann l&Tst sich nachweisen, dais in den andern Classen
(I — HI. V) das ä im Praeteritum in viel jüngerer Zeit ausge-
»••»Google
132 FetMnalformen dei Pnwlerit.
fallen sein mufs als im Praesens, sofern es dort noch Nachwir-
kungen auf vorhergehende radicale Kehllaute zeigt, hier nicht
mehr. Dort beharren ft ung g regelmafsig *) vor dem Personal-
auffix -t, (natürlich wo nicht ein j mitspielt, cf. ndst, du harnest,
für näk-j(a)-i, Cl. I.), hier wandeln sie sich regelmafsig in a und
df (§. 411). So stehen sich gegenüber die Praeteritformen, I:
dug-i, du wuchsest (Büttn. 1287); II: td'lk-i, du zogest; HI:
rakk-i, du grubest; Ukk-i, du legtest (B. 675. 1105); fagg-i, du
stählest; V: mtrk-i, du weichtest; spiry-i, du genasest, erstark-
test, für äug-a-i, teflk-a-i, rakk-a-i, u. s. w. und die Praesens-
(ormea: äudf-i, we'fo-t, rwo-t, Zls-i, fudf-i. So steht die Bildung
der 2. P. Sing. Praeterit. genau auf der Stufe des Nomin. Plur.
masc. der a-St. (cf. grik-i f. gr6k-a-i), und das Litth. zeigt noch
heute wie im Nom. Plur. masc. so in der 2. P. Sing. Praeterit
das a in ungetrübter Gestalt, cf. tuk-a-i, du drehtest, neben
suk-{a)-i, du drehst.
§. 424. 2) In der dritten Pers. (Sing, und Plur.) Prae-
teriti schwindet das Classensuffix oder dessen Auelaut -ä bei
einigermafsen sorgfaltigem Sprechen niemals, höchstens, am
liebsten nach Zahnlauten, schwächt es sich so, dafs man $ zu ver-
nehmen glaubt, in Wahrheit ist es auch hier nur ein stimmloses
ä\ nach Kehllauten beharrt es entschieden ohne Alteration. In
Cl. VI — XII. finden in der Kegel keine Contractionen des Classen-
suffizes statt. So stehen die Praeteritformen (I — V:) dug-a, er
wuchs, mett-a, er warf, toiHk-a, er zog, raAA-a, er grub, äto-a,
er bekleidete (die Füfse) ; kdp-a, er stieg, küd-a, er bifs, brätaa
f. brduk-ja, er fuhr, büdfa f. b6ig-ja, er endigte, jä-ja, er ritt,
mtVA-ö, er weichte (intr.), spirg-a, er erstarkte; (VI — IX:) mafg-
äja, lük-vja, tir-ija, wel-ija, den Praes.formen : äug, sie«', we'lk,
ruk, dwn, käp-j, kufch f. küd-j, brdut f. brärik-j, biidff. Ä&0-/, jdj,
mirk-st, »pirg-st, mafg-d, lük-ä, (Ir-rf, wü-t gegenüber. Wenn es
noch eines Beweises bedürfte, dafs der ursprt Auslaut wirklich a
und nicht e gewesen, so liefert ihn das Reflexivum, das in der
3. P. Praeteriti nicht -£-s, sondern regelmäfsig -d-a zeigt. Cf.
mett-ds, er warf sich, btidfö-t, es endigte sich. Außerdem cf. im
Volksliede viele Beispiele, wo -a gerade auch nach andern Lauten
als k oder g beharrt. Cf. tt>edd-a, man führte (Büttn. 2); pvt-a,
■.&, Google
Personalformcn des Praeter! t. 133
sie' bliesen (179); mett-a, sie warfen (410); läuf-a, sie brachen
(48); (widfa t. fwig-ja, sie wieherten (1186); li*a f. Uk-ja y sie
sprang (1280); bräasa f. brdtth-ja, er fuhr (3); t(i»a f. tHk-ja,
er sagte (179); ndza f. ndk-ja, er kam (425); bresa f. brik-ja,
er schrie (431); «af-a^ es fror (699); ttüm-a, er stiefs, bir-a,
sie fielen ab (165).
An merk, Im Volksmund, in der raschen Sprache des gemeinen Lebens kom-
men auch Contrsctionen, oder vielleicht nur Ah Schleifungen det Claasensuffixa ~dja,
•ija, zu -ä, -e, seltener -ija, -äja zu i, ü im Praeteritnm nach Analogie de« Prae-
sens vor, i. B. ma/g-d f. mafg-dj-i, du wuschest, und auch fllr ma/g-dj a, er wusch ;
wukl-e f. mekl-ej-i, du Buchtest, und auch f. tneil-ej-a, er suchte. Cf. aus dem Volks-
lied noch folgende Beispiele fllr die Contraetion der 8. Pen. Praet- X: rdud-d, sie
weinte (B. 1686. Hasoten) ; TS: prezt-i, er freite (860. Goldingen. 3431. Nerfft);
Ir wp i, er hieb ab (1899. Dendangen); vtr-4, sie hofften (2860); XII: trte-t, sie
iltterte (692. Qoldingen. 1286. Ziran); gul-i, sie schlief (801. Schleck); gribb-i,
sie wollten (1277. Ziran); tld-e, er blühte (918. Gold. 1G98. Meaot™) ? atspid-*,
sie glänzte her (1395. Dond.); ttxz-e, sie lief (i486. Dond.). — Wahrend diese
Contrsctionen, die sich an die Analogie des Praes. halten, eine weitere als Mofa
loeate Verbreitung haben durften, beschranken sich andere auf den Dialect Nord-
kurlauds (Livl.?) auaachliefalich , wo nämlich -äja und -ija in i sich zusammen-
ziehen, (e ist ja Mittel- und Mischlsut zwischen a und i, j). Ct. 3. Pers. aus Ol. VI ;
aaiz-i, sie fragte (1401. 140!). ta-tcalk-e , er vertrug, nutzte ab (1427); mafg-i,
sie wusch (1481); X: n&an-e f. nii-in-dja, er achtete gering (1410. 1436); XI:
tlatis-e f. ilaaz-ija, sie wischte (1436); add-i f. add-ija, sie strickte; erd-4 f. drd-
ga, sie reffelto, trennte (3530. Ranzen in Livl.). — In Nordkurland kommt sogar
die erste Person -äju zu -a oder -i, -eju xa e contr. vor. VI: tnlawi f. mta-aju,
ich trat (Freq.) (878); aalk-äi, oder waU-iij(«), ich trug (d. Kranz) (1812); isapp-e
f. kapp-dju. ich schlug (1423); IX: ler-e f. aer-ej«, ich boflte (919); prttt-i f.
praz-tj», ich freite (1404). — Die Form d/ia-e, ich lebt« (1427), steht wahr-
scheinlich nicht für cJ/i'w-lSju, sondern für die Nebenform dßte-dju.
§. 425. In der 1. und 2. Pers. Plur. Praeteriti er-
scheint das a vor dem Pers.sutf.is: local auch kurz, wie im Prae-
sens, allgemeiner jedoch im Unterschied vom Praesens verlän-
gert und zwar mit gestofsenem Ton ; d (in d. 1. P. local — Nonl-
kurland — nach der Autorität des Dr. Haar gedehnt: d). Cf.
1. P. PL Praet. äug-ä-m, mett-ä-m, bräm-d-m, spirg-ä-m, mafy-
djd-m, (üA-iyö-m, fjr-yd-m, w&l-ijd-m, (local:. dug-d-m, mett-d-m
u. s. w.), neben den entsprechenden Praesenformen : äug-ä-m,
mett-ä-m, brdw-ä-m, u. s. w. mafg-djä-m u. s. w. Ebenso 2. P.
PI. Praet. äug-d-t, mett-d-t, u. s. w,, (und auffallender Weise nir-
gends mit gedehntem d, äug dt; mettdt, wie man nach den Ne-
benformen bei d. 1. P. PI. Praet. erwarten möchte), neben d.
Praes. dug-ä-t, mett-ä-t, u. s. w. Wenn, wie es wahrscheinlich
scheint, diese Vocalsteigerung im Praet. eine Entartung verhält-
nifsmälsig jüngerer Zeiten ist, so muls bemerkt werden, wie
das Litth. an dieser Stelle nicht grofsere Ursprünglichkeit, son-
dern gröfsere Entartung zeigt, als das Lettische. Denn hier
(nv Google
2JJ4 Ptrsonalfurmeu du Medium.
ist die Verlängerung des „Bindevocals" sogar noch in die 3. Pers.
(S. und PI.) gedrungen*), wo sich also nun litth. ö zu Jett, ä
verhält, wie im Praes. litth. ä zu lett. — .
Cf. litth. Praet. Sing. 1. ptrk-o-u, lett. pi'rk-u, ich kaufte.
2. pirk-a-i p»VA(-n)-f
3. pirk-o- pi'rk-a-
Plur. 1. pirk-o-me pi'rk-d-m
2. pirk-o-te pt'rk-d-t
3. pirk-o~ pprk-a
Anmerk. Der tahmische Dialect bat eigentlich alle Personal- Endungen in
allen Temporibua verloren und braucht deshalb den reinen Verbalitamm , wie er
gleicblautet mit der 3. P- des entsprechenden Tempus für alle Personen beider Nu-
meri, cf. es Totti, tu med, wi'mch taett, mia melt n. e. w. Cf. vom Hülfrerb: «i ir,
ich bin; tu m«i oder «rät, du biet nicht; m& twj, vir waren; jit otu, ihr
werdet aeiu.
§. 426. Die Personal -Endungen des Reflexivs im Lett.,
Litth. (Altpreuis.) und Slav. (und die des formell hiermit iden- '
tischen Passivs im Lateinischen) sind nichts weiter als Zuaam-
menfügungen der Activformen mit dem Stamm des reflexiven
Pronom. : s(v)a, se oder a», das merkwürdiger Weise hier ebenso
die Rückbeziehung des Ich-mich oder Du-dich, wie die des
Er-sieh ausdrückt. Das Slavische hat beide Stücke am we-
nigsten versohmolzen , das Kslav. schreibt sogar noch getrennt:
KpbCTHVH ci == ßanuG&T}vai. Im Russ. fugt freilich die Schrift
schon beide Elemente zusammen, aber ohne dais weitere Lam>
wandlungen durch die Verschmelzung bedingt werden. Das
ReflexivBuffix erscheint hier als -ea nach Consonanten, als -cb
nach Vocalen, ef. nora-cb, ich wasche mich, Moem-ci, er
wäscht sich.
Mehr oder weniger Lautwandlungen bemerken wir an den
lett. -litth. Medialformen. Das Altpreuis. steht dem Kslav.
noch nahe, sofern der volle Accusativ sien, sin hinters Verb
gesetzt wird: erains mukinsu-sin , jeder lehre sich, d.h. lerne.
audassei-stn , es begebe sich, d.h. geschehe; tnes mans enirtt-
mimai-sin, wir nehmen uns an (pleonastisch mans — «in = nos
•) Schleicher (litth. Gr. P. S2*) freilich erklärt das o im litth. Praet. gau ans
den, nämlich all eine Contraction von o(j:o, also dafs pirk-a-v ane pirk-aj-u,
pirh-a-i aas pirk-aj-i, pirk-o ans pirk-qja, pirk-o-me aus pirk-aja-mt, pirk-o-U ans
pirh-aja-tt entstanden sei. Mir ist es aber dunkel geblieben, wie das Suffix oj'a
in alle Praeterita der Ciaseen I — V sollte Eingang gefunden haben, und wie z. B.
in CI. Tl. und X. (litth. Cl. Tu. und TI, 1) aja zweimal eine Bolle spielen aollte;
denn wenn litth. pirk-n-me aus pirk-ajt-me contraliiert ist, dann rnflfite doch wohl
litth. dum-oj-a-me aus dnm-oj-aja-ne eon tr ahiert Bein ? ?
(nv Google
Panonalfbimen des Medium. 135
(Acc.) — te, Nesselmann P. 75. 76), woneben die Zusammen-
Stellungen der 1. und 2. Pers. Verbi mit dem Acc. der Pronomina
l.u.2. Pers. mien, tien, Germanismen zu sein scheinen, da sie dem
Genius der ganzen lett.-slav. Spraohfamilie widerstreiten.
Im Lett. ist die Form des Renexivsuffixes wie im Litth.
zu -*i, heutzutage meist sogar zu -J verkürzt. Durch das An-
treten dieses Suffixes sind die Personal -Endungen des Activs
von Schwächungen und Ab Schleifungen bewahrt, sie erscheinen
daher im Heflexivo wie schon oben mehrfach bemerkt ist, in
möglichster Ursprünglichkeit und Vollständigkeit, namentlich auch
rncksichtlich der urspr. vocalischen Auslaute. Cf. 2. Pers. Sing.
Cl. VI — IX: -qj-i, -&j-i, -y-t, tj-i für die aetivischen Endungen,
-d, -tf, -*, -6; 3. Pers. Cl. I— V. Xu: -o, was im Act. abfallt;
VI — IX: -äja, -uja, -ija, -eja für act. -d, -tS, -i, -&\ 1. Pers. Plur.
(in allen Classen): -me oder -mi für act. -m; 2. Pers. Plur. (in
allen Classen): -te oder -fi für act. -*. Ja sogar eine Steigerung
des Vocals vor dem Renexivsuffiv zeigt sich gleicherweise im
Lett. wie im Litth. Es wird nämlich an der Stelle
w (1. Pers. Sing.) zu ü
'. S P ' re ;, Si o g i »„ i ™ « tk-ohlett. i in 4 1. P. PI.)
e oder i (1. 2. P. PL) ! v '
ä (3. Pers.) zu & gesteigert
Das Gesagte giebt das einfache und allgemeine Gesetz für
die Iieflexivbildung nicht allein des Praesens Indicativi, sondern
auch aller andern Tempora und Modi, ja selbst der Verbal-
nomina (Iniin. Partäcip.). An dieser Stelle genügt es, Beispiele
für Praes. und Praeterit. Indic. zu geben *). Der einzige un-
bedeutende, aber doch characteristische Unterschied beider Tem-
pora im Medium ist nächst der Verlängerung des Stammauslauts
a in d. I. u. 2. P. PI. Praet. der, dals im Praes. das ä Persona«
tertiae sich oft nicht steigert, was im Praet. regelmäfsig geschieht.
Namentlich unterbleibt die Steigerung in mehr als zweisilbigen
Verbalformen, cf. Debitiv: jä-mafg-äjä-s. Auch hier zeigt sich
wieder die Vorliebe des Praesens für kürzere Formen.
*) Die Anwendung des Gesetzes auf die andern Tempora, Modi u. s. w. müssen
fit versparen, bis deren Bildung und Character erörtert ist. Nur so viel muri hier
bemerkt werden, dafs auch dort unter dem Schutz des Reflex ivfluflixes die alten
Endungen sich am treueeten und schönsten erhalten haben. Cf. z. B. du i in der
3. P. Futur. taafg-d-ni\ er wird waschen, refl.; mafg-d-sis ; das i Infinitivi: tdo-tii),
schlagen, tSdten, refl. kdu-tt-s. Der Slam maus laut i im Partie. Praes. Act. 1 : käu-
j&t'jt'i schlagend, Fem. bäu-jiH, refl. kau-jiti-t, u. s. w.
ig-.iecb-, G00gle
136 Infigiertea. Ketlexivpronoui.
Praes. S. 1. mettü-t, ich werfe mich mafgdjür» ich wasche mich
2. metti-s mafgäß-s
3. mettä-i, oft mettü-s mafgäjä-s, meist mafgäjä-s
PI. 1. metlaml-s, (hochlettisch mafgdjamt-s, (hochlett -mit)
-mit)
2. mettati-s mafgdjall-s
3. wie im Sing.
Praet. S. 1. mettü-s*), ich warf mich mafgäjü-s, ich wusch mich
2. metti-s mafgäjl-t
3. metld-s mafgdjd-s
PI. 1. mettdmi-s, (hochlettisch mafgäjäml-8,(luichlett. -mis)
-m6s)
2. mettäti-s mafgäjdti-s
3. wie im Sing.
§. 427. Die ältere Gestalt des Reflexivsuffixee mit dem vo-
calischen Auslaut hat sich im Volkslied« erhalten.
Cf. 1. P. S. (Conditional.) wdl-6-tü-si, ich möchte mir wün-
schen (B. 971).
2. P. S. (Praes. nü-dßr-t-ri, trinke (dich satt) (821); pa-
skatt-i-si, sieh dir an (1064); pa-tramt-st" beeile dich (1003).
1. P. PI. (Futur.) kdu-si-mi-si, wollen wir uns schlagen (995).
2. P. PI. (Praes.) sckkir-e-ti-si f. schkmtr-ti-si, scheidet euch
von einander (2132); pSscha-ti-si , schmücket euch, tais-a-H-si,
bereitet euch (2432).
Aufserdem findet sich eine noch ältere Form mit unge-
schwächtem Vocal: -s«, die sich zu -si oder -* genau so ver-
hält, wie -ma in ei-ma, wir gehen, zu -mi oder -m, z. B. in
mett-a-mi, wir werfen (B. 2498), jetzt meist mett-a-m, — und
eine andere Anfügung des Reflexiveuffixeg ans Verb, heute noch
diabetisch bei den südlich oder genauer gesagt, südwestlich
und südöstlich (Durben, Niederbartau, — Oberland) wohnen-
den Letten üblich. Es wird nämlich das Reflexivum si oder
ta, bei raschem Sprechen auch wohl s allein statt am Ende
auch in der Mitte von Verbia compositis, zwischen Praeposition
(oder Negation) und Verbum infigiert, (so im Litth. regelmäßig,
cf. ap-si-atmu, ich bekleide mir (die Füfse) , selten auch wohl,
bei einfachen Verben, praefigiert, (was im Litth. nicht vorzu-
kommen scheint). Dabei kann das Reflexivsuffix am Ende weg-
*) mit spitzem e in der Wurzelsilbe, cf. §. 456.
Dg :ecb>G00gle
luffgierte« Reflex tvpTonom. 137
fallen, wo es ja dann auch überflüssig ist, oder es kann am
Ende pleonastisch, also im Ganzen zweimal stehen. Dafs ge-
rade bei der Infixion oder Praefmou der Urrocal a in ta sich
oft erhalten hat, erklärt sich aus der Nahe der Tonsylbe des
Wortes, die keine so arge Schwächung zugelassen hat, als am
Ende des Wortes möglich ist. Cf. sa-sä-käu-t, sich unter ein-
ander zerprügelu (Niederbartau), wo das erste ta Praeposition
ist, das zweite Reflexivpronomen, = sa-käu-ti-s; ne-sa-mett-i,
kis dich nicht nieder, halte nicht an (Tirsen, Livl. B. 2189).
= ne-mett-4-t ; sa-sa-brtk-t , neben ta-$a-brik-H-s , sich zer-
schreien, = sa-brih-ti-i; sa-sa-tie'm-U-s, sich zusammennehmen,
= aa-ne'm-ti-s ; nü-ta-lik-ll-s , für sich bei Seite legen, = nä-
IiHi-i (Niederbartau); ta-ta-l6k-tis, sich einfinden, zusammen-
finden, = ta-Uk-ti-t; gasi-run-a-ti-8 , sich mit einander be-
sprechen, = sa-run-ä-tl-s. (Oberland; cf. Stend. Lex.)*
Vor dem Verb, simples ist dem Verf. das ltefl.pron. ta-
nor einmal im Volkslied vorgekommen, in der Form to^ato 1 f.
fiip-o-s, er bekleidete sich (die Füfte).
So allgemein nun die erst angeführten Bildungen auch in
den genannten Gegenden sind, so haben sie doch nur diabetische
Geltung und sind im mittleren Kurland nicht gebräuchlich. DaTs
sie aber nicht etwa neuerdings aus dem Litth. herüber genom-
men, sondern eben auch acht lettisch und urepr. allgemein Üb-
lich gewesen, wird evident bewiesen durch einzelne eben so
gebildete Verba reflexiva, die sogar in der Schriftsprache ein-
gebürgert sind und Überall von jedem Letten gebraucht werden.
Es sind das wieder so zu sagen Versteinerungen einer früheren
Epoche, wie wir deren schon so manche nachgewiesen haben.
Hierher gehurt: xa-s-tap-t f. sa-si-tap-t, einander begegnen,
ganz allgemein gebräuchlich. Ebenso *a-t(a)-tik-t, — sa-tik-tl-s,
mit einander zusammentreffen. Ferner: sa-s(a)-kdü-t und ap-
s(a)-käis-t neben sa-s-käis-ti-s und ap-s-kdis-ti-s, zornig werden,
eigenÜ. heifs werden (Ol. V. Praes. -s-tu), oder (Cl. IV. Praes.
-sc&u f. -t-ju) sich zornig machen, seinen Zorn entflammen. Cf.
ltth. ap-si-kais-ti, schamroth werden, eig. erglühen, ykait. Endlich
*) Sehr auffallend iet, daTs im Oppekalnschea Hoch lettisch ilaa infigierte Ke-
flexivpronomen oft nicht so, sondern fa, ft lautet, namentlich hinter vocaliach «uä-
Untf.nden Praepositionen, cf. nti-fit-wt'lbachi-a (= nü-aa-tci'lhucKI-i, eich wegge-
«Chleppt b»bende, ia-fa-tiktl-i (= it^ia-tikti-i), xnaammentreffen , ta dagegen stets
hinter hartem Conaon., x. B. hinter ap, at, u. s. w.
(nv Google
Uebcnioht der PeroonilsuiEsa.
: e t a I I
! 1 .9 I»]
SSM
i
1
}■!
5 i
I
l l
■ s
|
• T 1
T '?
7 1
j
£ 5
ä
i
I 1 s>
i ■
5
, 1
4
? T 5
1
1 '1
1 *
1
.1 . i
Tt f
f
i
? t
I
'. 3 !
2
■ K •
B
I • 1
1 : l
Google
l;f
Fenonal-EodDOgui dt* Pran, u. Pnwt Indic, Act. u. Med.
|
1
1
1
•ft t ff
§
i *
5
|
|
1
1
1
lull
i f
1
i
1
i
t
?'?*??
jf |
1 1 s i i
i *'*.! .1
ÜiÜ
?!
iitft
V
... .Ijl
TTT"?"?
f
t
1
1
!ii s!
-??-? 1 ??
■T»
.-.■J«
£
ff
IT ?f?
H
i
1 1
:.ze b, G00gk
Tempor*lfoim«D. Praesens.
i
lUii 1 j 1 f
S S 4 U * w & 9
wrr iif*
,| a|
a js I s S S
■3.S-3-Ü £ o e .S
, " t '' T •' , •'' , 1*1.- .
llll =
[|]J I
1 1 1 1 1 li IT 1 1
1I E
wU min
^ I *i i
i??
B * '■ fi ■ £
11 12 _
1 ä?.aä"|
- 1 Sri 8 sj a
1
1
i
Sj
a
1 '
2h
■fj
aj
1
ii
sä
-».Google
HI
Worzelsylben bereits genauere Erörterung bei der Wortbildung
gefunden, sofern die Classencharactere sich ansehen Heften als
Derivationssuffixa fOr das Verbum: also könnten wir sofort zur
Betrachtung der Übrigen Tempora weitergehen, aber es scheint
zweckmäßig hier kurz dasjenige zusammenzufassen, was die
EigenthOmliehkeit des Praesens den andern Verbalformen gegen-
über conetituieren dürfte, dasjenige, was helfen kann, einer-
seits Praesensformen als solche zu erkennen, andererseits diesel-
ben richtig zu bilden, mögen diese Eigentümlichkeiten auch
accessorischer, unwesentlicher Natur sein und zum Theil ledig-
lich auf Lautgesetzen beruhen, deren Anwendung sich ganz von
selbst versteht
§. 430. 1. Die Wurzelsilben im Praesens betrachten wir
nicht in ihrem Verhältnis zur urspr. Wurzelgestalt, sondern nur
in ihrem Verh&Itnifs zu der Gestalt derselben in den andern
Verbalformen, namentlich in dem Infinitiv, sofern Praesens und
Infinitiv zusammen die Verbaldasse bestimmen. Die lautlichen
Wandlungen, die uns hier entgegentreten, beruhen meist auf den
Gesetzen des lett. LautsyBtems.
a. Conson antisch er Wurzelsylben- Auslaut er-
scheint qualitativ modihciert:
1) in der Cl. IV. durchweg, da hier das j des Classen-
oharacters Trübung bedingt (§. 126, 3), cf. pütcha-m, wir blasen,
i.püt-ja-m\ pUscha-m, wir reiften, f. plis-ja-m; ävfcha-m, wir
weben, f. äud-ja-m; bdfcka-m, wir stopfen, f. bdf-ja-m; kula-m,
wir dreschen, f. kut-ja-m; ara-m, wir pflügen, f.ar-ja-m; brdtaa-m,
wir fahren, f. brduk-ja-m; büdfa^m, wir endigen, f. büg-ja-m.
In einigen wenigen Fällen hat sich das j des Classen-
charaeters dem conson. Wurzel- Auslaut, (wenn dieser eine Li-
auida), sich assimiliert und dann erscheint keine Trübung
(§. 100, 3), cf. die allgemein üblichen Formen; nemu oder jemu,
ich nehme, f. ttem-ju oder jem-ju, oft auch lemu, neben lem-ju,
ich bestimme, iremu neben trem-ju, ich trampele, (cf. atkiXa f.
mü.-)ui). Dialeetisch hat diese Assimilation weiteren Umfang
gewonnen, namentlich in Livland, wo Mouillierung überhaupt
weniger behebt ist. Der Catalogus Verborum zeigt so von fast
allen Verben C3. IV., deren Wurzelsylbe auf ein r oder eine
Labialis auslautet, Nebenformen ohne Trübung, cf. dura neben
dum, ich steche, kampu neben kampju, ich fasse, greife, u. & w.
■.&, Google
142
2) In Cl. V. muß t und d vor dem t des Classencharactors
in s resp. /* sich wandeln (§. 122), ef. kaUt-ta-m, wir verdorren,
f. kdlt-ta-m, gCnf-ta-m, wir vergehen, f. (fi'nd-ta-m. In einem
einzigen Beispiel ist n im Praes. (und Infinit.) vor folgendem
Conson. ausgefallen (§. 91), wodurch der Wnrzelsylbenvocal lang
wird, während derselbe kurz mit dem wieder hervorgetretenen
n im Praeterit.. sich zeigt: at-ß-stu, ich erkenne, f. at-fin-sla.
Infin. at-fi-t f. at-fin-t(i), Praet. at-fitw •).
3) Umgekehrt treten in CL I. II. IQ. im Praesens t, d. in
Cl. I. II. n im Wurzelsylben-Auslaut regelmäßig wieder hervor.
die im Infinit, vor dem Cons. ( schwinden oder in *, (/) sieb
wandeln müssen (§§. 122. 89 seqq.), cf. sitt-u, ich schlage, Inf
»is-t f. sit~t; wedd-u, ich führe, Inf. wef-t; %irt-u, ich haue, Infi
at'rs-i; prüt-ii, ich verstehe, Inf. prat-t; fvd-u, ich gehe ver-
loren, Inf. fuf~t; — min-u, ich trete, Inf. mi-i f. miti-ti; pin-a,
ich flechte, Inf. pi-t f. pm-ti; dfen-u, ich treibe, Inf. dfi-t i,
dfin-ti. Ebenso zeigt sich im Praes. Cl. XI. Xu. der Kehllaut
rein, der im Infin. (und Praeterit.) durch folgendes i oder e zu
s oder df alteriert wird, cf. (XI:) braak-u, ich streiche, Inf
brauz-i-l; luk-u, ich beuge, Inf. lüa-t-t; sakk-u, ich sage, Inf.
sasa-4-t; slauk-u, ich fege, Inf. slauz-i-t; (XU:) mdk-u, ich ver-
stehe, kann, Inf. mäs-t-t; tekk-u, ich laufe, Inf. lez*-4-t. — (df,
XI:) raug-u, ich Behaue, Inf. raudf-i-t; tlüg-u, ich beschwere,
Inf, städf-i-t. In selteneren Fällen geht die Wandlung von i
und g zu z, df durch alle Formen des Verbi , auch durch den
Praesensstamm , worin man eine Hinneigung der Cl, XI. XU.
zu Cl. IV. zu erkennen hat. In Cl. XI. kommen nur zwei solche
Beispiele vor: mös-w, ich quäle, Inf. mSz-i-t, und mäz-u, ich
lehre, mdz-i-t, in Cl. XU. mehrere cf. Catalog §. 279.
Die quantitative Modification des conson. Wnr-
zelsylben-Auslautes im Praesens, d. h. Schärfung, resp.
Doppelschreibung (§§. 136. 137) gegenüber dem Infinitiv bedarf
keiner Erwähnung; sie findet statt nach kurzem Wurzelsylben-
vocal, wo im Praesens der Classencharacter vocalisch auslaute^
und wenn der Wurzelsylbenauslaut keine Liquida ist. Der Fall
tritt nur in Cl. L ein. Im Inf. mufs sie unterbleiben, da das
conson. Infinitrvsuffix -t(i) sie hindert.
*) Beiläufig bemerkt, ist »in nur secandäre Wurzel, die primäre Ist «, ■*■
Dg :ecb>G00gle
143
§. 431. b. Am Wurzelsylbenvocal erscheinen im Prae-
sens folgende Wandlungen:
1) In Cl. IQ. wandeln sich bei Ausfall des innerhalb der
Wurzel stehenden Classencbaractera n (§§■ 89 seqq.)
«(*) zu & (§. 90),
i(f») zu i oder i (§. 91),
w(n) zu ü (§. 92).
Cf. täp-u, ich werde, f. tamp-u ; prät*u, ich verstehe, f. prant-u ;
iik-u, ich lege, f. link-u; mig\ es schneiet, f. tning-a; krit-u,
ich falle, f. *rinf-u; Mp-u, ich schale, f. funtp-u; jttt-u, ich fohle,
f. junf-u; zu den Infinitiven tap-t, pras-t, lik-t, inig-t, kris-t,
lup-t, jus-t.
In seltenen Fällen erscheint trotz obiger Vocal -Wandlung
das Claesenzeichen n dennoch, indem es den auslautenden Ka-
dicalen, (es ist immer nur das dem n lautlich nahe stehende rf,
cf. §. 98, 5), verdrängt, cf. runu neben rudu, ich finde, f. rand-u,
Inf. raf-t, Yrad; brinu neben bridu (Livl.), ich wate, f. brind-u,
Inf. brif-t, ybrad; Htm neben Hdu (Erwählen), f. Hnd-u, ich
krieche, Inf. lif-t.
2) Wirkliche Steigerung des Wurzelsvlbenvocals
tritt ein
a) in Cl. H. regelmässig, sofern darin gerade der Gharacter
dieser Classe hegt. Das i Infimtivi wird im Praesens zu e
(§§. 80 seq. §.87), cf. welk~u, ich ziehe, Inf. wllk-t; se'rp-u,
ich scheere, Inf. atrp-t; del-u, ich nutze mich ab, Inf. di'l-t.
b) ausnahmsweise in drei Verbis Cl. V: bäf-tu, ich erwache,
Inf. bvf-t, f. tmd-t; dfls-lu, ich verlösche, Inf. dfis-t\ käs-tu, ich
schmelze, werde mflde, Inf. kus-t.
c) vielleicht auch in einein Theil der Verba Cl. JH. (Nr.
32 — 51), wo « für a oder w, i oder i für i eintritt, ohne dafs
man aus andern verwandten Wortformen den Ausfall eines Na-
sals nachweisen kann. Mit Sicherheit läfst sich behaupten, dafs
in pülu, ich falle, (Inf. pul-f), Steigerung vorliegt
3) Blofs der Ersatz einer Steigerungsform .durch
eine andere aus euphonischen Gründen findet sich bei den
Verbis auf -i-t, Cl. IV: Ui-ju, ich giefse, Inf. if-f; rei-ju, ich
belle, Inf. rt-t; smii-ju, ich lache, Inf. smi-t; dü-ju, ich tanze,
Inf. dM; und denen Cl. IH, die neben den Formen auf -nu local
Nebenformen nach Analogie von Cl, IV. zeigen, cf. krH-ja, neben
kri-nu, ich schm&nde, Inf. kri-t; tkrü-ja neben skrt-ntt, ich laufe,
■. a . t Google
144
Inf. skri-t. In allen diesen Fällen scheint er die Stelle von I
nur in Folge des Einflusses, den das Classeuzeicheu ja (IV)
auf das vorhergehende I ausüben mufste, eingenommen zu haben.
Denn -Ü-ju ist leichter auszusprechen, als 4-ju, 6i aber und!
stehen in der Steigerungsscala auf gleicher Stufe dem urspr.
Wurzelvocal i gegenüber.
4- Endlich gehört hierher die (locale?) Spitzung des t
in der Wurzelsylbe der Verba (primitiva) Cl. XH, die hervor-
gerufen wird durch die Kachwirkung eines ebnet nicht mehr
wahrnehmbaren j hinter der Wurzel, sei ee nun nach Analogie
der Cl. IV. (ja), sei es nach Analogie der CL IX. (ija) , denen
beiden Cl. XU. nahe steht (§. 278), cf. dreofr-u, ich zittere, peltbt,
ich schwimme, pel-u, ich schimmele, per-u, ich brüte, sten-u, ich
stöhne, tren-u, ich modere, ser-u, ich hoffe, u. s. w., wo man
sonst nach §. 22. breites offenes e erwarten mü&te, das auch
vorkommen mag, aber in Mittelkurland nicht behebt ist.
§. 432. 2. Bei dem Classencharacter ist es wichtig zu
beachten, dafs derselbe nicht an sich das Tempus praesens be-
zeichnet. Zum Merkzeichen des Praesens wird er zufällig in
denjenigen Fällen, wo der Stamm des Praeteritum abweicht
Das geschiet
in CL IL Praes. mit Steigerung des Wurzeleylbenvocals;
Praet ohne St.
Cl. HL Praes. -na- oder -n-a- ; Praeterit. -0-, (selten -ja,
cf. §. 435).
Cl. V. Praes. -(s)ta-; Praet. -o-, (selten -ja-, cf. §. 435).
Cl. X — XU. Praes. -«-; Praeterit. -dja-, -ya-, -$a~.
Dagegen in CL VI — IX. sind Praesensstamm und Praetstamm
durchweg identisch (VI: -dja-, VH: -$a-, ViU: -ija-, IX:- e>a-)
und in CL L und IV. wenigstens fast bei der Hälfte der Verba:
Cl. L Praes. -a- ; Praeterit. {
( -ja-
Cl. IV. Praes. -f'a-; Praeterit. "f"
Aber mag nun Praes.stamm und Praetstamm identisch sein
oder nicht, so giebta doch einen durchgreifenden Unterschied
zwischen Praes. und Praet. in Rücksicht des stammbildenden
oder Classensuffixes. Das Praes. hat. durchgängig die Nei-
gung das Claesensuffix zu schwächen und zu kürzen;
das Praet, hat durchweg die Neigung das Claesensuffix
„Google
unverkürzt zu bewahren. Aus dem vorigen Abschnitt von
den Personal-Endungen rekapitulieren wir hier:
1) das ä des Classencharacters fallt regelmäßig in der 3. P.
Praes. in allen Classen aufser in Cl. X. und XI. ab
(§■«9);
2) das ä des Clasaencharacters schwächt sich (im Volksmund)
in der 1. und 2. P. Plur. Praes. Cl. I— V. und X— XH.
nach Dentalen oft zu i (§§. 408. 416) ;
3) die Charactere von Cl. VI — IX: -dja-, -ttja-, -#«-, -fia-,
contrahieren sich regelmässig in der 2. P. Sing, und in
der 3. P. Sing, und Plur. zu -rf-, -«-, -i-, -t5- (§§.413.
419, 3).
3. Die Person als uffixa sind genau dieselben, wie in den
andern Temporibus. Findet sich in den Personal-Endungen
ein Unterschied, so ist er durch die Classensuffixa bedingt.
2. Praeteritum.
§. 433. Das Praeteritum Indicat. hat im Lett. (Litth.
u. Altpreuls.) ebensowenig ein besonderes lautliches
Element zum Cbaracter als das Praesens. Während
dieser Umstand beim Praesens nicht weiter auffallend ist und
seine Analogie in den andern indogermanischen Sprachen findet,
so ist derselbe hier beim Praet. abweichend von dem Gesetz
der andern Sprachen und beweist eine formelle Entartung des
Lettischen.
Die Tempora praeterita in den verwandten Sprachen haben
ursprünglich, falls sie einfach sind, entweder ein Augment, oder
eine Reduplication oder wenigstens eine Ablautung des Wurzel-
sylbenvocals (im Germanischen), falls sie zusammengesetzt sind,
(neben dem Augment) ein Hilfszeitwort, das sich an die Wurzel
des Verbi fügt. Nichts von alle dem giebt es im Lettischen.
Beduplication (cf. ri-riMf-a, lat. ce-cin-%, goth. hai-hald), Augment
(cf. i-lv/-0'v) , Ablaut (cf. goth. gab, giba, balp, kilpd) ist im
ganzen litth. - slavischen Sprachstamm spurlos untergegangen.
Geben wir die einzelnen Tempora praeterita durch:
Das Perfect, das Tempus der vollendeten Handlung, im
Griech. durch die Beduplication characterisiert, wird im ganzen
litth.- slav. Sprachstamm mittelst Umschreibung (Part. Praet. Act.
-r- Verb, subst.) gegeben.
BlaltmteiD, Lettisch« Sprühe. II. IQ
Dg :ecb>G00gle
146 PrMUritam.
Der Aoristus „11" (reine Wurzel oder Stamrosylbe ohne
Classenzeichen, Augment, secundäre Personal-Endungen cf.gr.
%-Xtn-ov, $~Tap-Qv, 'i-Xaß-ov) existiert noch im K-slavischen, aber
ohne Augment, cf. nee-*, ich trug, im Unterschied von nee-*
(Praes.), ich trage, (Schleich, ksl. Gr. P. 357 seqq.), und ist in
den jüngeren Zweigen des slav. Stammes verloren gegangen, da
die Unterschiede vom Praesens bei mangelndem Augment all-
mählich zu gering erschienen.
Dem griech. Aorist I. (cf. Ü-iv^ia, d. i. H-tim-aa, eine Zu-
sammensetzung des Verbal stammee mit dem Praeterit. des Verbi
subst. [/äs) entspricht im Kslav. ein Aorist L und ein Imper-
fect, jener aus der Wurzel des Verbi, dieser aus dem Praesens-
stamm, beide auf urspr. -ci, dessen c nach slav. Lautregel in
den meisten Fällen in * oder m sieb wandeln miüste (Schleich,
ksl. Gr. P. 360 seqq. 369 seqq.).
Dem germanischen schwachen Praeterit, (cf. gotbisch
kausi-da f. haust- deda, = ich hör-te, d. i. ich hören-that) ent-
spricht das litth. Imperfect auf -date-au, eine Zusammensetzung
des Verbalstammes mit einem Hilfsverb., das besonders existiert
in der Form de-ti, lett. di-t, setzen, legen; das Lett. (wenigstens
das Niederlett.) hat aber kein zusammengesetztes Praeterit. nach
der Analogie eines litth. suk-dawau, ich drebe-te, that drehen.
Endlich ist noch das griech. Imperfectum zu nennen,
abgeleitet vom Praesensstamm mit Augment und seeundaren Per-
sonal-Endungen (cf. 2-Xsm-o-i; ii-ieft-vo-V) i-Xdfiß-avo-v),
Soll nun die Stelle des lett--litth. Praeteriti bestimmt wer-
den in Beziehung zu jenen Bildungen der verwandten Sprachen,
so kann ganz kurz und allgemein nur gesagt werden, dafs es
zwischen der Natur des griech. Aorist II. und des Imperfecta
schwankt, sofern es zu einem Theil (Cl. II. III. V. und zur Hälfte
Cl. IV) die Classencharactere des Praes. abgelegt bat, zu einem
andern Theil dieselben bewahrt (Cl. VI— IX-, fast zwei Drittel
Cl. I. und zur Hälfte Cl. IV) oder gar, wenn man so sagen darf,
erhöbt (Cl. X — XII). Da das Augment aber fehlt und die Unter-
schiede in den Personal-Endungen nicht dem der primären und
seenndären Suffixa in den andern Sprachen entsprechen, und
gewissermaßen zufälliger Art sind, so erhellt, wie aufserordent-
lieh nahe die Formen des Praeterit. und des Praesens im Lett.
und Litth. einander stehen müssen. Im Obigen ist bereite die
Beschaffenheit der Praetstämme in den verschiedenen Classen
(nv Google
Präteritum. ]4J
im Allgemeinen angegeben (§. 402) , desgleichen die Anfügung
der Personalauffixa beim Praet. besprochen (§§. 423 — 425). Für
die einzelnen Verba ist die Bildung des Praet. zu finden in den
Catalogen, die in das Capitel von der Bildung der Verba ein-
gestreut sind. An dieser Stelle bedarf es also blois wieder einer
Zusammenfassung der Haupteigenthümlichkeiten des Praet. im
Unterschiede vom Praes-, die übrigens um so scharfer zu be-
achten sind, je geringfügiger und an sieh unwesentlicher sie er-
scheinen.
§. 434. 1. Mit dem Claasencharacter verhält es sich im
Praeterit. also: In CL VI — XII. erscheint derselbe in gröfster
Vollständigkeit and Treue und zwar in Cl. VI und X; -dja-,
in VII : -#a-, in VDI. XI: -ija-, in IX. Xu: -ija-. Demnach
ietPraet-stamm und Praes. stamm in Cl. VI — IX völlig identisch,
cf. mtt-dju, ich werfe und ich warf hin und her; dfiie-äju, ich
lebe und ich lebte; tfr-f;u, ich reinige und ich reinigte; tt£l-4jit,
ich wünsche und ich wünschte. In Cl. X — XII. weichen beide
von einander ab, indem das Praesens hier durchweg nur das a
von Cl. I. zum Character hat, cf. mitl-in-a-m, wir ernähren, mitt-
m-äjd-m, wir ernährten; prass-a-m, wir fordern, prats-ijä-m,
wir forderten; kuit-o-m, wir bewegen uns, Atut-ejd-f», wir be-
wegten uns.
Atnitt DieUeÜach, vielleicht nur an der Ikth. Grsnze , erscheinen Praet.-
bildnngen in der Cl. VII. mit -ama- statt mit -&jn- nach Analogie der litth. Verba
auf -6-ti, Praet. -ty«, Praet. -avau (Schleich. Cl. VIII), oder -au-ti, Praes. -au/u,
Praet. -awou (Schleich. Cl. IX. Schleich, litth. Gr. P. 160. 181), Das Wesentliche
•n dieser Bildung iat der Ausfall des j und die Auflösung des 6 in aa (au) (er.
J.181); cl./ai-ana, B. P. sie grünte, neben fal-äja, von fat-i-t (BUttn. 1467);
%-a»a, 8. P. sie schwankte, neben Ug-äja, von Hg-ü-t (BDttn. 1477. Niederb artaa).
Ans den Hochlett- cf. ttaigotna f. ilaigäja, er gieng, v. itaigöt f. ttaigdt; buaa f.
§. 435. Die Verba Cl. I — V. theilen sich rucksichtlich der
Bildung des Praet. in zwei grofse Gruppen, die dem Umfang
nach sich nicht allzusehr unterscheiden. Die eine Gruppe
(c, ein Drittel von Cl. I. und die Hälfte von Cl. IV. und einzelne
Verba von Cl. HI. und V.), zeigt im Praet.stamm -ja-, die andere
Gruppe (Cl. II. HX V. und die andere Hälfte von Cl. I. und IV.)
zeigt im Praet. stamm -a- allein ohne irgend welche Anklänge
an die Eigenheiten des Praes. Stammes (Vocalateigerung, n, (*)t),
so dafw hier dieses ä füglich nicht Claasencharacter, sondern
lediglich Biodelaut genannt werden kann. Jenes j aber scheint
seinen Hauptsitz zunächst in Cl. IV. gehabt zu haben, wo es
:.ze 0B , Google
14.8 Praetorium!.
im Praes. zum Classencharacter gehört, und von dort aus in die
andern Classen mehr oder weniger eingedrungen zu sein. Hat
so einerseits dieses j hei den Praet. stammen sich ausgebreitet,
so ist es andererseits merkwürdiger Weise selbst in Cl. IV. zum
Theü gewichen und verschwunden, wenn man das Lettische im
Allgemeinen mit dem älteren Litth. vergleicht und das Lettische
Mittelkurlands (Schriftsprache) mit den alterthümlicheren Dia-
lecten des Westens. Das j erscheint nämlich selbst nur noch
1) hinter vocalisch auslautenden Verbalwurzeln, cf.
IV: jä-ju, ich ritt, klä~ju, ich breitete, krd^u, ich sammelte,
häufle, lä-ju, ich bellte, rd-jtt, ich schalt, stä-ju, ich stellte,
de-ju, ich setzte, legte, se-ju, ich säete, spi-ju, ich vermochte,
(Praes. identisch mit dem Praet), von den Infinit, jä-t, kürt,
Jcrä-t, u. s. w. und U-ju, ich gofs, (Praes. lei-ju, Inf. fö-f); ri-jv,
ich bellte, (Praes. rii-ju, Inf. ri-t); sm6-ju, ich lachte, (Praes.
smO-ju, Inf. tmir-t); de*j«, ich tanzte, (Praes. dSi-Ju, Inf. di-t).
Cl. IQ: kH-ju, ich schmändete (Praes. kri-nu oder kröi-ju, Inf.
kri-t); se-ju, ich band, (Praes. *£-nu, Inf. si-i); skri-ju, ich lief,
(Praes. skrl~mi oder skrii-ju, Inf. »kri-f) ; sli-ju, ich stützte, (Praes.
$H-nu oder sUi-ju, Inf. ttt-f).
2) in der Verschmelzung mit consonantischem Wurzel-
auslaute nur in dem einen Fall, dafs der Wurzelauslant ein
Kehllaut ist. Dann wird kj zu a und gj zu df (§. 124, An-
merk. 2. 126, 3 u. 4). Cf. aus Cl. IV. die Praeterita:
bräusu, ich fuhr, f. brduk-ju, Praes. braus», Inf. brduk-t;
6resu, ich schrie, f. brik-ju, Praes. brizu, Inf. brik-t;
kfd&u, ich krächzte, f. kräk-ju, Praes. kr&wt, Inf. krdk-t;
beidfu, ich endigte, f. btig-ju, Praes. bMdfu, Inf. btig-t;
judfu, ich spannte an, f.jug-ju, Praes. jtidfu, lnf.jüg-t;
Bdju, ich weigerte, f. llg-ju, Praes. Hdfu, Inf. Ug-t; und
viele andere.
Cl. I: n&zu, ich kam, f. ndk-ju, Praes. ndk-u, Inf. näk-t;
säz-u. ich fieng an, f. ndk-ju, Praes. täh-u, Inf. sdk-t; und
einige wenige andere (cf. §. 256).
Cl. V: (dfu, ich wurde verdriefslich, f. tg-ju, Praes. ig-stu, Inf.
ig-t; und einige wenige selten vorkommende andere
(cf. §. 264).
§.436. Beiallen anderen conson. Wurzelauslauten,
wo das j im Litth. noch vorhanden, ist es im Lett. in der Regel
ausgofallen, der, Conson. erscheint rein und ungetrübt und nur
Google
Fraetuitum. 149
die fortdauernd« Spitzung des e in der Wurzel lälst
mit Sicherheit schliefsen, dali in nicht zu ferner Vergangenheit
das j auch im Lett. noch existiert haben mufs (cf. §. 21), cf.
01. IY. slep-u, ich verbarg, litth. slep-jau, und ebenso alle im
Catalog §. 262 von Nr. 164 bis Nr. 212 zerzeichneten Verba*).
Einige Verba aus Cl. I, fünf au der Zahl: mes-t, werfen; wef-l,
fuhren, nes-t, tragen, big-t, fliehen, dey-t, brennen, bilden das
Praet. auf doppelte Art entweder ohne j, dann aber doch mit
gespitztem e in der Wurzel, oder mit j; mellu oder meschu f.
met-Ju, ütth. meezau; teeddu oder vlefc.hu f. wed-ju, litth. wedsau;
nesm oder neschu f. nes-ju, ltth. neszau ; begu oder bedfu f. b&g-ju,
litth. begatt; deggu oder dedfu f. deg-ju, litth. degiau. Die drei
Formen meschu, wefchu, neschu sind in Niederbartau, im Ober-
land und in Livland gebräuchlich und zeugen unwiderleglich
rar die Entstehung des spitzen e-Lauts in der Wurzel. — Drei
andere Verba Cl. I. e/-(, essen, ap-rep-t, zur Heilung mit Haut
bewachsen, zep-t, backen, (von denen übrigens die beiden letzten
leicht zu Cl. IV. gehören könnten), zeigen im Praet. nur das
gespitzte e ohne andere Nebenformen: ed-u, (ap)-reppu, sepptt,
§. 437. Aufser der Spitzung des e in der Wurzel findet
sich dialectisch (z. B. in Gr. Essern und an andern Orten) noch
eine zweite sichere Spur von der früheren Existenz des j im
Praeteritum sowohl vieler Verba Cl. IV. als auch einiger Cl. 1.,
Dämlich die Wandlung des Bindelauts d in e in der 1. und
2. P. PI. Praet. In diesem Falle ist nämlich e nicht ein blofser
Vertreter von ä, sondern eine Contraction des Stamm suffixes ja
(§. 127, 1, b). Dieselbe findet sich vielleicht am häufigsten
1) nach s und df, wo also j rückwärts auf k und g wirkt
und vorwärts mit a verschmilzt, cf. IV: bräuz-6-m, brdui-e-t;
briz-e-m, bH%-M (v. brek-t, schreien); I: ndz-e-m, nds-4-t;
2) nach t und d, die in diesem Fall natürlich ungetrübt
bleiben, cf. z. B. I: meW-c-m, mett-e-t, u>edd-e-m, wedd-ö-t, f. met-
jä-m, met-jä-t, wed-jä-m, wed-jä-t. Aber auch nach andern Con-
sonanten, cf. (IV:) (ferb-6-m, girb-e'-t, und was zu beachten ist,
auch in Verben, deren Wurzelvocal nicht e ist, wo also in dem
e der Endung die einzige, auch allmählich untergehende Spur
*) In Livland giebt es neben dem Praet. von nt'm-t, nehmen, nem-v, etile Ne-
benform, MHi-iju (Bilttn. 2688), cf. litth. etn-jouj ebenso bei andern Verbis Cl. IV.
Es ist dieses eine Erweiterung der Cl. IV. zu Cl. Till, oder XI., wie wir sie beim
Falarnm wiederfinden werden, cf. nem-i-schu fllr nud neben ««'m-tc/w (§■ 145).
■.&, Google
150 Präteritum.
des ehemals vorhandenen j sich zeigt, cf. käp-6-m, hdp-6-t, v.
käp~t, steigen, püt-i-m, püt-i-t, v. püi-t, blasen, f. käp-jä-m,
kdp-jä-t, u. s. w., entsprechend dem ltth. Praet. kop-ja-u, puczau.
Dieselbe Erscheinung findet sich im Litth. vielleicht noch all-
gemeiner, cf. ar~e-me f. ar-jo-me ; ar-e-te f. ar-jo-te, v. ar-ti, pflö-
gen ; put-e-me f. put-jo-me , put-e-te f. put-jo-te , v. pus-ti, blasen
(Schleich, litth. Gr. P. 224. 225).
Wo nun im lett. Praet. weder das j selbst (nach vocalisch
auslautenden Wurzeis ylben) , noch die Trübung eines letzten
Radicals (Kehllaut), noch die Spitzung eines e in der Wurzel-
sylbe, noch ein 6 in der Endung der 1. und 2. P. PI. (=ja)
erscheint, müssen wir auf lett. Standpunkt sagen, dafs kein
j im Praet.stamm sich geltend macht, selbst in Cl. IV. nicht,
wo doch, nach dem Litth. zu urtheilen, das . Suffix ja auch im
Praeterit. durchweg heimisch gewesen, cf. pMu, litth. puvzau,
am, litth. ar-ia-u, und obschon es mehr als wahrscheinlich ist,
dafs, wo nach kurzem Vocal eine Liquida im Wurzelauslaut
Cl. IV. steht, sich ein ursprünglich folgendes j derselben assi-
miliert hat, mag auch die dann eigentlich nothwcndige Sehärfiing
(Verdopplung) der Liquida nicht mehr ins Ohr fällen (§.136):
cf. gulu (neben gtilu) f. gul-ju (gul-lü), litth. gul-ictr-u, ich
legte schlafen;
ka'u f. kal-ju, (Jtal-lu), litth. kal-ia-u, ich schmiedete ;
malu f. mal-ju, (maUlu) y litth. mal-ia-u, ich mahlte ;
jumu (neben jümu) f. jum-ju, (Jum-mu), (litth. ?), ich
deckte das Dach;
aru f. ar-ju, (ar-rtt), litth. ar-ia-u, ich pflügte;
int (neben iru) f. tr-ju, (ir-ru), litth. yr-ia-u, ich ruderte;
tremu f. trem-ju, (frem-mw), ltth. trem-ja-u, ich trampelte.
§. 438. Nach diesen Bemerkungen über die Existenz und
Form des Classencharacters im Praet. überhaupt, recapi-
tulieren wir besonders rücksichtlich des Stammauslautes -a, dafs
das Praet. durchweg, im Unterschied vom Praesens,
die Neigung hat diesen Stammauslaut unverkürzt zu
bewahren.
1) Der Auslaut -a des Praet. Stammes beharrt stets in der
3. P., meist unverändert, zuweilen scheinbar zu e geschwächt.
Die Suffixa -dja, -vja, -ija, -6ja (Cl. VI — XU) werden in der
Regel nicht contrabiert, (dialectische Kürzungen cf. §. 424. An-
■. 0r Google
FresUiitum. 151
merk.), und geben unmittelbar die Endung der 3. P. Praet.
«• 424)-
2) Der Auslaut ä des Praet.stammefi in der 1. und 2. P.
Plur. aller Classen, weit davon entfernt sich zu schwächen, wie
oft im Praes,, liebt es im Gegen theil sich zu steigern, ä zu <i,
also -am zu -dm. (tahm. -dm), -dt zu dt (§. 425).
3) -dja, -vjay -ija, -ija (VI — XII.) contrahieren sich in der
2. P. Sing, nicht, wie im Praes. (VI — IX), sondern bewahren
sich im Wesentlichen, nur dal's ä dem i Personae Bccundae
weicht (§. 423).
§. 439. 2. Die Wurzelsylbe im Praeterit. betrachten
wir hier wiederum nicht nach dem Verhältnils ihres Lautbe-
standes zur urspr. Wurzelgestalt, sondern nach dem Verhältnils
ihres Lautb es tan des zu der Gestalt der Wurzelsylbe, wie sie in
dem einzelnen Verbo jetzt vorliegt.
a) Der oonsonantische Wurzelauslaut des Praet. er-
scheint in den allermeisten Fällen ungetrübt und rein. Nur k
und g erleiden durch das j des Suffixes -ja Alteration in Cl. IV.
(Nr. 101 — 150); cf. öräuo«, ich fuhr, f.bräuk-ju; st&dfu, ich
eilte, l ttHg-ju. Cl. I. (Nr. 23—27) und Cl. V. (Nr. 95—101).
Ein einzelnstehender Fall ist das Verbum (at-)/t-t, erkennen,
Praes. (at-)ß-slu, Praet. (at-)fin-u, (Cl. V.), wo das n, das in Inf.
und Praes. hat ausfallen müssen (§§. 89 — 97) allein im Praet.,
da hier die Endung vocalisch auslautet, wieder auftaucht.
§.440. b) Der Wurzelsylbenvocal erfährt zahlreichere
Wandlungen.
1) Bei geschlossener Wurzelsylbe wird a) jedes e
in Cl. IV. und I. scheinbar ohne Grund, in Wirklichkeit, weil j
hinter der Wurzel ausgefallen ist, in der Aussprache ge-
spitzt. Dieses geschiebt a) entweder so, dal's die Quan-
tität in allen Verbalformen dieselbe bleibt, sei es nun durch-
weg lang, oder, in seltneren Fällen, durchweg kurz, cf. Cl. IV.
Nr. 164 — 193. z. B. step-v, Praes. slip-ju, Inf. tUp-t, verbergen^
Irem-u, Praes. trem-ju, Inf. tre'm-l, trampeln; I. Nr. 28 — 36. z. B,
mett-u, Praes. melt-u, Inf. mes-t, werfen. Der Unterschied in der
Aussprache des e fällt bei Ol. IV. nicht auf, da dort auch im
Praes. die spitze Aussprache nothwendig ist. Aber in Cl. I.,
wo kein j im Praes. mitwirkt, ist die Erscheinung auflallend
und giebt ein wesentliches Merkmal für Praes. und Praeteritum;
ß) oder so, dal's aufser der Spitzung noch Verlängerung des
■. 0r Google
sonst kurzen e eintritt. Of, Cl. IV. Nr. 194 — 212. z. B. smil*,
Praes. tmelu , Inf. sme'l-t, schöpfen; u>3m-u, Praes. toem-ju, Inf.
uiem-t, vomieren; k&r-u, Praes. ker-u, Inf. fteV-t, greifen. Dieser
Fall tritt nur ein, wenn der Wurzelauslaut eine Liquida (/,
m, r) ist.
b) Steht eine Liquida im Wurzelauslaut, so wird in
Cl. IV. vorhergehender kurzer Vocal, nicht allein #, wie
oben sub ex) ß) bemerkt ist, sondern auch a, t, u verlängert
Sehr beachten swerth ist es, dafs ausnahmslos Dehnung eintritt
für solchen kurzen Vocal, der mit dem folgenden Conson. zu-
sammenklingt, und gestofsene Länge für kurzen gestofsenen
Vocal (§.27), niemals anders; cf. kulu, Praes. kulu, Inf . kul-t,
dreschen; v>ilu, Praes. wiiu, Inf. wil-t, betrügen; kdru, Praes.
kam, Inf. kar-t, hängen (tr.). Die Verlängerung hat aber ihren
Grund nicht im Ausfall des j, weil sie im Litth. schon existiert,
wo das j noch nicht untergegangen ist (cf. Catalog §. 262). —
Eine kleine Anzahl von Verben, wo der letzte Radical eine Li-
quida ist, bewahren die Kürze des Vocales. Es scheint eine_ Assi-
milation des j an die Liquida angenommen werden zu müssen.
Diese Verba sind §.437 genannt; übrigens bilden einige der-
selben das Praeterit. auf beiderlei Art ; cf. gulu und gütu, jumu
und jümu, iru und iru.
c) Dem Praesens gegenüber bleibt der Wurzelsylben vocal
des Praet. ungeöteigert oder ungewandelt: a) in Cl. II. durchweg,
cf. toClk-u, Praes. tce'lk-u, Inf. wVtk-t, ziehen;
ß) in Cl. V. bei den drei Verbis buf-t, erwachen, Praes.
büf-tu, Praet. budd-ti; dfis-t, verlöschen (intr.), Praes. dfSs-tu,
Praet. rf/Yss-w; kus-t, schmelzen, Praes. küs-tu, Praet. huss-u;
y) in Cl. JH., wo der Classencharacter n im Praet. nicht
mitwirkt.
' §. 441. 2) Bei offener Wurzelsylbe haben die vernehm-
lichsten Wandlungen des Wurzelvocals ihre Ursache in dem
Triebe vor der vocalisch (ohnej) anlautenden Endung den Hiatus
zu vermeiden. Das Mittel ist gewesen bei Diphthongen; die
Verdichtung des zweiten Vocales (z.B. u) zu Consonanten (w),
bei einfachen langen Vocalen: die Spaltung desselben um ein
zweites Element zu gewinnen, das sieh condensieren liei'se.
a) du wird äw oder äw.
au wird äw.
(nv Google
Fattmm. 153
c£ Cl HI. Nr. 56-63; IV. Nr. 88-96; z. B. (HI:) (■*»*
oder) äw-u, Inf. at*-f , (d. Ffll'se) bekleide«; p&itc-u, Inf. piau-L,
mähen; (IV:) (kdw-u? oder) Adtc-o, Inf. Aost-f, schlagen; Idic-u,
Inf. fou-(, lassen.;
b) wird vw, cf. Cl. IH. Nr. 64. 65; Cl. V. Nr. 106 bis
109; z.B. (Uli) «Aww-w, Inf. *cAti-*, nähen; (Vt).piw-u, Inf.
pü-f, faulen ; grüw-v, Inf. </«!-(, einstürzen.
o) i wird 0', cf. Cl. IV. Nr. 97—100; V. Nr. 102—105;
z.B. (IV:) rtf-u, Inf. ri-t, schlingen; (V:) fcj-a, 3. P.; Inf. U-t,
regnen.
Aufserdem giebt es noch eine Wandlung, deren Natur nicht
so klar auf der Hand liegt. Das I lufmitivi, das im Praes. vor J,
«*ie schon oben (§. 431, 3) bemerkt ist, aus euphonischeaGründen
in ei Obergeht, wird im Praet. vor dem j des Classensuffixes zu
i. So in OL ffl. Nr. 52-55; IV. Nr. 160-163; z. B. (HI:)
ikrt-jv, Praes. skrM-ju oder ikri-nv, Inf. skri-t, laufen; (IV:)
#>, Praes. lei-ju, Inf. It-t, giefsen. Im Litth. beharrt & bei die-
sen Verben in allen Formen. Ein Verb um: di-t, tanzen, zeigt
das ii Praesentis auch im Praeterito: ctti-ju.
3. Futurum.
§. 442. Das lett. Futur, entspricht genau dem litth., griech.
und dem skr. zweiten (Futur, auxiliare). Es ist zusammen-
gesetzt aus dem Verbalstamm und dem Futur oder (viel-
leicht richtiger) Potential der "Wurzel at (Bopp vergL Gr.
5-648), welcher letztere im Skr. lautet: j-j'd-m, 3-jd-s, a-jd-l,
U- s. w,, cf. lat. s-i-m, *-m, t-i-t, u. s. w. Aus dem Griech. cf.
Fat I. Tvipai, d, i. mwt«, tftXii-ttw, f. rvn-aju, tpik-^-ajüi ; Fut. H.
(mit bewahrtem Anlaut der Wurzel des Hülfsverbi): ipav-ü f.
tftrv-tu, <pav-iow; ßa\-w f. ßaX-ka», ßaX-iaa.
Das lett. -litth. Futur, unterscheidet sich vom griech. Futur.
durch gröfsere Treue in Bewahrung des t, das ja eigentlich erst
den Futurcharacter ausmacht, — vom skr. dadurch, dafs der
Bindelaut a in der Regel verloren gegangen oder mit dem cha-
rakteristischen i (J) zu i sich verschmolzen hat. Die Endungen
des litth. Futur sind:
Sing. 1. s-i-a, 2. -*-t, ) &,
Plur. 1. -s-i-me, 2. -s-t-te, \
Das Altpreufs. hat an derselben Endung die uralte Optativ-
bedeutung in einer schönen Weise uocch bewahrt : cf. bou-xai,
■.&, Google
154 Fotorum.
bou-tei oder bou-se, er sei; da-sai oder da-se, er gebe (Nessel-
mann P. 75). Aehnliches werden wir an der 1. P. Phir. Fnt.
im Lettischen finden , die Imperativisch gebraucht wird, z. B.
i-s%-m, = eamut, lafst uns gehen.
§. 443. Bei der Bildung des lett, Fnturi kommt Folgendes
in Betracht:
1. Der dem Futur durchweg zu Grunde liegende
Verbalstamm ist der des Infinitivs, d.h. also (cf.§. 402):
in Cl. I — V : die Wurzeleylbe ohne Classencharacter,
in Cl. VI — XII: die Wurzelsylbe (nebst den etwaigen de-
m i nu i er enden DerivationBSuflixen) -|- -ä (Cl. VI. X.), oder -«
(Vn.), oder i (VIII. XI), oder e (IX. XU.). — Bei Verben Cl.
I — V., deren letzter Radical ein Zahnlaut (t, d, s, f) ist, kommt
aus euphonischen Gründen eine Erweiterung des Stammes vor,
scheinbar nach Analogie von Cl. VIII oder XI. Davon Näheres
unten §. 445.
2. Die Personalsuffixa sind hier dieselben, wie überall:
1. P. S. -u aus -a-m, 2. P. S. -t, 1. P. PI. -m, 2. P. PI. -t. Die
3. P. entbehrt der Personalbezeichnung.
§. 444. 3. Der Temporalcharacter ist -s-t, wovon das
x ein Best der Wurzel as (es)*), -i urspr. Potential-, dann Futur-
character ist. In seiner Reinheit und Vollständigkeit erscheint
der Temporalcharacter -s-t meist nur in der 1. und 2. P. PI.
-s-t-m, -*-t-f, cf. raks-i-m, wir werden graben, raks-i-t, ihr w.
gr., wo also das i wohl zu unterscheiden ist von dem i, das in
den entsprechenden Formen des Praesens aus a geschwächt ist
(§§. 408. 416).
Die 2. P. PI. hat eine auch viel gebräuchliche Nebenform,
•4-t-t, die nicht auf unorganischer Nachahmung der 2. P. PL
Praes. -f-f f. -ja-t oder gar -a-t (§. 416) beruht, sondern ihr
gutes historisches Recht hat, wie die Grundform s-ja-ti be-
weist **).
Derselbe alte Lautcomplex ja liegt der 1. P. Sing, zu
*) In dem Fotur. b*-ichu, ich werde »ein, f. id-j-iu oder bü-i-ia-m finden vir
also eine interessant« ZosammentUgniu; der beiden Wurzeln iu und «, cf. lülli-
bii-t- iw, gr. ati-ow f. ipv-o-jüf, dorisch : wv-a-ia>.
"j Des Litth., du im Süden durchweg i für das altere ja zeigt, laftt bei
Metnel noch heute -m- oder -ia- hören, sogar auch in der 1. P. PI., cf. »tot-t-*--/»-*:,
lett. maa-w-i-m, wir werden lehren (Schleich, litth. Gr. §. 105. Anmerk.). Dagegen
ist 'es eine dlalectiache Entartung, wenn in Livland huchletl. gesprochen wird: dal-
<-*«-«, wir werden (hellen, 2. P. PL doi-4-aa-i.
:ecb>G00gle
FotaniTD, 155
Grande. Sie lautet heutzutage -schu fltr urspr. -a-ja-m(i), cf. rak-
schu, ich werde graben, denn -a-m hat im Auslaut zu -u werden
müssen and sj vor dem Vocal zu tch (§§. 97. 124. 126, 5).
In der 2. P. Sing, tritt derselbe Fall ein, wie in der 2. P.
Sing. Praes. der Verba Cl. IV. (rfo-), nSmlich dafs das » (j) des
Tempo ralcharactera wie im Praes. Cl, IV. das i (J) des Classen-
characters sich loölöst von dem vor hergebenden Consonanten (im
Futur von dem 5) und mit dem -i Personae secundae verschmilzt.
Also: du wirst graben heifst: rak-s-i, für raft-*-M, nicht rak-
tch-i; du wirst waschen: mafg-ttr-s-t, f. mafg-ä-s-i-4, nicb mafg-
ä-sch-i. genau wie im Praes. du drückst, iptd-i f. xpld-j(a)-i, nicht
tptfch-i, und: du reiftest, pl&t-i f. plis-j(a)-i, nicht pUsch-i
«.412).
Die 3. P. ist die einzige, wo das t characteristicum , das
lu'er in Ermangelung eines Personalauffixes in den Auslaut ge-
kommen ist, verloren geht. Es fällt hier ebenso regelmäßig ab,
als der Stammauslaut ä iu der 3. P. Praes. Das s allein be-
barrt, cf. rak-i, er wird graben, mafg-ä-s, er wird waschen, f.
rak-s-i, mafg-A-s-i. In den Reflexivformen stets, im Volksliede
zuweilen selbst bei dem Activ, — findet man das i auch in der
3. P. erhalten, cf. mafg-ä-sts, er wird sich waschen; — ne-
tess-6-s-i, sie wird nicht laufen (Büttn. 1691. Mesoten), bü-s-i,
es werden sein (3. PI. B. 2825. Palzmar), wo nach obigen That-
sachen hoffentlich Niemand mehr „Flicksylben" und „Lücken-
büfser" wird finden wollen.
§. 445. Mit der oben schon angedeuteten Erweiterung des
Stammes bei den Verbis Cl. I — V., deren letzter Radical t, d, 1
oder f ist, hat es folgende Bewandtnifs.
Wenn %, d, (*) oder f vor dem Futurcharacter -*i zu stehen
kommen, so müssen sie nach den Lautgesetzen (§. 99) zu s sich
wandeln. Dialectisch geschiebt das noch heute, z. B. an dem
Nord-, West- und Ost-Ende Kurlands und in Livland. Cf.:
1. P. Sing.: if-mischu, ich werde durchkommen, f. if-mit-
tchu (Büttn. 756. Schleck); ai'rschu, ich werde bauen, f. »i'rf-
tchu (B. 2720. Palzmar); metchu, ich werde werfen, f. met-scku
(1284. Zirau; 2307. Nerfft); wescku, ich werde fuhren, f.wed-
scku (593. Goldingen); ap-techu, ich werde aufessen, f. ap-id-
schtt, at-raschu, ich werde finden, f. at-radsehu (2598. Livl.).
2. P. Sing. Art*-«, du wirst fallen, f. iritsi (Schleck); at-
:.ze 0B , Google
156 Futurum.
rat-xi, du wirst finden, f. at-rad-ri (1356. Zirau); ap-siti-s, du
wirst dich setzen, f. ap-s6d-s$-s (Reflex. 17dl. Kabillen).
3. P. Sing.: kris-s, er wird fallen, f. krits{i) (1192. Zirau).
1. P. Plur. : mes-si-mts , wir wollen uns werfen, f. met-si-
mis (Ren. 1876. Kabillen); tees-si-m, wir werden führen, f. wed-
si-m (2430. Kabillen); läisim, wir werden lassen, f. ldid-*i-m
(1397. Dondangen).
2. P. Plur. : at-ras-sl-t, ihr werdet finden, f. at-rad-ti-t (892.
Goldingen).
In Mittelkurland aber üblich und mit Recht in der Schrift-
sprache eingebürgert ist die Einschiebung eines euphoni-
schen ■/ zwischen den Würze lauelaut t, d, s, f und den
Futurcharacter -si, wodurch die Wurzelsylbe vor Unkennt-
lichwerdung gehütet und oft Zweideutigkeiten der Form ver-
mieden werden; cf. (I:) mett-4-tchu, ich werde werfen; wedd-
i-schu, ich werde fuhren; nets4-schu , ich w.tragen*); (III:)
kritt-i-schu, ich w. fallen; at-radd-i-schu, ich w. finden; (IV:)
püt-i-schu, ich w. blasen**); spld-i-schu, ich w. drücken; plit-
i-schiu ich w. reüsen ; läus-i-schu , ich werde zerbrechen. Dafs
gerade *' zur Aushilfe gewählt ist, hat seinen Grund darin, dafs
es sich am leichtesten gerade zwischen die Zahnlaute einfügt.
Es ist aber zu beachten, dafs es trotz seines euphonischen
Zweckes nicht kurz ist (§. 143), sondern lang (und zwar ge-
stofsen) offenbar in Folge einer Assimilation dieser Formen an
das Futur der Verba Cl. VIII. XI. (cf. klaus-i-schu, v. klaus-i-t,
horchen).
Wie oft aber Erscheinungen, die an gewisser Stelle Grund
und Recht haben, über ihre natürlichen Grenzen hinaus sich er-
weitern, so ist es auch hier geschehen, und man hört in Liv-
land neben den sonst üblichen Futurformen oft auch welche mit
eingeschobenem i, mag der letzte Radical auch eine Liquida,
ein Lippen- oder ein Kehllaut sein. Der Kehllaut erleidet na-
türlich durch das folgende i die übliche Wandlung in z oder df.
Cf. Rosenberger, Formenlehre §. 171: smel-i-schu, ich werde
schöpfen, v.' sme'l-t: w&m-ischu, ich w. Tomieren, v, wem-t; ir-
i-schu, ich w. rudern, v. ir-t; tapp-i-schu, ich w. werden; v. tap-l;
ras%-i-schu, ich w. graben, v. rak~t; fadf-t-schu, ich w. stehlen,
*} nttcha wurde gleichlauten mit dem neben min existierenden PiieE. nwclo.
**) pütchu fUr put-tcha lief au sich nicht unterscheiden von putchv , Praesens
für put-ju.
(nv Google
MinlalFormen. Indicatir. ]57
r. fag-t. Cf. aus dem Volkslied; h&r-i-j, er wird nehmen (2555.
Wolmar); dßr-i-s, er wird trinken (2517. Ranzen); mir-ischu,
ich werde sterben, bir-is, es wird rieseln (2543. Wolmar);
pi'n-i-s, er wird kaufen, v. pVrk-t (2559. Lemsal).
AnmeiL Neben der besprochenen auf Zusammensetzung beruhenden Bildnag
des Futur braucht der LeKe, doch bis jetzt selten, eine Umschreibung, Dämlich
daa Fntur des Verb, snbst.: bütcka, ich werde sein, mit dem Infinit., z. B. büschu ll,
ich werde gehen, also nach Analogie des Dentachen und des Russischen, cf. 8 ÖJAJ'
Onulb, ich werde trinken, ohne daft wir Jedoch in jener lett. Umschreibung einen
Germanismus oder Slaviimua zu Buchen brauchen.
§. 446. Uebersicht der lett Futur -Endungen nach der
ursprünglichen Beschaffenheit ihrer Elemente und ihrer jetzt Üb-
lichen Gestalt:
Sing. 1. P. -s-ja-m xch-u
2. P. -a-j(a)-i s-i
3. P. -*-t ,(-i).
Plur. 1. P. -t-i(a)-m(i) — >s-i-m
2. P. -8-i(a)-t(i) *-*-( oder s-i-t
3. P. wie im Sing.
Im Futuro Medii treten dieselben Erscheinungen hervor, wie
im Praes. und Praet. Medii, d. h. alle vocaltBche Auslaute, die
etwa im Activ abgefallen sein sollten, zeigen sich wieder und
zwar in gesteigerter Form (§§. 426. 427):
Sing. 1. P. -sck-ü-8
2. P. -s-i-j
3. P. -s-is.
Plur. 1. P. -a-i-mi-s
2. P. s-i-ti-s, selten -s-i-H-s
3. P. wie im Sing.
HI. Modalfonnen.
1. Indicativ.
§. 447. Der Modus Indicativus (Modus der Wirklichkeit)
bedarf eben so wenig einer formellen Bezeichnung, eines for-
mellen besonderen Moduscharacters und hat eben so wenig einen
als das Tempus Praesens einen formellen besonderen Tempns-
character hat. -Die nicht umschriebenen Tempora des Indicativs:
Praesens, Praeteritum, Futurum sind im Obigen geschildert. Jene
rielgebräuchlichen Formen mit ihrer verschiedenen Wurzelgestalt,
ihren ClasseneingenthÜmlichkeiten, ihren Temporalcharacteren,
^Google
15$ Conditional.
(wo sich welche finden), ihren Per Bona) Suffixen stallen ohne
Weiteres den Indicativ dar. Erst bei andern minder gebräuch-
lichen Modalbildungen trat das Bedürfnils ein zum Unterschiede
vom Indicativ, Sinn und Form durch besondere Merkzeichen
zu characterisieren.
2. Conditionalis.
§. 448. Vom Conditionalis kommt hier nur das eine tui-
umschriebene Tempus Praesens in Betracht. Seine heutige laut-
liche Form ist dermafsen verstümmelt, dafs nur die genaueste
historische und vergleichende Forschung Licht Über ihre urspr.
Beschaffenheit und ihren urspr. Sinn verbreiten kann. Aber sie
verbreitet es wirklich.
Die Elemente, die den Conditionalformen zu Grunde lie-
gen, sind:
1. der Accusativ des abstracten Verbalsubstantivs
auf -Im, also: -tu-m, welcher isoliert im Lett. und Litth. ohne
das Casuszeichen -m als Supinum in früherer Zeit vorgekom-
men, jetzt ziemlich verloren gegangen ist; cf. Schleich, litth.
Gr. §. 32. suk-tu, zu drehen, pen-e-tu, zu ernähren. Im Letti-
schen hat zuerst Härder (Zusätze P. 34) diese Formen nachge-
wiesen , cf. if-tu, zu essen ; tnal-tu, zu mahlen (§. 460). Cf. den
altpreufs. Infinitiv auf -lo-n, z. B. bou-to-n, sein, pou-to-n, trin-
ken; lat. Supinum auf -tu-m, cf. da-tu-m, allzumal Accusative.
2. eine optativische oder potentiale Modusform der Wurzel
6tt des Verb, subst. mit dem Character i; cf. den griech. Optativ
Si-So-itj-i', 8i-3o-i-TO) cf. d. lat. Conjunctiv s-i-m, s-i-s, s-i-t, ob-
solet: s-ie-m, s-ie-s, s-ie-t. Dieses characteris tische t verdrängt
durchweg den Wurzelvocal m von bu, (cf. die Charactersylbe
des lat. Futur. Conj. I. II: -bi- und die russ. Conditionalpartikel
(iu d.i. bu-i, die aus kslav. Verbalformen herrührt), und fugt
hinter sich die üblichen Personalsuffixa an.
Hieraus ergeben sich für den lett.- litth- Conditional sechs
Stücke:
1) Verbalstamm,
2) Derivationssuffix des abstracten Verbalsubstantivs -to,
3) das Casuszeiohen -m,
4) Wurzel des Hilfszeitworts 6(m),
5) der eigentliche Modalcharacter -i(a), ■
6) das Personalsuffix,
:ecb>G00gle
die sfimmtlich im Litth. sich nachweisen lassen. Der liüh. Con-
draonal, (den Mielke und Bopp „Conjunctiv", Schleicher „Op-
tativ- nennen), lautet vom Verbo tuk-ti, drehen, also:
Sing. 1. xuk-caau f. suk-t-ia-u. obsolet suk-cze, iemait. auk-tio,
verstümmelt aus tuk-tu-m-b-ia-u, et'. Bopp vergl.
Gr. §. 685. Schleich, litth. Gr. §. 107.
2. suk-tu-m-b-e-i f. suk-tu-m-b-ia-i oder suk-tu~m-b-i-i.
3. tuk-tu f. ra*-fu-m-6-t-t.
(Dual. 1. *uk-tu-m~b-i-tea,
2. tuk-tu-m-bi-ta).
Plur. 1. auk-lu-m-b-i-me, öfter jre JMti-i», ältere Drucke : -tu-me,
-tu-m-i-m,
2. suk-tu-m-b-i-te, öfter «ufc-fu-m, zuweilen jufc-fw-m-e-f,
3. wie im Sing.
Allerdings erscheinen auch im Litth. schon mannichfache
Verkürzungen der Formen, aber die volle Ursprünglichkeit der
2. P. Sing, und der 1, und 2. P. Plur. und Dual neben ihren
Verkürzungen lassen mit unzweifelhafter Sicherheit auf die Ur-
gewalt der 1, P. Sing, und der 3. P. schliefsen.
§. 449. Im Lett. ist die Zerstörung weiter vorgeschritten.
Von dem eigentlichen Character des Conditional, von der Sylbe
-i-t findet man heute keine Spur mehr. Zugleich damit sind die
Personal-Endungen des Sing, vollständig geschwunden. Im Plur.
(1. u. 2. P.) haben letztere wenigstens in Kurland sich erhalten.
Da» Praes. Conditionalis von den Verbis rak-t, graben (III), und
matg-ä-f, waschen (VI), lautet hiernach:
Sing. 1. rak-tu — mafg-ä-tu,
2. rak-tu — mafg-ä-tu,
3. rak-tu — mafg-ä-tu.
Plur. 1. rak tum — mafg-d-tu-m, in Livl. ohne m;
2. rak-tu-t — mafg-d-tu-t, in Livl. ohne r;
3. rak-tu — mafg-d-tu.
Die meisten Formen also, in Livland alle, sind scheinbar
identisch mit dem Accusat. des Abstractsubstantivs, des Supi-
nuins, in Erwägung der Abschleifungen am Ende aber doch
wohl von demselben zu unterscheiden. Beiläufig ist eine not-
wendige Folge von dem Untergang der Personaleuffixa das Her-
beiziehen der Pronomina personalia und demonstrativa zur Be-
zeichnung der Person, die in der Verbalform nun nicht mehr an-
gedeutet ist; also; es rak-tu, tu rak-tu, wi'tuch rak-tu, u. s. w.
:.ze 0B , G00gk
Von der früher gröfseren Vollständigkeit der Conditional-
bildung giebt Dressel in seiner lett. Grammatik (von 1685)
P. 24. ein merkwürdiges und interessantes Zeugnifs, indem er
die vom heutigen Standpunkt der lett. Sprache durchaus unver-
ständlichen Formen, buh-tu-b-ak-t *), (= litth. bv-tu-m-bi-te), ihr
würdet sein; tarrg-ah-tu-b-a(h)-m, (litth. -tu-m-b-i-me), wir wür-
den bewachen, sarrg-ah-tn-b-ah-t, (litth. -tu-m-b-i-te), ihr würdet
bewachen, — anführt. Jetzt hört man nichts derartiges mehr.
Wie sehr alt die Kürzungen and AbscbJeifungen der Oon-
ditional-Endungen sein müssen, erhellt endlich daraus, dafs auch
unter dem Schutz des Reflexivsuffixes im Medium dieselben sich
nicht mehr erhalten haben. Die Medial-Endungen lauten nach
den mehrfach erw&hnten Gesetzen:
Sing. 1. -tü-s,
2. -1£-j,
3. -tä-8.
Flur. 1. -tv-ml-t,
2. -I«-«-*,
3. -tä-t.
3. Imperativ.
§. 450. Der Imperativ wendet sich an die 2. Pers. und bat
naturgemäß und ursprünglich weder eine Form für die 1. noch
fllr die 3. Person. Die 2. Pers. des Imperativs selbst scheint
identisch zu sein mit der des Praesens Indicat., nur dal« im Sing,
das -t der Endung (im Praesens ist es Personalsuffix) beim Im-
perativ oft abgeworfen wird ; z. B.
I: meli(i), wirf; nÖE(i), komm; äudj\\), wachse (Büttn.
1682).
II: «>e'/5(i), zieh; j)6rz(i), kaufe.
Uli r&s(i), grabe; prät(i), verstehe; äu-n(i), bekleide (die
Füfse); skrl-n{i), lanf.
IV: kamp(i), fasse; put(i), blase; /di(f(t),Iasse; 4aI{t),Behmiede;
dtir( i), stich; brdm(i), fahre ; ji*rf/(t), spanne an; j&tffh
reite; tä-j(t), giefse; sHp{t), verbirg.
V: mtV-af-t, stirb; pv-sl-i, faule.
VI: mafg-ä, wasche; VII: lük-u, schau.
*) Der Tool ä in der Endung scheint hier ebenso auf einem Irrthum in be-
ruhen, als wie in den Formen btth-ta-m, iuh-ta-t, fllr jetziges bn-tu-m, hü-tv-t, bei
Adolphi und Dressel.
(nv Google
ImperatiV. 161
Vllif tir-i, reinige; IX: wtl-i, erlaube; (im Volksliede auch
wohl in der vollständigen Form, cf. gawit-ffi, ju-
bele; B. 1037).
X: räud-i, weine; dedf-m-i, zQnde.
Xt: raug-i, schau, versuche; sakk-i, sage; dar-i, thue.
XII: pe'ld{%), schwimm; ti%»(i), glaube; dusj(i), ruhe.
In der IV. Cl. kommen mit den angegebenen Formen pro-
miscne auch solche vor, wo das Classenzeichen j, (sei es nun
allein, sei es in Verbindung mit dem Personalsuffix -»') mit dem
consonant. Wurzelauslaut verschmilzt und diesen natürlich dann
trübt, cf. kamp-j neben kamp-(i) ; püsch neben pät-{i) ; fcn'/cA neben
Uid-{i), dur neben dur-(i).
Gewisse Imperative, die sehr oft gebraucht werden, haben
liiert allein die Endungen, sondern auch sogar die letzten Wur-
ze!!«te verloren, cf. klau*"), horch, f. Maus-l-t; rau"), schau, f.
roug-i; re f. redf-(i), sieh; pä-gä, sogar pä, f. pa-gaid-i, warte;
cf. auch mt-dfi f. wäi dfirdi, höre, eigentL hörst du? — und
dienen in dieser Form nicht allein für den Sing., sondern auch
fcr den Plural.
§. 451. Die 2. Pers. Plur. Imperativi, wiederum gleich-
lautend mit dem Praes. Indicativi, erscheint in Mittel- und West-
Kurland meist in der kürzeren Form -at, oder wo der voran-
gehende Gonson. nicht etwa ein Kehllaut ist, mit geschwächtem
Vocal -if, (letzteres nur im Volksmund, nicht in der Schrift
giltig), aber auch -U, in Livland und im kurischen Oberland
neben -at vielleicht mit besonderer Vorliebe -tt wechselnd mit
•dit, letzteres namentlich bei Gl. X — XII **). Beispiele:
I: tnett-a-t, mett-i-t, mellA-t 1 mctt-di~t, werfet; ndk-a-t,
nda-i-t, kommet.
II: toe'tk-a-t, v?e'lz-i-t. ziehet; pirk-a-t, pfr»-i-f, kaufet.
III: rtlk-a-t, räx-4-t, grabet; prut-a-t, prut-i-t, pr&t-t-t, prät-
dt-t, verstehet.
IV: kamp-ja-t, kamp-i-t, fasset, Refl. kamp-i-tt-» neben kamp-
ja-ti-g; Idifcha-t, Itüd-t-t, lasset.
V: mir-sta-t. mir-stt-t, sterbet.
*) Der Diphthong ou bat hier «ine auffallende Kürze, aber dabei keinen ge-
Mobenen Tod.
"•) In den Volkaliedern an« Mittel- und Wwt-Knrtand findet «ch fast nur -at,
<*- B. 479. 462. »IS. 1098. 1164. «TG. 868. 807. >13 ; -tt höchst selten, cf. 2444.
2)22. Dagegen aue T.h-Iand und dem kür. Oberland cf. -die. 2480. (2119. 2170.
2209.2548J); -tt: 2879. S41C. 2417. 2600. 1871. 2892.
BitlwMeii, LMtUek* Spraeae. II. 11
:.ze 0B , G00gk
Jg2 Imperntiv-
VI: mafy-dja-t^ ma/jHtfi-f, (mafg-df-t), mßfyr&4, wichet,
VII ? läk-äja-4, tyfc^fM, («MTtO» *HWi Minulet
Vlil: «r-ö'a-f, ft^FW, («r-y-i), «r-flf-j, reiniget
IX: »«-#«-*, u>4l-&ji-t, (»#-#-#), wil-^i-t, erlaubet-
X: rdud-a-t, räud-i-t, räud-i-t, rdt&di~t, weinet; dedf-in-a-t,
dedf-m-i-t, dedf-in-i-t , und wich dedf4n-dji-t (nach
Ol. VI), zündet
XI; row^-a-f, raudf-i-t, rauy-äi-i, schauet; dar-a-t, dar-i-t,
dar-4-ty dar-di-t, thuet.
XII: pe'W-a-f, pe'W-WjP«'W*Mipe'W-<H-J, schwimmet; tizz-a-t,
tizs-i-t, tias-i-t, (lizz-öi-t ?), glaubet.
§. 452. Werfen wir einen Blick auf die verwandten Spra-
chen, so ist es wahr, daß? in einem Theil derselben die Form
des Imperativs mit der des Optativs den Character -» gemein-
sam zu haben scheint So im Altpreufa. Cf. die Imperative
gerb-a-i-s, sprich, von gerb-t; i'm-a-w, t*WB-e-*-*, nimm, von tm-i;
wedd-e-is, führe, von wes-l ; et-tcerp-e-i-3, yergieh, von et-werpA.
kack-in-a-i-s , reiche dar, von kach-in-t, (lett. kazz-4-i); *muu-
in-a-i-i, ehre, von smun-in-t, — in welchen Formen das aus-
lautende s Character Personae secundae, das i Modus character,
das vorhergehende a (e) Stammausl&ut (Classeuzeichen) ist (Nes-
selmann P, 73). Die 2. P. Plur. Imperat. lautet ebenso auf -e-i-ri,
-a-i-li, hat aber nur im Zusammenhang mit der 2. P. Sing. Be-
weiskraft, sofern das altpreufs, -eilt, -aiti au sich dem lett. -ff,
-dit entsprechen könnte, das wir schon oben im Praes. Indic.
gefunden haben. Die 3. P, Imperat. im Altpreufs. ist entschieden
optativisch und entspricht formell dem lett-litth. Futur durch
den Character -*-•; cf. bou-sai, bou-*ei y bou-se t er sei; da-tai,
da-sc, er gebe.
Im litth. Imperat. ist der Optativcharacter nicht so klar
am Tage liegend, obschon Schleicher litth. Gr. P. 230 ihn an-
nimmt Die wenigen bekannten alt litth. Formen: dod-i, gieb,
at-läd, vergieb, ne-wed, führe nicht (vom Jahre 1557), gtlb,
hilf (im J. 1612), sind genau identisch mit den noch heute Üb-
lichen lett. Imperativen und zum Theil nur kurzer als die ent-
sprechenden zweiten Personen des Praes. Indicat.: dod-i, at-
leid-i, v>ed-i, gelb-i, ihr i im Auslaut scheint also nicht not-
wendig als Optativcharacter aufgefafst werden zu müssen. Das
Neulitth. bildet den Imperat. abweichend vom Lett, (das eben
in der alten Bahn geblieben ist), durch Einschiebung eines k
(nv Google
183
zwischen Verbalstamm und Endung, cf. «huhM f. tH(U-i, ftlhre;
Plar. wa-k-i-le f. trerf-JW-te, führet (Schleich, litth. Gr. P. 23a
231. Nach Bopp vergl. Gr. §§. 660. 6S1. 668. 569. ist k aus
dem a der Wurzel a* entstanden).
Im Kslav. ist. der Optativcharacter des Imperativs zweifel-
los. Cf. Sohleich. kel. Formenlehre P. 367 seq. aukju. f. jym-ji.,
= skr. dad~jd~», griech. SiSo-iijs; m?-*-t», = oeA-«-rt-*, cf. ekr.
-i-(o, griech. -ot-tt. Im Sing, der binderocalischen Conjugation
tritt Kürzung des i zu i regelmässig ein gemäfe der Schnellig-
keit, womit ein Befehl, eine Aufforderung ausgesprochen wird,
cf. ie»-«, skr. bhar-ls, ifin-ot-g.
§. 453. Nach all diesen Tbatsacheu und Analogieen war«
es sehr hübsch, wenn auch der lett. Imperativ sich als ein alter
Optativ auffassen liefse, wie Bopp §. 682. ihn aufgefafst hat.
Mir ist die Sache aber immer noch fraglich, da
1) nicht einmal die Endung -di-f, geschweige denn -i-t dem
Plar. Imperativi ausschlief Hui uh angehört, sondern beide und na-
mentlich dem -i-t häufig im Praes. Indicat. vorkommt;
2) da -t-t in der 2. P. PI. Praes. Indic. seine genügende
Erklärung oben (§. 416) gefunden hat;
3) da -a-i in dem Plnr. Imperat. in Mittel- und West-
Kurland fast ausschliefslich iu Gebrauch ist, und sich -a~t nioht
als Schwächung von -dt-f oder -i-* ansehen läfet;
4) da endlich die uralten Formen ei-ta, gehet, ei-ma, lafst
uns gehen, (von i~i) zweifellos ächte Präsensformen und doch
zugleich Imperative sind.
Andererseits könte man sich versucht fühlen, die des i in
der Endung entbehrenden Formen des Sing. Imperat. z. B. mett\
wirf, ness, trage, imel, schöpfe, parallel zu stellen mit dem lat.
die, duc, fac, /er, und dann einen Schritt weiter zu gehen und
anzunehmen, dafe das i in mett-i, neis-i, $mel-i, mir-sti, immer
unr eine Sohwächung von älterem a sei, dafs demnach die lett.
Imperative nur Stammformen ohne irgend welche Modal- oder
Personal-Suffixa seien nach Analogie des Vocativs überhaupt
und des Imperativs im Skr., Griech., Lat. und Germanischen,
(cf. griech. (piQ-tf cf. lat. leg-e), so dafs dann auch in den Im-
perativen von Gl. VI— IX: mafg-ä, läk-u, «M, tdU blofa das
Classenzeicbea verkürzt scheint (cf. 3. P. Praes. Ind.), ohne dafe
ein Personal-Suffix -t damit verschmolzen sei, ähnlich wie im
lat. aniä. aud-7, mon-S.
11*
DDiLzecb, Google
164 Imperativ.
Dieser Hypothese würde nicht widersprechen, dafe der Plur.
Imperativi doch ein Personal Buffix (-1) zeigt, da derselbe näm-
lich einer Unterscheidung vom Sing, bedarf. Aber sie wird
fraglich einmal dadurch, dafe sich im Sing, nirgends eine Spur
eines solchen „urspr anglichen" a statt des i in der Endung er-
halten hat, sodann dadurch da/s in Cl. I — HI. Formen wie nda.
sw'fe, per», nls, ßdf u. s. w., wo doch das Classensnffix hinter
der Wurzel a allein und nicht ja lautet, auf die Einwirkung eines
• und damit wieder auf die 2. P. S. Praes. deuten.
Nach all dem bleiben wir vor der Band bei der Identität
des lett. Imperat. (2. P.) mit dem Praes. Indicat. stehen, bis spfi-
tere Untersuchung einmal gröfsere Klarheit Aber die besprochene
Frage Verbreitet.
§. 454. Die 1. P. Plur. Imperat., mehr eine Aufforderung
(„lafst uns — ") als einen Befehl enthaltend, wird meist durch
die l.P. Plur. Futar. Indicat. gegeben, cf. i-s-i-th, lafst uns gehenl
brduk-t-i-m, lafst uns fahren! wo die optativische Natur des Fu-
turs C§. 442) recht ins Licht tritt. Cf. altpreuis. 3. P, da-te, er
möge geben; cf. die Conjunctivformen anderer Sprachen an
dieser Stelle (Bopp vergl. Gr. §. 722). In einem einzigen Fall
dient die 1. P. PI. Praes. Indic. statt des Futuri: ei-ma, lafst
uns gekenl
Die 3. P. Imperat. kann in der Regel nur durch Um-
schreibung mittelst des Optativs gegeben werden. Der Lette
bedient sich hier der Partikel läi, (Verkürzung aus dem Impe-
rativ läid(i), von Idif-t f. Idid-t, lassen), mit der 3. P. Praes.
Indicat. z. B. läi dim düd(a), Gott gebe; läi run-ä, man möge
reden. Dasselbe Idi wird im Altpreufs. an die der Personal-
suffixen entbehrenden Praesensfonnen suffigiert, cf. schiusi-lai,
ich möge hören, (= lett läi (et) klauav); ei-ldi, er gehe, (= lett.
lai ff); »«-'«•, er nehme, (== lett. lai tum); oder bei vorhande-
nen Personal auffixen vor diese infigiert, cf. 2. P. Sing, quoiti-
lai-si, du mögest wollen; 1. P. PI. turri-li-mai f. twri-iai-mai,
wir müfsten; 2. P. PI. qwiti-lai-ti, ihr möget wollen.
Die Medialformen des Imperativs sind identisch mit
denen des Praes. (2. P. Sing. u. Plur.) und Futur. (1. P. PL).
Cf. sa'rg-t-s, hüte dich ; bi-ät-4-s, fürchte dich ; mafg-dj-ts, wasche
dich; Plur. sa'rg-a-ti-s . hütet euch; bt-sta-tt-t oder bi-stdi-ti-s,
fürchtet euch ; mafg-dj-H-t, waschet euch; mafg-d-si-ml-s, wollen
wir uns waschen.
( 6v Google .
Genusformen. Acliran.
IT, Gönutformen.
1. Activum.
§. 455. Das Genus Activum, (diejenige Redeform, in
welcher der verbale Vorgang als Th'ätigkeit dargestellt wird, die
der handelnde Gegenstend als Subject vollzieht, — cf, HeyBe,
System der Sprachwissenschaft §. 213), hat eben so wenig ein
besonderes formelles, lautliches Merkzeichen, dem Genus Passi-
vum, (d.i. diejenige Redeform, in welcher der verbale Vor-
gang als Leiden dargestellt wird, und wo das logische Object,
der leidende Gegenstand, auf den die Thätigkeit des Activs ge-
richtet war, nur als grammatisches Subject erscheint), gegen-
über als der Modus Indicativus oder das Tempus Praesens den
andern Temporibus oder Modis gegenüber. Alle bisher unter
dem Gesichtspunkt der Person und des Numerus, der Zeit uud
des Modus besprochenen Verbalformen waren allzumal Aotiv-
formen, sei es transitive oder intransitive oder reflexive *). Aber
keinen Genuscharacter haben wir an ihnen aufspüren oder nach-
weisen können.
Der sichere Grund für diese wohl in allen Sprachen sich
findende Thatsache liegt darin, dafs die Activit&t der Personen
und Dinge ebenso wie die Wirklichkeit (Indicativ) und die ge-
genwärtige Zeit (Praesens) unserem Geiste, unserer Empirie zu-
nächst liegt. Es bedarf der Abstraction, um von der Gegen-
wart in die Vergangenheit zurück oder in die Zukunft voraus
mit dem Geist Überzugehen, um die wirklichen Begebenheiten
bei Seite zu setzen und die möglichen oder nothwendigen sich
vorzustellen, uud um das Object einer Handlung als Subject,
eines Leidens zu denken. Die Abstraction folgt erst der Em-
pirie. Darum war es nirgends Bedürfhiis Activ, Indicativ, Prae-
sens durch besondere Suffisa oder dergl. kenntlich zu machen.
Erst als andere Tempora, Modi, ein anderes Geuus Verbi aus-
zudrücken dem weiter entwickelten Menschengeist wünschens-
werth oder nothwendig schien, da molsten für die neuen Denk-
formen sprachliche, lautliche Merkzeichen zur Unterscheidung
der Formen gewählt und hinzugefügt werdeu. Der Procefs ist
*) D»s BeBexiv (Medium) ist kein drittes Genus Verbi, sofern wir eins beson-
dere Redeform darunter verstehen, neben Activ und Pmaiv, sondern eine Art de«
Vetbi neben dem Transitiv, Intransitiv, u. I. w. (§§. & w? - 510 — 513).
:.ze 0B , G00gk
freilich ein unbewußter gewesen, aber jetzt können wir seiner
im Verborgenen wirkenden Ursachen uns bewufst werden.
2. Passivum.
§. 456. Abgesehen von den Participien des Passivs (§§.
478 — 482), die ja nur zu einem Theil verbale, zu einem andern
Theil nominale Natur an sieb tragen, und abgesehen von den
mittelst jener Participia und gewisser Hilfsverb» umschriebenen
Passivformen (§§. 502 — 506) giebts nur eine einzige Verbalform,
die wir an dieser Stelle erwähnen müssen, mag auch ihre eigent-
liche Entstehung und ursprüngliche Bedeutung noch immer
dnnkel sein. Es ist die im Litth., Altpreul's. und Slav. unbe-
kannte Verbindung des Praesensstammes Verbi mit dem Praefix
jd-, die von Adolphi „Gerundium", von Stender „Modus Ne-
cessitatis ", von Hesseiberg „Debitiv", von UÜmann (Magazin
der lett. liter. Gesellschaft III. 1. ad Stender Gr. §.89. 112. 165)
„Gerundium Passivi", von Rosenberger „Necessitätspassiv" ge-
nannt wird; deren Wesen aber zuerst und von allen inländischen
Grammatikern allein Rosenberger (§. 149) zu beleuchten be-
gonnen hat.
Die Form also wird gebildet aus dem Praefix ja (local
ja), das sich hei Verbis compositis vor die Praeposition stellt, an-
dererseits aber seine Zusammengehorigtieit mit dem Verb durch
seine starke Betonung beweist, — und aus dem Praesens --
stamm Verbi, der hier genau so erscheint, wie in der 3. P.
Praes. Indic. Act Oben ist nachgewiesen, dals dort in der 3, P.
Praes. Indic. Act. eben nur der pure Verbalstamm ohne Personal-,
Tempus-, Modus- oder Genuszeichen Yorliegt (§. 418 seqq.).
Of. jd-mett'', jd-perk, jd-r&k, jä-du-n, jd-tmet, jd-piau-j, jd-mir-st,
jd-mafg-d, u. s. w.
Der ursprüngliche Sinn des Praefixes ja. und der Zusam-
menstellung desselben mit dem Praesensstamm ist durchaus
zweifelhaft, und es läfst sich nicht einmal irgend eine einiger-
maßen zu begründende Hypothese zu Erklärung aufstellen. Der
heutige Sinn steht fest: der Begriff der Passivität ist ver-
knüpft mit dem einer (inneren oder äufseren) Nothwendig-
keit. "Wie beim Passiv steht das logische Oßjeet derThätig-
keit hier im Nominativ als grammatisches Subject, und das lo-
gische Subject der Thätigkeit steht im Dativ dabei, cf. man
mlfe.H jd-pfaty, Gerste ist von mir. zu mähen, imUs von mir
„Google
167
gemäht werden ; lew jä-mirst, du mufst sterben, tibi moriendnm
est; ditPs Hxu'mx jd-slawi, Gott mul's Tun ans gepriesen werden,
deus nobis est laudandus.
Die Bedeutung des Müseens liegt schwerlich in den ety-
mologischen Elementen der Form begründet, sondern wahr-
scheinlich nur in der Verbindung des Hilfszeitworts „sein* mit
dem Dativ der Person; cf. aus dem Latein, et»« c. Dat Pers.
und c. Partie. „Futuri" Passivi, welches letztere in Wahrheit
ursprünglich weder den Begriff der Passivität noch den der
Notwendigkeit an sich getragen (Bopp §. 809). Cf. aus dem
Lettischen die Verbindung des impersonellen Futur von bu-t,
mit dem Dat. der Person und dem Infinit. Act., z. B. feto büs
pta*f, du mufst mähen; tew büs dtwu stattet, du mulst Gott
rilknen, eigentlich: es wird deine Sache sein zu mähen, Gott
zu rühmen.
§. 457. Was noch insbesondere den zweiten Theil der iii
Hede stehenden Formen anlangt, so hat derselbe weder einen
Modus-, noch einen Tempus-, noch einen Personal -Character.'
Doch lassen sich unter Mitwirkung des Hilfsverb bü~t Temporal-
und Modalbeziehungen in grofser Vollständigkeit ausdrücken.
Nur beiläufig bemerke man:
Praes. Indic. man jd-plavj, ich mufs mähen ;
Conditional. man bulu jd-plauj, ich mflfstc mähen;
Praet. Indicat. man bija jd-plauj, ich mufste mähen;
Futur. - man büs jii-piauj, ich werde mähen müssen;
u. s. w.
Schon hieraus folgt, wie es scheint, data wir es wirklich mit
einem Genus Verbi, mit einem Passivum zu thun haben.
Anch ein Personalcharacter fehlt diesen Formen durchaus,
und trotz der scheinbaren Identität sind sie nicht als dritte Per-
sonen Praesentis Indic. anzusehen. Es sind eben nur die puren
Praesens-St&mme, vor die sich das Praefix ja- fllgtj und hinter
denen hier ein Personalsuffix nie geschwunden ist.
Hierdurch erst wird es klar, inwiefern es kein Unsinn ist,
wenn zu obigen Formen das Hilfsverb in der 8. P. sich stellt,
cf. man by-a jdtMtffa), mihi erat jSeiendum oder ntittendum ;
te» büs jd-mafg-6, tibi erit lavanduin. Hierdurch erst wird es
klar, warum es überflüssig ist beim Praes. dieses Passivs das
Hilfsverb ir hinzuzufügen, nämlich weil die Form selbst an die
3i P. Praes. genügend erinnert, und warum es' nothwendig ist,
:.ze 0B , G00gk
bei andern Temporibus nnd Modie diese durch das Hilfsverb
auszudrucken. Der Lette sagt im Praes. seltner man- ir jd-
piau-y, oder: tew ir jä-rük, als man jä-ptau-j, tew jd-rük.
Zwei auffallende Formen aber müssen hier bemerkt
werden, die der obigen Behauptung zu widersprechen scheinen :
jti-i-t, es mul's gegangen werden, und jd-bü-t (neben jd-ir), es
mulfi sein. In beiden Formen zeigt sich nicht der blofsc Ver-
balstamm, resp. Wurzel : #, W, sondern noch ein Auslaut -t.
Dieser darf aber weder mit dem Suftix Innnitivi, noch mit dem
Character der 3. P. verwechselt werden. Er ist vielmehr iden-
tisch mit dem Character der Cl. V., der hier zur Hilfe herbei-
gezogen ist, um der vocalisch auslautenden Verbalwarzel einen
festeren Halt zu geben. Das litth. Verbuni ei-ti, gehen, nimmt
in allen Personen des Praes. Ind. Act. den Character der Cl. V.
an, seit die bindevocallose Flexion allmählich in Vergessenheit
gekommen: ei-tu, ei-ti, ei-t — u. s. w. Cf. lett. kals-tti, kä'h-ti,
ka'U-t-. Auch im Lett. sind von eben jener Wurzel Formen wie
ti-ta-m, wir gehen (1. Pers. PI. Praes. Ind. Act.), und frt-üt-M,
gehend (Partie. Praes. Act. I,), nur : so zu erklären.
Ebenso scheint mir in jd-bü-t, (z. B. tew jd-bü-t mird, du
miü'st ruhig sein), das -( nur -als Character der Cl. V. aufzu-
fassen, und die ganze Form eine allerdings höchst merkwürdige
Spur von Prftsensbildung aus der Vbü, wozu als Seitenstflck,
das ebenso merkwürdige Particip. Praes. bü-l-üi» (Kerklingen)
dienen kann. Da bü-t, sein, den Begriff der Passivität in keiner
Weise zulälst, kann jd-büt nur entstanden sein, als aus dem
Praefix jd bereits der Begriff der Passivität dem des Müssens
gewichen war.
V. Die Hittelwörter.
§. 458. Im Obigen sind die im Lettischen vorhandenen,
nicht umschriebenen Verbalformen analysiert. Es waren:
das Praesens )
Praeteritum 5 Indicativi,
Futurum J
das Praesens Couditionaus nnd Imperativi,
mit ihren Personahmffixen, und endlich das aller Modal-, Tem-
poral- und Personal -Beziehung ledige Passivum mit dem Prae-
fix jd-.
Es giebt eine weit gröfsere Menge von Temporibus nnd
(nv Google
Modis, die aber nur durch Umschreibung sich bilden lassen mit-
telst der Hilfsverb* und der sogenannten Mittelwörter. Die
Mittelwörter heilsen also, weil sie in der Mitte stehen zwischen
dem Verbum und dem Nomen und Theil haben („partem ca-
piunf) an verbaler und nominaler Natur. Wir betrachten zu-
erst den Infinitiv, der nichts weiter als ein Verbalsubstantiv
ist, sodann das Participium, das nichts weiter als ein Verbal-
üdjeetiv jst. Beide verbinden in sich :
1. den materiellen Inhalt des Verbs, aber ohne die formelle
Kraft der Copula; das Attribut tritt zu Infinitiv und Particip
wie zum Verbum finitum in der Form des Adverb; Infinitiv und
Particip stehen dem Verbum gleich in Rection der Casus ;
2. tum Theil (die Participia nämlich) zeitliche Relation ;
3. nominale Flexion (Genus, Numerus, Casus).
1. Infinitiv.
») Infinitiv anf -t<i>.
§. 459. Die Hauptform des lctt. Infinitiv entspricht genau
der in der ganzen litth.- slavischen Sprachfamilie herrschenden
Analogie. Sie besteht
1) aus dem sogenannten „zweiten" Verbalstamm, der
in der Gestalt abweicht vom Verbalstamm des Praesens, und
2) aus dem nominalen Derivationssuffix -<*, das viel-
fach zur Bildung von Abstractis gebraucht wird.
Der Verbalstamm des Infinitivs im Lettischen entbehrt
in Cl. 1 — V. aller Classenzeichen, zeigt also eben die pure Wur-
zelsylbe. In Cl. VI — XII. hat er die wesentlichen Elemente der
Classenzeichen : d (VI. X), «S (VJI), i (VIII. XI), i (IX. XII).
Das Derivationssuffix -ti hat im Lettischen heutzutage
den vocalischen Auslaut in der Regel verloren. — Alle einfachen
lett. Verba gruppieren sich nach der üblichen Infinitivform in
zwei groise Hälften: einsylbige (Cl. I — V) und zwei- oder
mehrsylbige (C1.VI — XII). Beispiele: I: dug-t, mes-t f. met-t-,
II: wClk-t; HI: prai-t f. prat-t, äu-t ; IV: käp-t,jä-t; V: kä'U-t
t.ka'lt-t, dig-t; VI: mit-ä-t; VHi dflm-M; VIH: Hr-i-t; IX:
Ktt-e-t; X: rdud-ä-t, müt-in-d-t ; XI: prass-i-t; XII; lmst-e-t;
ef. übrigens §§. 401. 402 *).
■.&, Google
170 Infinitiv.
Der Auslaut i des Suffixes, der keineaweges epurlos ver-
loren gegangen (Bopp vergl. Gr. §. 865), hat sich erhalten
1) im Volksliede, namentlich an den Ost- und West-
enden Kurlands und in Livland, cf. Ki (Bftttn. 1615. 1928. 2843);
dü4i (1574. 1689); äug-ti (1610); wef-ti f. tced-tt (2240); pi'rk-H
(1003); «e'm-f» (902. 1562); mal-ti (2078); rdu-ti (2266) ; jä-li
(2413); rnn-d-ti (1632); guU-ti (1686. 2478).
2) durchweg unter dem Schutz des Reflexivanffives-im Me-
dium, wo sogar das i zu f gesteigert erscheint; cf. mes-tt-t,
sich werfen, läg-ti-i, ffir sich bitten, ma/jr-d-ffc-*, sich -waschen
(§. 426). Bei längeren Formen hört man aus dem Voltcemunde
oft die Endung -ti-S, z. B. mafg-ä-ti-x.
Im Altpreufeischen ist die entsprechende Inflnitivendung -l,
also auch mit Abfall des i wie im Lettischen, cf. da-t, geben;
' bou-t. sein; im-t, nehmen; ranc-l, stehlen; teick-u-t, schaffen:
gerd-au-t, sprechen; gitc-i~t, leben; tmun-int, ehren; u. s. w.
Im Litth. ist das i in der Schrift treu bewahrt, in der gewöhn-
lichen Sprache fallt es auch ab: ka*-tt f. kand-ti, beifsen; lip-ti,
steigen; truk-ti, reifsen; walg-y-ti, essen; j&k-&-ti, scherzen;
u. s. w. Im Kslav. stets vollständig -tu, (cf. russisch mi>, selten
inn), z. B. k6c-th, vehere, (f. ae^-Ti); nen-TH, coquere, (f. ück-ti);
em-TH, percutere; xeas-ii rn. laudare; x«i-s-tii, facere.
Das lett.- litth.- Blav. Infinitivsuffix -ti ist identisch mit dem
-H, mittelst dessen weibliche Snbstautiva abstracta gebildet wer-
den im ganzen indo - germanischen Sprachstamm; cf. lett. stV-
({»)-», Stamm, Geschlecht, ykal, cf. ze'l-t, heben; viele andere
Snbstautiva dieser Bildung sind im Lett. Appellativa, z. B. iah-
t(i)-s, Hühnerstange ; pt'r-f(i)-*, Badstnbe; v>a , lf-t(i)-t, Herrschaft;
■a. s.w. (§.200); litth. piu-ti-s, das Mähen; pa-$in~ti-»,"ET-
kenntnifs; smer-ti-s, Tod; ai-mtn-ft-» , Erinnerung: kslav. ns-
ua-ih. memoria; uow-tl f. uor-Tt, potcritia; russ. CMep-mfc, Tod,
(tbor-s, mor-ti-s); kjjc-tl f. BMA-n, Herrschaft (Schleicher, ksl.
Gr. P.161 seq.); hiernach ist der lett.- litth.- slav. Infinitiv anT
-H heutzutage gewisse rmafsen eiu Substantiv ohne Jlexions-
zeichen, das den Nom. (Subj.) oder aber den Acc. (Obj.) zn
vertreten im Stande ist. In älterer Zeit werden wahrscheinlich
Oasussuffrxa nicht gefehlt haben. Im Litth. erkennt Sohleicner
oder, richtiger gesagt, im Lett. ist der Inf. der Wurzel tu und du Prseeens der
Wurzel In verloren. Cf. hiezn die gegenseitige Aushilfe der Wurzeln ? lud ja
beim Verb™« ■gehen", Infin. H, Prace. t-wm, Pnret. gd-jtr,
:.ze 0B J G00gk
(Pag. 313. §. 140, 4) in der Infinitivform auf -te eiücn Casus
Instrumentalis: deg-te degti, im Brennen brennt es.
b) Infinitiv (Snpinnm) auf -«-.
§. 460. Die substantivische Natur des Infinitiv erhellt im
Lett. noch besser aus der Form auf -tu. Dieselbe ist allerdings
jetzt im Ganzen veraltet, lebt aber doch noch im Dialect Liv-
lutds und im Volksliede Oberhaupt: cf. i-tu, zu gehen (B. 125.
733. 1046); sirf-ta, zu Graste zu gehen (1188. 2504. 2535. 2660.
2782. 1515); t.f-tu f. td-Ui, zu essen, tf/Vr-fu, zn trinken (2204);
a'r-tu, zu pflögen (2807); mal-tv, zu mahlen (1181); tte'm-lu, zu
nehmen (926); wef-tu f. wed-tu, zu fuhren (2169); bei Reflexiv-
Endong mit Steigerung des »Mi!, cf. uim mir-i-Ut-3, wollen
wir geben uns zu messen; mis bijdm rak-st-i-ht-s , wir waren
(gegangen) uns anzuschreiben; lüle-d-tti-s, um sich zu beschauen;
mit atnäztim krist-i-tu-t, UmUd-tu-s, wir sind gekommen um uns
taufen, trauen zu lassen *). Es sind diese Formen, die sieb mit-
telst des Suffixes -tu aus demselben Verbalstamm, wie der In-
finitiv auf -f(t) bilden, nichts anderes als Accusative (Sing.) eines
Sahst, verbale auf -tu~t , deren Sinn ist dem Grundbegriff des
Accusativ gemafs das Ziel und die Absicht einer Bewegung an-
zugeben, wie das litth. Supinum, cf. suk-tu, zu drehen, pen-l-tu,
zu nähren. Im litth. Conditional ist das speeiflsche Accnsativ-
zeichen noch erhalten, cf. suk-tum-bi-me, suk-tvm-bi-te (1. n 2. P.
PL) (§. 448), desgleichen im altpreufc. Infinitiv auf -ton oder -Um
cf. da-ton, da-tun, geben, bill-i-ton, reden, madl-i-lon, beten,
nait-a-tun, nähren, und im lat. Supinum, dn-tum, zu geben, am«
a-tuM, zu lieben, wozn es zwar keinen Nominativ am-a-tus giebt,
aber wohl einen Ablativ: da-tu, am-a-lu; cf. übrigens dasselbe
Hildungeprineip in so vielen Verbalsubstantiven auf lat. -ttu,
griech. -ni-c (Bopp §. 862 seq.). Cf. lett. m'l~tu-s. Betrug, t$~
tu-*, Regen. Im kslav. Supinum (Schleicher, ksl. Gr. P. 163)
ist nach slav. Lautgesetz die Endung um dem \ gewichen, cf.
wec-n, = litth. «ms-Iii, zu tragen; /fi-n, = lat. da-Uim-, cra-n,
= lat. Bta-tum; u. s. w.
*) Härder (Fag. 88 t und Rosenberger (§. 168) haben du Verdienet auene dH
hietoriiehe Recht solcher Bildungen «eilend gemacht id hoben gegen Stender (§. 1 70)
nnd Heeselberg (J. 87. Anra. 3), die darin nnr eine euphonische oder Uberflouige
and verwerfliche Erweiterung des gewöhnlichen Infin. zu Anden glauben.
ig-.iecb-, G00gle
172 Infinitiv - Deminntion.
e) lufinitivus deininutue »nf -t-iti oder -f».
§. 461. Eine dritte, auch immer seltner werdende Infinitiv-
form igt die auf -in, in .Niederbartau und nach Stenders Autorität
(im Oberlande) ohne Virgula -in, wie man in Südwestknrland
auch mät-ina, mäm-ina statt mät-xna, Schwesterchen, taam-im,
Mütterchen, sagt. Sie findet sich nur bei einsylbigen Verben
(GL I — V) und bildet sich oft durch unmittelbare Verbindung
des Deminutivsuffixes -t«(a) mit der Wurzelsylbe des Verbi z.B.
bidf-w f. b4g-in, fliehen (B. 2728) (l); pVra-in f. pVrk-in, kaufen
. (II); bridd-in, waten (B. 288. 2791) (III); sdta-m f. tduk-w,
rufen (B. 289. 2638) (IV); /is-t» f. Hft-t», krumm werden (B.
2583); kuss-üt, schmelzen; didf-tn f. dig-in, keimen (V); — oft
mit Beibehaltung des InfinitivBuffixes -*-; dieses ist Regel bei
vocalisch auslautenden Wurzelsylben und, wie es scheint, auch
nach Liquidis, cf. i-t-itt, gehen (B. 54. 729); dv-t-m, geben
(1685); skri-t-in, laufen; *chau-t~in, schiefeen (2646); ffM«,
haschen (1764); rd-t-in, schelten (1886); — mir-t-in, sterben
(2158); se'M-i«, heben (2565); schkil-t-in, (Feuer) anschlagen
(2733); %-f-t», bitten (2169). .
Härder zuerst hat in diesen Formen. Deminutivendungea
erkannt und deshalb, wie unsre Beispiele aus dem Volksliede
bestätigen, mit Recht die Trübung des n vertheidigt, die local,
wie bemerkt, sich nicht findet (ef. §. 235). Bei der Vorliebe
der Letten für die Deminution, die, ohne dafs mir Analogieen
aus anderen Sprachen bekannt wären, originell genug sogar beim
lett. Comparativ vorkommt, cf. turp-in-dh-i, etwas- weiterhin
(§. 536), darf ein Infinitivus deminutus nicht Wunder nehmen*)'
Die Allmählichkeit der Handlung, des Geschehens, z. B. nach
dem Verbo sdk-t, anfangen, wird gar nicht übel dadurch ausge-
drückt, z. B. jäu täk kust-m, es fängt schon an (allmählich) zu
thauen ; s&kta sdk didf-in, die Saat fangt an (etwas) zh keimen-
Wenn aber diese Infinitivform, was in den meisten der oben an-
geführten Beispiele aus dem Volksliede der Fall ist, absolute w
das Verbura finitum desselben Stammes gesetzt wird, und dann
die Bedeutung des letzteren verstärkt, (cf. rd-t-in rdja, sie schalt
sehr (B. 1886); säuz-in saus, man ruft laut (B. 2638), so ist au
*] Eine Analogie findet sich im Finnischen, wo der von den Greiomatikui
all fünfter angeführt* Stamm des Substantiven Modus «neb nur die DeminntivM"
des dritten ist.
(nv Google
Psrticip. Pim«. am. i. 173
beachten, dafs hier die Verstärkung nicht in der Deminutivendung,
sondern in der Wiederholung desselben Verbalstammes liegt.
Beide letztgenannten Infinitivformen auf -tu und -(t)m schei-
nen mehr und mehr aus dem Versttadnifs r.nd aus dem Munde
des Volkes zu schwinden und sind deshalb in der Schrift weder
bis jetzt sehr eingebürgert, noch scheint Aussicht, dato sie in
Zukunft sich sehr einbürgern werden.
2. Participium.
§. 462. Es giebt im Lett. sechs verschiedene Participia, vier
iura Activ, zwei fürs Passiv; fürs Activ:
zwei Farticipia Praesentis: m. -vt(i)-s, fem. -uti;
in. -da-m{a)-t, fem. -da-ma;
ein Parttcip Futuri: m. -tchut{i)-s, fem. -tckütf;
ein Particip Praeteriti: m. -ts, fem. -usi;
dieselben s&mmtlich nach Bedflrfnifs auch mit Reflexivsuffix;
iure Passiv:
ein Particip Praesentis: m. ~m(a)-$, fem. -wo;
ein Particip Praeteriti: m. -t(a)-s, fern. -ta.
a) Particip Praes. Act. I. auf -&t(i)i, fem. -iti.
§. 463. Der Character des Particip Praes. Act- ist in allen
indogermanischen Sprachen ursprünglich -nt- am Praesensstamm,
mit Hinzuziehung des Bindelauts oder des Classenzeichen-Aus-
lauts! -a-»t-. Das Kslav. folgt im Nom. Sing. maec. und neutr.
der Analogie des Skr. und Griech., sofern es mit dem Nomin.-
Char. -s auch das I des Participial-Suffixes abwirft, nur dafs es
seinen Lautgesetzen gemäfs -ja-n(l-s) in m und -a-n(t-s) in ii
wandeln mufe, cf. bh-k, \eii-», rhu f. nnc-w, und hec-v, hek-ii,
cf. Schleich, ksl. Gr. P. 164. Das Altpreufs. bewahrt gleich dem
Goth. in vereinzelten Formen die sämmtlicnen Bildungselemente,
cf. dil-a-nt-s, der Arbeiter, Arbeitende; und ohne t: tid-a-ns,
sitzend, emprtki-ti-ns, gegenwärtig seiend. Das Litth. aber folgt
wieder dem Lat, nur dafs es daB n neuerdings auswirft, wie
es schon im Griech. SiSovg f. 8iSo-v(r)-e, rt&eig f. n&s-v(r)-e be-
gegnet, cf. Hp-q-s, steigend, suk-q-s, drehend, Jo-jq-$, reitend, f.
lip-a-n(t)-s u. s. w. Die im Nom. Sing. (masc. und neutr.) des
Kslav. und Litth. also verdunkelten Bildungselemente treten im
Nom. Sing. fem. und den übrigen Casus deutlicher hervor, in-
dem eich hier an den Participialcharacter -a-nt- eine Stamm-
i nv Google
174 Futttip. tritt*. AM. I.
endung ja (oder j%) fügt, cf. kslav. mt-sam ans ne>-«JH = skr.
p«iscA-«-Niä; Acc. S. masc. len-san für pak-a-nt-ja-m, Itth. Nom.
Sing- fem. in treuer Bewahrung der Elemente: Mp-o-nt-t, jo-
ja-wt-i; Aec. S. maee. fi/j-tz-ni-i, jo-ja-ttt-i$ Gen. 6. m. tip-o-ncw,
jo-ja-nczo, f. Kp-o-arf-io, jo-ja-nt-io.
Nach all diesem und nach dem specifiach lettischen Laut-
gesetz, dem zufolge an vor Gonsonanten zu u sich wandeln muTs
(§§. 89. 90), ist es klar, dafs den obigen Bildungen im Lett.
das Particip auf £l», fem. vti, entspricht. Die Art wie das n
ausgeworfen wird, ist dem Lett. eigenthümlieh, die Bewahrung
des t schliefst sich dem Gotli. an ; die Erweiterung des Stammes
durch ja (oder t) folgt dem Slav.-Litth. Der Verbalstamm ist
derjenige des Praesens, das ClasBenzeichen oder dessen Auslast
ä verwächst eben mit dem n des Farticipialcharacters za i.
Beispiele :
I: äug-ut» f. äug-ar-xt(i)-3 , fem. äug-uti f. dug-a-titi, wach-
send; näk-äts f. ndk-a-nt[i)-s, kommend;
II: tce'rrf-tJt* f. we'rni-a-n((i)-* siedend;
III: prut-ut» f. pranl-o-n f(t)-j , verstehend, äu-nüts f. du-fw-
n((t)-s, (die Füfse) bekleidend;
IV: spifchuts f. spid-jamt(i)-s, drückend; Utdf&U f. lüg-ja-
nt(i)-i, bittend; jd-jutt f. järja-nt{\)-$, reitend;
V: Itdls-tüfs f. ka'lt-ta-ntfö-», verdorrend;
VI: slräd-öjtits f. 8trdd-dja-nt{i)-$, arbeitend, u. s. w.
§. 464. Aufser dieser relativ vollständigen Endung -utt er-
scheinen im Lett. für den Nom. Sing. masc. noch verschiedene
andere mehr verkürzte Endungen, deren Wesen von den bis-
herigen lett. Grammatikern noch weniger erkannt ist als das der
Endung -uts.
1) -4t f. -a-nt mit Abfall des Nominativzeichens und ohne
die Stammerweiterung t f. ia, eine Form die für den Nom. Sing.
und Plur. masc. und fem. namentlich zur Umschreibung des Con-
junetivs und zur Bildung der Oratio obliqua beliebt ist, cf. näi-
üt, prtit-£t, u. s. w,
2) -it f. -i-nt, entstanden, nachdem das Classensuffix od«
dessen Auslaut ä zu t sich geschwächt hat, wie das auch bei
der 1. und 2.PerB.Plur. local und im Volskmund öfter vorkommt!
cf. fm-i-m, fm-i~t, f. ftn-a-m, fia-a-t (§. 408); -i-nt muß -tfwe*
den naeh. Analogie von kritu f. krintu, ich falle. Die Form-*
(nv Google
P«*iiip. Pr**. Act. 1. 17g
für üt dürfte meist nur vorVomcsen bei Verben von Cl. I — V.
und X — XU, wenn der letzte Kadical ein Zahnlaut, oder wenn
wenigstens in der Wurzelsylbe ein i stellt, dem die Endung sich
iiasiauliert, cf. nif-it, juckend 4 war-it, könnend ; . dar-ü, thuend ;
rdud-it, weinend (B. 2743); fin-it, wissend; gribb-it, wollend;
tou den Verbia ngf-4-t^ war-e-t, dar-i-t, räud-d-t, fin-ä-t, gribb-i-t.
Solche geschwächte Formen haben, wenn sie auch für die Schrift
nicht empfehlenswerth sind, doch für den localen Gehrauch ihr
hwtoiisohes Recht und ihre gute Giftigkeit Im Autzschen,
Essemschen, Bliede tischen , NiederbartauBchen Bind sie viel ge-
bräuchlich.
3) -us, eine Form, die aus -a-n(f)-# genau so wie die En-
dung des Accus. Plur. masc. der a- Stämme, -us aus -o-n« (cf.
grün f. grika-ns §. 327), entstanden ist, nachdem zuvor analog
dem Lat. und Litth. das ( des Partieipialcharactera dem Nomi-
nativzeichen -* die Stelle geräumt hat. In den parallelen En-
dungen -ffls und -üt hat der Vocal sich nicht kürzen können,
weil ein stärkerer Ton auf ihm ruht, und der wiederum scheint
bedingt durch die obschon jetzt verschluckte, doch ursprünglich
darauf folgende Sylbe, cf. -4U für -anti*, -ät f. -anti. In -us f.
-»-»-* ist die Kürzung des Vocals analog derjenigen im Accus.
Plur. masc. Beispiele : essus, seiend, neben mäl(»), litth. mos ;
pritus neben prutut(s), verstehend, litth. prontqs ; wams neben
uwriSf(i), könnend, u. s. w, — Neben der Endung -1« kommt
noch eine andere mit geschwächtem Vocal : -i* vor, deren i ganz
analog ist demjenigen in der eben erwähnten Participialform auf
-i( oder der 1. P. PL -im f. -am (§. 408), cf. fin-U, wisaend;
dfi'rd-U, hörend ; dvd-is, gebend (Autz, Essern), in Redensarten
wie: tut tisch nelikas neneka finis., dft'rdis, er stellt sich, als ob
er nichts wisse, höre.
Hier ist ein interessanter Fall zu erwähnen, wo der Vocal
a und der Nasal in einem lett. Particip sich erhatten hat; aus
der Bewahrung des Nasars lafst sich erkennen, wie vor Zeiten
der Nasal überhaupt deutlich ausgesprochen sein mufs. Die Form
pa-Mut'-m-* nämlich, ==> wohlgefällig, von pa-Hk-t, gefallen, ist
keineswegs ein Partie. Praes. Pass., als was es heute allerdings
erscheinen muß, sondern ein Partie. Praes. Act., — litth. pa-
*•"*-«[-* für älteres pa-timk-a-*-* ; die scheinbare UeberfÜhrung in
die Form des Partie. Praes. Pass. (-a-m(äys) mu& geschehen
■.&, Google
176 Paräcip. Pfau. Act. I.
sein, als das VeretandnUs der Form -ans aus dem VolkebewafH-
sein geschwunden war.
4) - ü , ans -a-n(t-s), eine Endung, die sich genau dem kalav.
-V (oder «), cf. »c-v, mter-u, Set-«, (bh-h)-u. s. w. anecbJteJBt
und nach Abwerfung des t vom Partieipialcharacter und des s
Nominatm ans -an ebenso entstanden ist, wie die Endung des
Accus. Sing, bei den a- Stämmen. Sie kommt im Lett. nur in
adverbialer Bedeutung vor, aber in dieser oft und allgemein.
Beispiele: gubbu für gubbäti, sich bockend, von gubt; rdpu für
rdpütt, kriechend, von rdpl; tedu rar stdvts, sitzend, (pro*-,
sitzends), von stdit ; sl&wu f. stduntti, stehend, (prov. stehende},
von stäwet. (Cf. mehre Beispiele §. 533).
Anmerli. Die bisherigen lett. Grammatiker sind Über das Wesen, den Ct-
spnmg und die Zusammengehörigkeit dieser m in« ich faltigen Farmen des einen Parti!-.
Press. Act. nicht in's Elan gekommen. Sie fassen einzelne derselben, z. B. die mf
-iti allerdings wohl als ein Part. Pries. Act. auf, verkennen aber, (z. B. Heeeelbsrg)
den participialen Gebrauch nnd machen das lebte Particip zu einem Adjectiv ver-
Me. Das Particip mit verkürzten Endungen wird bisher „Conjunctiv" oder „Rf-
lativ" oder .referierender Modus" oder „ Oerundium " oder gar „ Ad verbinm" genannt,
ohne dafs gesagt wird, wie gesagt werden mufs, dafs der Lette, da er keinen Cor-
jenetiv hat, diesen Modus und zugleich die Oratio obliqua des Lateiners aueilrOcXt
durch das Partie. Praes. Act. auf -üls oder mit verkürzter Endung -üt, (-<*), -*>,
und daft der Lette in Particip ialconstructionen den Nominativ, ja den Dativ noii
Accnsativ eben jenes Particips durch die der Casuszeichen haare und ledige Stamm-
form -üt, -u vertreten lafst *). Andrerseits erdichten Einzelne zu den zahlreichen
faktischen Formen noch neue hinzu und machen die Verwirrung vollständig. Gehen
wir die einzelnen Grammatiker durch:
Dressel (16MS) erwähnt in seinem kurzen Abrifs keine der genannten Far-
men, weder die auf -Stf, noch die verkürzten auf -üt, u- s. w. Er nennt über-
haupt keinen „Conjunctiv", keinen .Relativ", kein „Gerundium". Bei der fragmen-
tariachen Kürz« des BBchleina lafst steh aber aus dem fehlenden Zeugnife keine Fol-
gerung weiter ziehen.
Adolph! kennt und erwähnt die Bedeweise: m'mch um, la'rgtu, red/v,
neben: wiWk esi&ti, ta'rgitt, rtdfütt, er sei, hüte, sehe. Aber es ist gewif« SB
Irrthnm, wenn er die Endung -tw auch das Femin. Sing, und den Nora. Plus.
masc. nnd fem. vertreten lafst; h>uhi, icni, u>h«m ewus, wofür der Lette nur ssgei
kann: loiwo estül{i), mini m&ichi oder ttt&t, Kinai ts$itcko4 oder «sät. Gar eist
Fiction ist.es wenn Adolph! flectiert: es eis», ich sei, tu atii (!), du seist, nflnd
»sus, er sei, in Folge eines Triebes Person Blendungen nachzuweisen, wo keine sizd
und keine sein können (cf. wie Dressel dem Conditional Gewalt anthut und die
Formen aufstellt: ei targatu, 1» sargati (1), winmh. targata (!), mihi targaUm (!),
juks largataht (!), wuti targata i!]). Daraus, dafs der in Mitali lebende Adolph:
in seinem relativ reichhaltigen Büchlein die jetzt in Hittelkurland vor. allen p-
brttttchliche Endung .üt gar nicht angiebt, läfst sich vielleicht scMiefsen, dafi die-
selbe Product neuerer Zelt aei, wenigstens in den letzten 200 Jahren sich imoft
weiteren Eingang geschaßt habe, wie auch sonst thateächlicli .die veratammalW
*) Dafür, dafs das Volk selbst sich dieser Identität des „Modus relativus* roii
dem Partie. Praes. Act. I. bewufst ist, kann als Beweis gelten, dafs aueb die Lina
in Nord kilr) and, welche diese -der finnischen Sprachfaniilie ganz Fremde reiiriersud«
Form in ihre Sprache aus dem Lettischen herüb ergenommen haben, sich ebenfslli
dabei ihres Participes bedienen.
(nv Google
Parüeip. 1'riM. Act, I. ]77
Fennen nur allmählich immer mehr die Stelle der nrsprUnglichen vollständigeren
einaelunen.
Stender zählt, wenn lach unter venchiedenen Namen, die Endungen de!
Partie. Pr»63. Act. aämmtlicb auf, fingiert aber, wie e* scheint, doch auch eine Sann,
nämlich ein Femin. tui in dem Mesc. -tu; cf. düd-ui, fem. did-uti, (gebend), wahr-
echeinlich der Analogie des Partie. Praet. Act -u, fem. -tui, folgend. Aber soviel
Recht and Grand dae i im Femin. des Part Praet. Act. bat, so wenig hat es Recht
und Grund hinter den -tu des Partie. Praea. Act., wo * nichts weiter all schon
ein Gescblechtazeichen, aber das Genus masculinnm ist.
Härder muthmafst wenigstens mit seinem feinen philologischen Tact die we-
«entliehe Identität all jener sogenannten „Conjunctiv-" oder »Relativ- "form™, obsebon
er nicht den Beweis fflr die Richtigkeit seiner Muthmafänng in liefern vermag.
Hesseiberg beschrankt sich in einseitig anf die Darstellung des Mi tauischen
Dislecte» und erklärt deshalb den genuinen Gebrauch des vollständigen Participa
-iti, fem. -äti statt des referierenden Conjnnctivs, nebst dem wirklich barbarischen
Fem. -tut Stenders für Barbarismcn zu Gunsten der bei Mitau jetzt allerdings vor-
mjpweise beliebten flexionslosen Form -St. Aber bei MiUu, wo manches Deutsch.
Ihum bereits unter die Letten gedrungen, sind manche ficht lettische Formen aufner
Gebrauch gekommen, die in Ost- und Westkurland noch allgemein gang and gfibe
ud, ood die anf historischem Boden einen solchen Reichthnm an Klang nnd Sinn
offenbuen, dafa Alles geschehen mühte, um sie dem Untergänge in entreifsen, nnd
rie so benutzen, so lange überhaupt lettisch gesprochen nnd geschrieben wird.
Die Irrungen Rosenbergera, der zuerst über die Empirie hinausgeht, der
uent aber die Sprache retlectiert und Erklärungen versucht, sind um so auffallen-
de, je mehr historischen Sinn er sonst seiet, nnd die sonst oft mit Erfolg benutzte
Sprachvergleichung ihn zur klaren Erkenntnifs so leicht hätte fahren können. Rosen.
berger theilt die Endungen -u» and -u( zwei verschiedenen (!) Hodis, -in dem „Con-
jonetiv", -&t dem „referierenden Conjanctiv" zu. In dem j der Endong hm sieht
er du Nominativsnffbt , aber doch nur als Modusmerkmal und ahnt nicht, ilaTs er
ein wirkliches Particip vor sich hat (Rosenb. Formenlehre §. 161). Stenders Fiction
deg Femin. -tut adoptiert er ohne dessen Autorität durch Beobachtung der leben-
digen Volkssprache in controlieren , resp. sn berichtigen. Der .referierende Con-
janctiv" -üt „nimmt" ihm „nur bisweilen" die Nominativendung an, während in
Wirklichkeit die Sache umgekehrt sieb verhält und er die Nominativendung, die er
nsprtnglieh stets gehabt, nur jetzt in manchen Gegenden abwirft. Die Vergleiebung
oder Identifizierung des „Conjunctiv" mit dem „als Locatir (1!) des Yerbums fun-
gierenden Gerundium" ist eine höchst sonderbar ausgedruckte Wahrheit. Freilich
liid beide identisch , aber dieses Gerundium anf -elf lifst aich nicht als Locativ
Verbi ansehen. Der Satz: »ftucA tiiz, (ka iriWa) to netoaräi darit, heifst nicht,
wie Rosenberger meint: „er sagt, dafs er im es thun nicht können sc. sei",
wintern: er sagt, dafs (er) ein das nicht thun könnender sc. sei.
Freilich ist zuzugestehen, dafs eine Schwierigkeit für die Erkennung and Deu-
tung der Formen in ihrem man uichfa.lt igen Gebrauche gelegen hat. Jetzt aber wo
jene erreicht ist, wird diese um so durchsichtiger und verständlicher.
1. Der Nominativ des Partie. Praes. Act. mit Genus- und Humerusi eichen,
sUo: -itt, verkürzt -tu, fem. -iti, Plnr. masc. -üichi, fem. -fisCBo», und ohne Flexions-
zeichen fnr beide Numeri und Genera; -üt, (resp. zuweilen -it), vertritt als Prädicat
zu einem Nomin. Sabjeeti die lateinische Oratio obliqna, oft nach einem Verb um
dicendi oder sentiendi und dann auch nach einem jenes Verbuni dicendi nnd diesen
Psröciplalaati vermittelnden ka (= Sri), öfter vielleicht mit Weglaesung des Verbi
dicendi nnd der Conjunction, i. B. tnftueft likka at-taxtit, ka (Aoi mäjdt ni-müt,
tn patt ne-ßnät, kü at-bi'ldit, er liefs erwidern, dafs der Vater nicht in Hause sei,
(eig. ein nicht zu Hanse seieoder sc. sei), und er selbst nicht wisse, (eig. ein nicht
wissender sc. sei), was zu antworten. Wdi that ff. ff. tamnlze foifrti dlaw or ijm
bräiuiti L&djät Ist's wahr? die N. N. Wirlhin soll, (wie man nagt), täglich mit
Beeren nach Lihau fahren, (eig. (soll sein! eine fahrende). Der Gebrauch eines
Pirticips für eine finita Verbalform findet sich häufig genug auch in anderen Sprachen,
BMeaitaln, Lettlech* Spraclu. II. 12
:.ze 0B , G00gk
17g Partioip. Pr»p».Äi!t. I.
cf. das litth. Partie. Praes. Act. auf -p (nach kad), um die subjaetf»« Meinung du
Redenden auszudrücken oder auch die Oratio oblique des Lateiners (Schleiche:
litth. Gr. §. 1B1)[ ef. da« alav. Partie. Pnwterit, Act. Mic. -Ht, fem. -sa, nontr. -Ä«,
zur Vertretung dee Perfect Act.
2. Die Form -&t als „Gerundium* vertritt
>) den Nominativ des Participa filr beide Genera und Numeri als Apposition
dea Subjecten, cf. lij&t dfirdtju, ka ichäma, als ich gieng, (eig. als ein Gehender),
bSrte ich, dafs man echofe; djueij&t im mirttitt läi pl dlaa turamü, im Leben und
Sterben (eig. als Lebende und Sterbende) wallen wÄ uns in Gott halten.
b) den Accusativ dea Participa wiederum für beide Gene« und Numeri, als
Prtldioat des Objectes, cf. ei guido ir&a i/Ukkvi, ich warte auf Rebhühner, dais si«
herauslaufen, (eig. herauslaufende) (B. 2632).
c) gewissermafsen aueh den Dativ des Participa auch für beide Genera und
Numeri, als Praedicat des ausgesprochenen, zuweilen auch des nicht ausgesprochenen,
doeb zn snpplierenden Dativs Nominis in einer Bedeweise, die man nur mit den
Ablativis abaolntis der Lateiner vergleichen kann, ef. saufei leiz&t Wim jaieläi,
sole Oriente nobis surgendnm est; Tibi}' ferne (sc. isinom) atjdjit, ikanej' ptieii
(sc. wutom) nüleizül, die Erde drShnta als er heranritt, die Sporen klirrten, all
er herabsprang (B. 60). (Genaueres hierüber cf. lettische Grammatik des Verf.
Jg. 747—756).
§. 465. Behufs der Declination des Partie. Praes. Act
-üts ist der Stammauslaut -ja zu beachten, der im Nomin,
Sing. masc. nicht merkbar ist, (cf. ndkuts, ndkus), im Nomin.
Sing. fem. in der Regel zu i sich contrahiert (-üti f. -a-nt-ja),
wie aufser der Participialdeclinatiou nur noch im Femininum
pafft, = ipsa, f. pat-ja, und im Femininum »cht, diese, haec,
f. sja, oft aber auch namentlich bei adjeetivischem Gebrauch uu-
contrahiert bleibt: -äscha f. -a-nt-ja, in allen andern Casus
uncontrahiert bleibt, also den vorhergehenden Consonauten -i-
trttbt, wie es bei den nicht- contrahierten ja -Stämmen Gesetz
ist (§. 344). Cf. auch die Flexion von pats rücksichtlich des
Nominativs (§. 384). Die Erweiterung des Stammes durch t im
Nomin. Sing. fem. und durch ja in allen anderen Casus ist auch
im Litth. und im Slav. die Regel. Im Litth. verschmilzt aber
tj nicht zu st:h, wie im Lett-, sondern zn cz : sukqs, fem. *uk-
antt, Accus, sukantj, fem. sukanaq, Genit. sukanc&o, fem. suk-
anezot, u. s. w.
Als lett. Paradigma stellen wir das auch adjeetivisch viel
gebräuchliche näfaUs, kommend, her.
Dg :ecb>G00gle
nllll'lif s «
§ EJ £ f s * 1 1 I a 1
.■ä-s u u,s™ 1 aS?ei •« Ü
.?«W?T!t*j|iUiJilitJ;
iiiijiii!IS i, « : "iMfi"ii J
I a I g * J £ « | AI - . g * § j j | . s 1 1 k
•'V^C** flrl° 8<f all g 1 i S I ^
f 1 1 JlIs.* illl f J 1 1 3 -I | . a t g e
II 1 1 ; II I M«illl llMl 4 f -*l
filiform!
! a -a 3 $ S 3 -3 a
.-5-S -S
äääilälläll-« & I « J .< 1 1 1 g
n<1*I><11*|*||j|S-|ij8£|
I i i i 4 i ii j -i % 1 1 1 15 j 1 i s *-s *
^ 8, S S <ä "S I f <l :i, I
:zf c0 , Google
180 Particip. Pnw>. Act. II.
Schleicher Pag. 233 bezeugten litth. Beispielen Casusformen mit
Reflexivendung Üblich gewesen sein mögen.
Der Gebrauch ist nur appositiv oder absolut oder prädicativ,
nie attributv. Beispiele: zet&tis f. zet-ja-nt-l~», sich erhebend; ma-
fgdjütis f. mafg-dja-nt-is , sich waschend, Formen, die, da sie
flexionslos sind, eben auch das Femin. und den Plur. and die
einzelnen Casus (Acc, Dat., cf. §. 464. Amn.) vertreten können.
Bildungen wie etwa mafgdjtiachia, mafgdjuschds (Nora. Plur. m.
u. fem.) sind jetzt unerhört. Das Litth., das heute meist nur
noch von Verbis compositis reflexive Participia bildet, wo es
das Reflexivum nicht ans Ende zu hängen braucht, sondern
zwischen Praeposition und Verbum vorne einfügt, cf. pa-ti-
linksminqs, sich freuend, hat dadurch den Vortheil alle Flexions-
formen ohne Schwierigkeit bilden zu können.
b) l'articip. Praes. Act. II. anf ~da'm(a)-i, fem. -damit.
§. 468. Das Partie. Praes. Act. II. bildet sich, indem die
Endung -dattt(a)-s, fem. -dama an den Infinitivstamm des Verbs
sich fügt, cf. äug-da'm-s (I), wachsend; wi'lk-dam-s (II), ziehend;
pras-da'm-s (III), f. prat-da'm-s, verstehend; ge'rb-dd'm-s (IV),
kleidend; nift-da'm-s (V), vergehend; mafg-d-da'm-t (VI), wa-
schend; l&k-ü-ttäm-s (VHI), schauend; u. s. w. — Dieses Par-
tieip findet einzig und allein im Litth. seine Analogie, cf. Partie
Praes. Act. II. suk dama-s* drehend, jo-dama-x, reitend, w>olg-g-
dama-s, essend. Seine Erklärung findet es in der Annahme,
dafs die Endung •dama-s an sich schon ein Particip ist und
zwar von der Wurzel da mittelst desselben Suffixes -ma ge-
bildet, das wir unten im Partie. Praes. Passivi wiederfinden wer-
den, ohne dafs doch im Suffix schon ein PaSBivcharacter liegt,
und dafs demnach dieses Particip auf -dama-s völlig entspricht
dem litth. Imperfect auf -dawau, cf. suk-dawau, ich drehte, wo
in der Endung an sich schon ein Praeteritum sich findet von der
Wurzel da, (= setzen, thun; cf. dtt, litth. deti, setzen, legen), die
in etwas andrer Gestalt im germanischen schwachen Praeteritum
(cf. goth. sdk-i-da, (ich) suchte, sök-i-diaum, (wir) suchten, eig. wir
suchen — thaten, Bopp §. 525) und vielleicht auch im grieefa.
Aorist Passivi auf -&r/v zur Hilfe herbeigezogen wird.
§. 469. Die Flexion des Partie. Praes. Act. II. mufs sich
richten nach der der «-Stämme, es kommt aber wie im Litth.
aufser dem Nomin. Sing, und Plur. beider Genera wohl keine
»Google
Pirticfp. Praea. Act II. ]g]
Casusform vor, da es nur in achter Participialbedeutung zur
Vertretung von Relativsätzen gebraucht wird und zwar um die
Gleichzeitigkeit der einen Handlung des Subjectes mit einer
andern, oder der ursächlichen Beziehung der einen zur an-
dern auszudrücken, z. B. stm(i)s fakii dfenddams kwelkslija, der
Hund kläffte, indem er den Hasen jagte; es maß büda'mt. ne-
xpeju, da ich klein bin, vermag ich (es) nicht. Bedarf man des
Parti cips in einem andern Casns und als Adject, so kann in
vielen Fallen das Partie Praes. Act. I. dienen.
Definite Endung kommt nicht vor.
Die Reflexivform ist beliebt, hat aber ebensowenig Casus
obliqni als die nicht reflexive Form. Das Nominativzeichen -t
im Sing. masc. und Plur. fem. und -i im Nom. Plur. masc. fällt
ab, und der ursprungliche Stammauslaut -ä steigert sich zu -i,
nachdem er längst vorher zu ■ sich geschwächt hat. Cf. gt'rb-
damts, sich ankleidend, mafg-ä-datni-s , sich waschend. Als
Mittelglied beachte man Formen, die man allerdings für ge-
wöhnlich nicht schreibt, die aber im Volkslieds oft vorkommen,
cf. ntn-d-dami-s (B. 51). Im Nom. Plur. masc, wo der Casus-
auslaut -i f. -a-i vocalisch ist, also der Anfügung des Reflexiv-
suffixes kein Hindernifs bereitet, könnte man annehmen, dais
das NominativBiiffix -i selbst sich zu i gesteigert hat, cf. tetri
käudamis f. kdu-dam(a)-i-a, Männer, indem sie einander prügeln.
Für den Nom. Plur. fem. giebt es eine doppelte Form: -l-s und
-d-i. Die erste setzt voraus Schwächung des Stammauslauts -a
zu -i; die zweite ist ein interessanter Beweis dafür, dafs das
jetzt kurze a im Nomin. Plur. der weibl. o-Stamme (cf. rukä-s)
früher dieselbe Dehnung erfahren hat wie sie noch im Litth.
(rankos) und den anderen verwandten älteren Sprachen sich
zeigt. Dieses also in alter Zeit lange ä hat noch zu einem
Theil der Schwächung zu t widerstanden , hat also dann auch
keine Steigerung zu £ erfahren können (cf. oben §. 334); Bei-
spiele: süwas fe'rb-damd-i aus altem tfcrb-damä-(s}-s, aber auch
nach Analogie der masc. Form ge'rb-dami-» aus jfe'rb-damä-(s)s,
die Weiber, indem sie eich ankleiden.
e) Particip. Futuri AcHvi «nf -M*fi((i]», ftm. -tck&ti.
§. 470. Das Partie. Fut. Act hat mit dem Partie. Praes,
Act. 1. den Character -nt(t) gemeinsam und fügt demselben den
Cbaracter Futuri -ti- oder vielmehr -sja- (§. 442) vor, wobei
z ec6y Google
182 Pntlcip. Fötor. Act
dann gesetemaäng sj zu seh und an zu « verschmilzt. Verbal-
wurzel und Classenohar akter verhalten sich genau wie im Fu-
turum. Beispiele: ndk-sekuts f. ttdk-qja-nt-(i)-* , ventnnis, fem.
ndk-schüti (I); pratl-i-sch&ts f. pratt-i-*ja-nt-(i)-s , intellecturns,
fem. proH-*-acÄwli (III); gme'l-scMts f. ime'I-t;a-af-(i)-i, hausturus,
fem. «»W-«cÄMii (IV); ffitr-3cfti!(# f. m*r-*;a-*f-{«)"*) moriturus, fem.
mir-schuti (V); mafgä-schäts f. mafg-ä-sja-nt^i)-* , loturus, fem.
mafgaiehäti (VI).
Im Litth. (Griech. und Skrit) findet sich wie dieselbe Bil-
dung des Futurs (§. 442), so auch die des Partie. Fut. Im Litth.
ist nur ja zu e con träniert, woraus folgt, dafs das s Futnri rein
bleiben muiste, cf. dü-s^s f. du-te-n(t}-s , Accus. d&-se-nt-i; (cf.
griech. Nom. StS-aw-v, Acc. dti-ffo-vr-ce) *).
§. 471. Das lett. Partie. Fut. Act. ist rücksichtlich seiner
Flexionsformen im Vergleich mit dem Litth., Griech. «. s. w.
verarmt und zeigt nur noch den Nomin. Sing, und Plur. beider
Genera : Nom. S. masc. -schüt(i)-s, fem. schüti, Plur. m. -schuschi
f. ->ja-nt-j(a)-i, fem. -scMschat f. -sja-nt-ja-s. Aber auch von die-
sen wenigen Casusformen scheint der Nom. Plur. immer seltner
zu werden zu Gunsten der flexionslosen Form -sehüt(i), die we-
niger Härte für die Aussprache bietet.
Der Gebrauch ist beschränkt auf die Vertretung des Fu-
turi Conjunctivi (Oratio obliqua). Der Reihe nach sind die nach
Analogie des Partie. Praes. Act. I. vorkommenden Formen de»
Particip. Futuri Act. folgende :
1) die bereits angeführten Nominative mit Flexionszeichen;
2) die flexionslose Form -schut{i). 1) und 2) in der Oratio
obliqua, cf. waggär v sakka, sSkla dig schult, der Aufseher sagt,
die Saat würde keimen;
3) die verkürzte Form des Nom. Sing. masc. -sehnt f.
-sekuts (zunächst nicht f. das Fem. scküti oder für den Plur.
-tchü seht, u. s. w.) — wie ~us für -uls im Partie. Praes. Act. I. —
die in Südwestkurland in der Oratio obliqua sehr beliebt ist, cf.
säifimiks bräukschus LSpdjä, (man sagt) der Wirth (wolle oder)
werde nach Li bau fahren , — in den andern Theüen Kur- und
*) Nach der oft bemerkten Eigentümlichkeit lettischer Zunge an vor folgen-
dem Cousonanten in it in wandeln, acheint es nicht richtig, wenn Bopp (vergl.
Gr. §. 784) das 4 im lett. Partie. Praes. Act. I. und Fut. Act. vergleicht mit dem
griech. oder o> in der Endung -cov, -ovros. Jenes fi ist nicht eine einfache Ent-
artung des Stammauslautea -o, wie das griech. o, sondern eine Modifikation des a
in Folge du Aosfalla von n, das im Griech. seine Existenz ungestört behauptet.
ig-.iecb-, G00gle
Futicip. Prart. Act 189
Lettlands wenigstens in adverbieller Bedeutung, wo dann merk-
würdiger Weise die zeitliche Beziehung (auf die Zukunft) total zu-
rücktritt und das Suffix des Nom. S. masc. (-*) nicht mehr maafs-
gebend ist, so dafs das zugehörige Subject auch ein Fem. oder
ein Plur. sein kann, cf.jä-schui, „reitende", brduk-tchut, „fah-
rende", stHg-tchu*, „eilends". Gern fügt sich diese also gekürzte
Parti cipialform auch ans Verbum finitum desselben Stammes, um
dessen Bedeutung zu verstärken: lüg-tchtu lüdfu. ich bat dringend
(B. 124); Ug-tcku» biga, er floh eilig (B. 2437); vetchus toeft,
führend (fahrend) bringen, netchut nest, tragend bringen, metehttt
mest, werfend werfen, im Gegensatz einer anderen Art der Fort-
Schaffung, Fortbewegung.
4) die noch mehr verkürzte Form auf -schu, die wie du
des Partie Praes. Act, I. auf -u einzig die Nachwirkung des n
vom Partie ipial character (u für an) zeigt und alle anderen con-
sonantischen Elemente der Endung abgestreift hat. Sie kommt
nur adverbial vor, aber so doch, dafs man die ursprüngliche
Participialbedeutung in der apposition eilen Beziehung auf das
Subject des Satzes merken kann. Nur die Futurbeziehung ist
ganz untergegangen, cf. irdpschu, betrügerisch, (eig. betrügend),
von kräpt; patniseku, wechselweise, (eig. tauschend, von mit
(§. 533, 2).
Die Reflexivform ist wieder flexionslos: schüti-t für
ythttti-s, und vertritt den Nominativ beider Numeri und Genera,
cf. mafg-ä-tcküH-ts se lavaturus, -tura, -turi, -turas.
d) Particip. Praeteriti Activi auf -u, fem. -uti.
§. 472. Der Character des Partie. Praet. Act. ist, — was
freilich im Lett. nicht sofort in die Augen springt, aber von
Schleicher (ksl. Gramm. Pag. 165 seqq.) evident dargethan wor-
den, — ursprünglich -vant gewesen. Dieses -vant ist also im
Wesentlichen mit dem Character des Partie. Praes. Act I. -a-nt
identisch und an sich kein Träger der Beziehung auf die Ver-
gangenheit, die lediglich durch den Perfectstamm des Verbi an-
gedeutet gewesen ist.
Innerhalb der litth.-slav. Sprachenfamilien nähert sich das
Altpreufsische bei aller Mangelhaftigkeit der Ueberlieferung
doch dem ursprünglichen Lautbestande am meisten; es zeigt im
Partie. Praeteriti Act. im Nom. Sing. masc. nach Vocalen die
Endung -um, zuweilen in voller Treue -wuni, cf. dd-unt, der
(nv Google
184 Partldp. PriMt. Act
gegeben hat; murr-a-wutts , der gemurrt hat; klant-i-uns neben
klant-t-wuns , der geflucht hat; — nach Consonanten -ans, cf.
muk-in-ons, der gelehrt hat, wo das u sowohl als das o eine
Verdumpfung aus dem ursprünglichen a und bereits eine Ueber-
gangsstufe zu regelrecht folgendem lettischen ü zu sein scheint.
Andrerseits tritt uns im Ältpreiusischen die ursprüngliche Iden-
tität des Characters Participii Praeteriti und Praesentis Act.
klar vor die Augen; (cf. bou-uns = gewesen und seiend; per-
gub-ons, kommend, und nöthigenfalls auch wohl = gekommen),
so dafs Nesselmann (Pag. 63 seqq.) wegen dieser Praxis ohne
irgend welche Unterscheidung der Zeiten nur schlechthin von
einem „Partie. Activi" spricht. In allen andern Formen au ('s er
dem Nora. Sing. masc. ist das Suffix -uns, -wuns in -im, mit der
Stammerweiterung t in -im» gewandelt. Cf, d. Nom. Sing. fem.
in Überraschender TJeberein Stimmung mit dem Skrit. und Lett:
au-laut&, mortua', f. au-lau-usS, cf. skr. -udi und lett. -«*» oder
-use (§. 473); Acc, S. m. ainan-gimm-usi-n, den Eingeborenen,
cf. lett. dfimuschu; Nom. PI. masc. imta-uii-i, genommen habende;
Acc. PI. masc. au-lau-usi-ns, mortuos.
Das Litth. hat das v des Participialsuffixes wohl nirgend
mehr, selbst bei den vocalisch auslautenden Wurzeln, z. B. bu,
scheint das u>, cf. buwqs, nicht zum Suffix, sondern zur Wurzel
zu ziehen, cf. Praeteritum : buw-au, Partie. oaw-e« (Schleicher
litth. Gr. Pag. 64 und 252). Alsdann ist das a im Nom. Sing. m.
geschwächt zu e und trägt nur noch in der Schrift die Andeutung
des dahinter untergegangenen n an sich: £ für en, also im Ganzen
-e* für das ursprüngliche -teans. In allen andern Formen aufser
dem Nom. S. (u. PI.) masc erweitert der Stamm sich durch
ein t (= ja) und wandelt -teans sich in -im, also steht tuk-$s,
gedreht habend, für tuk-ans, fem. suk-us-i, für suk-ans-i.
Im Kslav. endlich hat sich das v des ursprünglichen -van*
nach Vocalen erhalten, nur nach Consonanten ist es unterge-
gangen, an aber ist durchweg in »gewandelt und schließlich
der consonantische Auslaut s im Nom. Sing. masc. abgeworfen,
so dafs hier für -vans, -ums nur t\, und für -am, -im nur t übrig
geblieben ist. Cf. tfl-wk, der gegeben hat, aum-ii, der gethan
hat, Hec-i, der getragen hat, nen-v der gebacken hat. In allen
andern Formen hat sich das s des Participialcharacters erhalten
und als Stammerweiterung im Nom. S. fem. -ji, in allen andern
Flexionsformen -ja zu sich genommen. Also : Nom. Sing. fem.
(nv Google
Particlp. PiMt AM. 185
ja-ns» f. daw-ji; Gen. S. m. ii-mm, d. i. a«-iick f. da-tut-ja;
Acc. S. di. ji-itMk, d. i. la-ncji f. da-vui-ja~m.
§. 473. Nach diesen notwendigerweise etwas ausführlichen
Zusammenstellungen aus den verwandten Sprachen wird es mög-
lich sein, das ursprüngliche Wesen des lett. Partie. Praeterit. Act.
zu verstehen, das, wenn man den Blick nicht Über die Grenzen
des Lett. hinausrichten will, schlechterdings dunkel und abnorm
erscheinen mufs. Es erhellt, dais im Lett. ebenso sicher das
Suffix -vana zu Grunde liegt, als in den verwandten Sprachen.
Dasselbe hat sein t> durchweg verloren, und wo es zu beharren
scheint (cf. püvns, verfault) gehört es nicht zum Suffix, sondern
zur Wurzel sylbe, (also puw-in zu theilen). Das n ist ausgefallen
nie im Litth. Das a hat sich im Nom. Sing, masc. nicht zu e,
nie im Litth-, sondern zu i geschwächt; in allen andern For-
men, die am Ende weiter gewachsen, hat sich a nach Ausfall
des n, wie so oft; in u gewandelt. Im Nom. Sing. fem. erweitert
sich der Stamm durch >, (Contraction aus ja, wie es scheint),
in allen andern Casus durch ja. Also: Nom. Sing. masc. -is
für -int-s oder vielmehr für -anf-i, (cf. die Mittelstufe
litth. -«*), und fem. -u»i fflr -ans-i, wofür in der Mitauschen
Gegend auch -use vorkommt, das e in -use läfet sich entweder
als Schwächung, Abstumpfung von i auffassen, oder vielleicht
als eine mit i parallele Contrahierung derselben Stammerweiterung
ja, die durch alle folgenden Casus geht, (cf. patti und palte für
pat-ja, ipsa, und mele f. mO-ja, Zunge; cf. das ja in der defi-
iiiten und reflexiven Form des Femin. von dem in Bede stehen-
den Partie. §§. 476. 477). Im Volksliede findet man übrigens
durchweg nur -tat, und die alteren Grammatiker bis auf Hessel-
berg excl. erwähnen die Form -use garnicht einmal, so dais diese
jedenfalls als eine jüngere und für die Schrift minder empfehlens-
werthe Bildung erscheint, mag sie auch aus dem Volksmund bei
Mitau vielfach gehört werden.
Von dem ursprünglichen Lautbestande der Mag-
culinform im Nom. Sing, finden sich jedoch selbst im Lett.
deutliche Spuren in den Fällen, wo irgend welche Suffixe an-
getreten sind, die, wie wir so oft schon gesehen haben, den
vorhergehenden Lauten stets mehr oder weniger Schutz ange-
deihen lassen. Diese Fälle finden statt in der Reflexivform
(Suffix -i) und in der definiten Form des Particips (Suffix
-ju). Jene lautet im Nom. Sing. masc. -ff, wo wir in dem I
:.ze 0B ,GoOgk
186 Paiticip. Pr*et. Aul.
nicht blofs eine Steigerung des i, sondern wie in den ersten
Personen Verbi finiti Medü -v» (§. 426) eine Andeutung des
verschwundenen n erkennen dürfen, also -i-t für -tn(s)-«, -eu{»)-t,
-an(s)-s (cf. Uhu (. tinku), ähnlieh wie mettäs f. mett-a-n-s oder
mett-a-m-s. Die definite Form zeigt auch im Nom. Sing, das -ui-
(für an«) nebst der Stammerweiterung -ja der übrigen Flexions-
formen, cf. mir-usefidis, der Gestorbene, für mir-us-ja-jis und
dieses für mir-ans-ja-fi-s, alles nach den bekannten Lautgesetzen,
— So tritt bei genauerer Forschung die wesentliche Identität des
Participialcharacters im Nom. Sing. masc. und in den übrigen
Formen klar vor die Augen.
§. 474. Soviel über die Endung des Particips. Dieselbe
tritt bis auf eine gleich zu erwähnende Ausnahme, an den Ver-
balstamm, wie er erscheint im Praeteritum, so dafs die
Beziehung auf die Vergangenheit eben durch die Form des Ver-
balstamms, nicht direct durch die Endung angezeigt wird. Der
Praeteritstamm lautet aus in GL, I — V. theils auf -a, theils auf
-ja, in Cl. VI— XII. auf -äja, -w<a, -ya oder -6ja (§. 402). Der
Auslaut dieser Stammformen: -a, liegt nach Obigem
stets in der Participialendung -is, -usi u. s. w. ver-
borgen. Die übrigen Elemente beharren alle sicht-
bar und stets aufser dem j in Cl. I — V. nach Conso-
nanten (k und g). In diesem Fall geht das j verloren und
es schwindet damit die Uebereinstimmung des Verbalstammes
im Partie. Praeter, und im Praeterit. selbst. Wurzelsylbenans-
laute k und g werden gesetzmäfsig durch unmittelbar folgendes
i der Participialendung im Nom. Sing. masc. in a und df ge-
wandelt, während sie in allen übrigen Formen (vor u) ungetrübt
bleiben. Beispiele:
1) C1.I— V.
») Prae terit.slamra -o :
I: aug-a, — dudf-i$, fem. dug-usi; mett-a, — mett-is, fem.
mett-uti ;
II: wi'lk-a, — rot'/ss-is, fem. wi'lk-usi;
EI: rakk-a, — raxz-it, fem. raM-«it; klupp-a, — kluppi*.
fem. khipp'-usi; aw>-a, — am-it, fem. aw-uti;
IV: spld-a, — spid-is, fem. spid-usi; mal-a, — mal-ii, fem.
mal-usi; rij-a, — ry-is, fem. ry-usi;
V : luf-a, — luf-is, fem. Utf-usi ; nik-a, — ni*-it, fem. nik-usi-
»Google
Furticip. Pi*el. Act,
b) Praeterit. stamm -ja, a) mit vocalisch aulauMnder Wurxdijlbe;
■ skri-j-is, fem. shri-j-u
- jd-j-ts, fem. jd-j-usi.
Hl : skr6-ja,
IV: jd-ja,
ß) mit conson. auslautender Wuraelsylbe :
I: nds-a f. näk-ja — nds-is, fem. näk-usi; btdfa f. big-ja,
— bedf-is, fem. big-u$i;
IV: bräusa f. bräuk-ja, — brriuz-is, fem. bräuft-uii ; öetiifa f.
biig-ja, — beidf-is, fem. beig-usi.
2) Cl. VI— xn.
VI: mafg-dja, — mafg-dj-is, fem. mafg-dj-uii;
X: mitt in-äja, — mt(t-in-«j-is. fem. mt(( in-dj-usi ;
VU: dßw-üja, — dfiw-äj-is, fem. dfiw-uj-usi;
VIR: lir-jj'a, — tir-y-i*, fem. (tr-y-tMi;
XI: prass-ija, — prass-ij-is, fem. prass-ij-usi;
IX: w6l-6ja, — wil-ej-is, fem. ireZ-ej-tm;
XII: &w*i-#a, — kust-qj-is, fem. ifcw*t-#'-w*t.
Anmerk. Bei den Verbin C1.VI-.XII. wird im Volkgmunde bei sahnellera
Sprechen das i oder u der Participial- Endung oft verschluckt, so data man dann
nur h8rt; mofg-äj'-i, mafg-äj'-ti, n. e. w.
§.475. Die Declination des Particip. Praeterit. Act. folgt,
abgesehen von dem Nora. Sing. masc. und fem., dessen Gestalt
im Obigen besprochen ist, dem Gesetz der uncontr.jo-Stämme,
da an den Parti cipialcharacter -us- die Sylbe -ja antritt, deren j
sich durchweg mit dem vorhergehenden s zu seh verschmel-
zen niuj's.
Sing. Masc. Grundform.
Nom. mir-is, ge- (-a-ns-s)
storbeu, mortuus
Famin. Grundform.
mir-usi, -use (-a-ns-jä)
Ace. mir hs chu
Loc. mir-usekd
Gen. mir-uscha
Dat. mir-usekam
Plur.
Nom. mir -tischt
Acc. mir-uschus
Loc. mir-uschüs
Gen. mir-useku
Dat. mir-tuekSm
(-a-ns-j(a)-n)
{-a-m-ja-i)
{-o*is-ja-(s))
{-a-ns-ja-m)
(-a-ns-ja-i)
(-a-ns-ja-ns)
(-a-ns-ju-s)
(-a-ns-j(a)-u)
(-a-ns~jt-m)
mir-uschu
mW'Utchd
mir-uschtu
mir-uschdi
mir-uschas
mir-uschas
mir-uschas
mir-uschu
mir-ttsehäm
(-arnt-j(a)-n)
(-a-ns-ja-i)
(-a-rM-ja-«)
{-a-ns-ja-i)
(~a-ns-ja-s)
('O-ns-ja-ns)
(-a-ns-jd-s)
(-a-ns-j(a)-u)
(-a-nt-jd-m)
:.ze 0B , G00gk
]gg Particip. Praet. Act.
§.476. Die deficite Form, mag sie auch nicht allzu
häufig vorkommen, da die verbale Natur bei diesem Partie, in
der Regel die adjeetivische überwiegt, ist doch hinreichend be-
glaubigt und entspricht durchaus dem Genius der lett. Sprache.
Bemerken&werth ist, dafs hier schon im Nom. Sing. masc. der
Participialcharacter -a-na wie in den andern Flexionsformen sich
zu -us, (nicht zu ts), wandelt und dafs schon hier die Stamm-
erweiterung -ja erscheint. Cf. mir-uschäu, der gestorbene, f. ratr-
us-ja-ji-s, fem. miruschä, die gestorbene, f. mir-us-ja-ja; lüfu-
schäis, der gebrochene, f. lüf-us-ja-ji-s; fuddusekdis, der verloren
gegangene. Die Flexion des defmiten Particips folgt genau der
des defmiten Adjectivs, doch habe ich beim Partie, niemals un-
contrahierte Formen gehört, wie sie beim Adjectiv existieren.
Im Litth. und Slav. sind die Definitionen des Partie, nicht min-
der Üblich, cf. litth. sttk^sis (ohne Stammerweiterung -ja, f. suk-
fs-ji-«), fem. suk-us-io-ji ; cf. russ. 61.1 nmi« (f. 6M-us-ja~ji-(*)),
fem. rtM -]!ui;ia, neutr. om -uuiee ; ^li.iii-Kd.ifi u. s. w.
§. 477. Die Reflexivform des Partie. Praet. Act., die
im Ltth. meist nur dann noch im Gebrauch ist, wenn das Verbum
zusammengesetzt ist, und das Reflexivum zwischen Praeposition
und Verbum sich einfügen kann (Schleicher litth. Gr. §. 136),
hat gleich dem reflexiven Partie. Praes. Act. -da'mj, -dama für
gewöhnlich keine Casus obliqui, aber unterscheidet die Nomi-
native in beiden Geschlechtern und Numeris.
Der Nom. Sing. masc. mufs vor dem * Reflexivi sein t,
das nicht blofs Nominativzeichen ist, sondern eben so sehr zum
Participialcharacter gehört, abwerfen und das i steigern zu l,
worin aber auch ein Wiederaufbau eben des verlorenen n erblieb
werden kann, cf. mett-i-s f. mett-in(s)-s ; mafg-dj-i-s f. mafg-äj-
tn(s)-i ; cf. litth. jük$si (= lett. j&Mjls) nach Kumutats Autoritit
bei Schleicher §. 136.
Der Nom. Sing. fem. zeigt neben der allgemein gütige»
Form -tui-i, diabetisch (z. B. Grofs-Essern und im Hochlett.)
-u$6-» (litth. auch so, cf. jükuxe-s = lett. jüküjust-s nach Ku-
mutat bei Schleicher §. 136) und (z. B. in Wähnen) -usä-s, aus
welchen Formen allzumal man schliefsen darf, dals das t von
•tut eine Contraction von ja ist, welches letztere im Reflexivom
sich wiederum geltend macht. Die Form -ttsds findet durch
die Verschmelzung des j mit dem * (ursprünglich t) ihre Ana-
logie im griech. rvTiiuvUa f. TVTt-i-o-vr-ja. Beispiele-! melt-iul-s,
: , Google
Psrticip. Praes. Pass. 189
(dial. mett-tisis, meU-miä-i), f. mett-ut-ja-s ; mafg-dj-uit-t , (dial.
mafg-äf-usis, mafg-aj-usd-r'), f. mafg-dj-m-ja-s.
Der Korn. Plur. masc. braucht blas sein Casusseieben i
zu steigern, cf. «wH-weM-*, m«/y~<y-ujrcftJ-s , f. mett-tu-j(a)-i-s,
U. 8. W.
Der Nom. Plur. fem. wirft das Casuszeicben s ab und
steigert den Stammauslaut oder, wenn man will (§. 334), be-
wahrt die sonst verlorene Lange des Stammauslauts. Cf. mett-
uKhd-s, mafg-dj-utchd-s, f. meff-u* -_/«-(*)-»■, mafg-äj-us-jd-(t)-s.
Die vorkommenden Nominativendungen sind also:
Nom. Sing. masc. -3-f
fem. -uit-s (dial. -uti-t, -usd-i)
Plur. masc. -tuchts
fem. -utchä-t.
Aimfit El unterliegt keinem Zweifel, da/i nufser dem Nominativ auch
nach indere CsansformeH de* reflexiven Particips im Volksniund vorkommen, aber
nicht alliu häufig. Doctor Uaar giebt im Magazin der lett. lit. Gesellsch. IX, 2.
Pag. US alle ab üblich an. Ich selbst habe wenigstem den Ate. Sing, öfters ge-
kört, i. B. nü-mafg-dj-tucM-i (f. -äj-ut-ja-*-t') in der Frage, die eine Kinderwaiterin
in Beiug auf einen gebadeten Knaben that; wdi ncgribbli rtd/el IS nimafgdjmckät
W*gu? Wollt Ihr nicht sahen den Herrn, der sich gebadet hat? (Sackenhansen);
atktäuch&s tfrmi *ui' pt laleja, bring das Beil com Schmidt, das sich stampf
gehanen (wörtl. gebissen) bat.
e) Partidp, Praesentii Passiv! auf -m<o)-i, fem. -na.
§. 478. Das Partie. Praes. Pass., (ftlschlich von den altern
Grammatikern , Adolphi, Stender, Partie. Futur i Pass., von
Hesselberg Particip. Necessitatis genannt), bildet sich, indem der
unverkürzte Praesensstamm des Verbi das Suffix ~ma anfügt, das
im Nom. masc. nach lett. Gebrauch das a verliert. Beispiele:
1: mett-a'-m-s ; II: ««'tt-a'-m-* ; III: rilk-a'-m-s, du-na'-m-»; IV:
fpifcka'-m-g f. spld-ja-m-s ; jd-ja'-m-* ; V: mir-ita'-m-i ; VI : mafg-
äja'-m-g; X: fin-a'-m-i; u. 8. w. Es erhellt, dafs dieses Partie,
durch sein Suffix und seine Stammform lautlich der ersten Person
Plur, Praes. Ind. Act. sehr nahe steht. So findet eich anch dm-
lectiBch hier wie in der 1. P. PI. Praes. eine Schwächung des
Verbalstammauslautes a zu i ; cf. dfi'rdi'mn, oder gar mit langem
i: dfördim» (Neu-Autz, Nieder-Bartau), der gehört wird; redfi'ms,
der gesehen wird, nulädi'ms > verflucht, eig. der verflucht wird,
wie man local sagt: rf/tVdtm f. dfCrdam, redftm f. redf'am, liidim
tlddam.
Dasselbe Participialsuffix geht durch die verwandten Spra-
chen, cf. litth. tna-i, fem. -n*a, neutr. -ma: sufc-a-mtu, nk-a-ma,
■.&, Google
190 Perticip. Praa». Put.
luk'd-ma; kslav. -utl, fem. -ms, neutr. -ho: mc-o-wi, MC-t-tK,
hec-o-uo. Cf. im Altpreufs. die interessanten Participialformen
po-klaus-x-mana~-i = axov-6-uivo-g, (noch genauer vno-xlv-ö-
fttvo-g), der erhört wird, nnd en-im-u-mne (= lett. l-jem-a-w-{t)).
angenehm, eig. der angenommen wird, wo das Suffix -ma in
verstärkter Gestalt {mono) erscheint (Bopp §. 791).
Anmerk. Die litlh. Sprache hat lach ein eben uo gebildete« Partie. Fnt.
Pass." Cf. dü-ti-ma-i = gr. Sta-UÖ-ftevo-s, qni dabitnr. Im oberllndischen L«t.
findet sich dies« Partie. Fnt. Pass. wenigstens gernndial gebraucht, cf. Stender Gramm.
§. 144: tefnich tere man twjmdk baggätu büirham , er hofft, ich würde weiterhin
reich Bein oder vielmehr: reich werden; tä ilawj" bafnteu iaiiucham, es ging id
die Rede, dafs die Kirche gebaut werden würde.
§. 479. Die Bedeutung des Partie. Praes. Pass. hat im
Lauf der Zeit verschiedene Modifikationen erfahren.
1. Vor allem ist die seither übersehene Thatsache anzu-
erkennen, dafs noch jetzt die praesentische Bedeutung
üblich ist. Cf. find ms, nicht: was gewufst werden mnfs, son-
dern: was man weifs, was gewufst wird, bekannt; redfo'w,
nicht: was gesehen werden mufs, sondern: was gesehen wird,
sichtbar ( Mj lüdfa'nu, nicht : geh, weil du gebeten werden wirst,
oder: „der du mufst gebeten werden" (Rosenberger, Syntai
§. 424), sondern: weil du gebeten wirst; amma ferne, nicht:
Land, das geackert werden mufs, sondern: das geackert wird,
im Gegensatz von Wiesenland, Waldland, u. s. w. Cf. fdla ß!e
gäufchi räud käjinäm rtüminama, das grüne Gras weint bitter-
lich, wenn oder indem es mit den Füfscn zertreten wird (Bütbi.
1490. cf. 1542. 1589. 1815. 2380. 2402. 2407. 2577. 2664).
2. Mit dem Begriff dessen, was geschieht, verbindet sich
aber oft der Begriff dessen, was geschehen kann, wie ja auch
das Praesens, wenn es in allgemeinen Urtheilen steht, ganlicht
immer eine wirkliche, factische Gegenwart der Handlung vor-
aussetzt. Cf. mfchi ir ptaujami, die Gerste kann gemäht wer-
den, ist mähbar, (weil reif); Mamas Htae, eßbare Dinge. (Aehn-
lich im Litth., cf. Schleicher lüth. Gr. Pag. 320). Hiermit hängt
ein höchst origineller Gebrauch zusammen: oft ist nämlich du
Particip. Praes. Pass. zu einem Nomen gesetzt, welches nicht
eigentlich das logische Objecfc für die im Partie, ausgedrückte
Handlung ist, sondern vielmehr nur das Mittel oder dergl. zur
Ausfuhrung der im Partie, ausgedrückten Handlung. Cf. araim
wir »ehi, Ochsen, mit denen gepflügt werden kann und wird;
brduaami, jäjami sfrgi, Pferde, mit denen gefahren, geritten
„„„Google
Puticip. PtiM. Pm. 19]
werde« kann und wird, Fahrpferde, Reitpferd« ; rakttamot Htat,
Schreibgeräth ; tchaujami riki t Schiefsgerftth ; plaujams laikt,
Zeit, in der gemäht wird, (Emdtezeit); idama ittaba, Zimmer,
in dem gespeist wird; kritama ligga, fallende Sucht, bei der
man hinfallt; ralatamdis ga'lds, der Tisch, an dem geschrieben
wird, Schreibtisch.
3. Aus obigen beiden Bedeutungen hat sich im Lauf der
Zeit endlich auch die der Notwendigkeit, des Müssens ent-
wickelt, wofür der Litthauer ein anderes Particip auf -Unat hat
und deshalb das Partie. Praes. Pass. niemals braucht, und wofür
in dem Suffix -ma ebenso wenig ein lautlicher Grund vorhanden
ist, als im latein. -ndus (Bopp §. 809), cf. amandut, der geliebt
werden mufs und auch liebeuswerth ist. Ebenso : piaujami mifchi,
Gerste, die gemäht werden kann und auch mufs.
Ueber die mittelst dieses Particips übliche Umschreibung
des Debitiv cf. unten §. 503.
Aus diesen verschiedenen Bedutungen (cf. 2. und 3.) ergiebt
sich, mit welchem Sinn eben dieses Partie, sich von Verbis in-
transitivis (Cl. V. und auch 1.) bilden kann. Die passive Be-
deutung, (rücksichtlich welcher auch noch die Frage aufgeworfen
werden kann, ob sie eine uralte ist, cf. §. 481), tritt in den Hinter-
grund und die der Fähigkeit, (cf. das deutsche -lieh, -bar), oder
Notwendigkeit tritt vor. Cf. mtr-ato'-w*-*, sterblich; ne-sa-wi-
sta'-m-s, unverwelklich ; äug-d'-m-i , was die Fähigkeit hat zu
wachsen (Autz) ; näk-ti-m-t, der da kommen kann und mufs *).
Auffallend ist die geradezu active Bedeutung bei fina'ms, von
dem transitiven final, wissen, in der Zusammenstellung: finamä
si'rds, Gewissen, eig. das wissende Herz (cf. §. 481).
§. 480. Die Declination des Particips auf -m(a)-s, fem.
-ma richtet sich genau nach der der nominalen «-Stämme.
Definite Formen sind sehr beliebt: -mdis, fem. -md oder
auch uncontrabiert : -maja. Cf. tiiz-a-mdis, der lobenswerthe oder
der sogenannte. Besonders häufig werden definite Masculin-
formen im Gebrauch zu Substantiven und verbinden dann in
sich die Beziehungen der Wirklichkeit und Möglichkeit: tdamdis,
Eisbares, d. i. Futter; grifchamdis, Werkzeug, womit geschnitten
*) ndioW wSre ich fast versucht Für eine unorganische Bildung zu halten,
die wie du oben erwfchnte patika'mt nur aus Versehen zu den Participien Praes.
Pas«, gekommen sein konnte, identisch mit einem alteren *&k«n-t Air nik-a-nl-i,
woraus hatte näkiti "werden sollen (?). Cf. §. 46*, 8.
s.Dii.zecb, Google
192 Parücip. Praes. Paus.
wird, Messer; diftchaujamäii, Riegel, der hintergeschoben wird;
u. s. w.
Aufser den obigen Formen mit Flexionsendungen giebt es
auch eine ohne Flexionsendung, die als Gerundium ge-
brauchtwird, auf -m, oder, wenn man den Auslaut des Verbal-
stamms hinzufügt, auf -a-m. wo der nominale Stammauslaut -a
hinter dem m in der Regel abgefallen ist. Im Volkslied findet
man letzteren zuweilen in der geschwächten Form i, cf. mani
gaida üf-dug-a-mi, sie warten, dai's ich aufwachse (B. 936). Nach
Härder ist dieses Gerundium in Livland unbekannt, in Kurland
ist es allgemein üblich, und zwar zur Vertretung eines AccusatiTS
als Prädicat zu einem Accusativ Substantivi nach Verbis sentiendi
und ähnlichen.
An der Bedeutung dieses Gerundiums haften noch unge-
löste Käthsel. Oft nämlich ist es die vorauszusetzende des Partie.
Praes. Pass., (auch die Futurbedeutung ist nicht selten), cf.
re&ffya, mani t-weddam y sie sah mich hineinführen, d. h. dafs ich
hineingeführt wurde (B. 790); miitimi tatikku dif-weddam, ich be-
gegnete dem Mädchen, als es weggeführt wurde, (B.639. cf. das
lat. dum, während, mit folgendem Praesens auch in der Erzäh-
lung). Noch viel Öfter aber ist die Bedeutung ganz entschie-
den activ, und zwar nicht blos bei Verbis intransitivis, die genau
genommen kein Passiv bilden konnten, sondern auch bei Verbis
transitivis und dabei ganz ohne Beziehung auf Fähigkeit (--bar*)
oder Notwendigkeit, wie wir sie beim flectierten Partie, oben
fanden. Cf, es redfiju tdutu dilu äißdjam, ich sah den Freier
wegreiten, eig. den wegreitenden (B. 2425); brdii tetei gaida
if-dugam, die Brüder warten darauf, dafs du erwachsest, eig.
auf dich die erwachsende (503); trans.: e* üfgdju tri» bitlita
tili aha brüwejam, ich fand drei Bienchen, wie sie in der Haide
Bier brauten (598) ; man atradda delu mdte ught mäi&u MelHjam,
die Schwiegermutter fand mich, wie ich einen Kohlensack
„bühkte a (2363)*). Die active Bedeutung wird noch mehr
constatiert durch zuweilen (selten) vorkommende Renexivformen,
z. B. zsni mant bi-sta-mi-s, sie hoffen, dafs ich mich furchten
werde (1035).
*) Seit™ kommt es vor, dafs die Endung -am den Nominativ vertritt, tf
Uk&t ntku ntmäkam, ich stelle mich an als ob ich nichts verstehe. — Loctl («■!■
Kerklingen) wechselt -am mit -ät in der Oratio obliqna, cf. (Crgut enam (nu
sagt:) es soll ein Harkt stattfinden; lila etsam arrente. (man sagt:} die Pacht-
»nmme soll hoch sein.
3V Google
Particip. Praet. P«m. 193
Zur Erklärung dieser merkwürdigen Thatsache kann ich
im Augenblick keine andere Vermutbung aufstellen, als die,
dafs, da in dem lautlichen Bestände der Participialformen auf
-ms, insbesondere in dem Suffix -ro#-*) an sich keine Notwen-
digkeit der Passivbedeutung sieb findet, dafs, sage ich, deshalb
hier die ursprüngliche Activbedeutung zu Tage tritt, die sonst
in den meisten andern Fällen gewissermaßen verschüttet ist
durch den jüngeren, aber immerhin schon genug alten, weil
durch so viele Sprachen verbreiteten Usus, jene Endung dem
Passiv zu vindicieren. Ist diese Vermutbung richtig, so läfst
sich vergleichen aus dem Lett, das Partie. Praes. Act. II. auf
-da-m(a)-s, wo das Suffix -ma- active Bedutung hat (§. 468); (cf.
dazu das gr. Partie, -fttvog mit activer Bedeutung im Medio und
das lat. Partie. Futuri Pass., eig. urspr. Praes. Act. auf -ttdus).
f) Particip. Praeteriti Passivi auf -J:a)j, fem. -ta.
§. 482. Zur Bildung des Partie. Praet. Pass. fugt sich das
Suffix -t(a)-s, fem. -ta, an den Infinitiystamm des Verbi, cf.
mes-t-s (T), geworfen, f. mel-t-x; tri'lk-t-s (II), gezogen; rak-t-s,
gegraben; äu-t-s, bekleidet (von den Füfsen) (Hl); spif-t-s, ge-
drückt, f. sptd-t-s; mal-t-s, gemahlen (JV); mafg-ä-t-s, gewaschen
(VI); mitt-in-ä-t-s , ernährt (X); tcil-i-t-s, gewünscht (IX);
prass-i-t-s, gefordert (XI) ; u. s. w.
Von den Verbis intransitivis (Cl. V. I — HI.) kommt dieses
Partie, nur selten und dann mit fast adjeetivischer Bedeu-
tung vor**), cf. dfi'm-t-s, geboren, dann: leibeigen, in Ver-
bindungen wie dfi'mis ku'ngs, der angeborene Herr, Erbherr;
dfi'mti idudis, Leibeigener, Erbleute; spirg-t-s, erstarkt, stark;
xtl-l-s, erwärmt, warm; saU-t-s, erfroren, kalt; schkif-t-s f.
»chhid-t-s, zergangen, dünn (von Brei und dergl.), von dffmt,
geboren werden (H), spirgt, erstarken, silt, warm werden, sä'U,
kalt werden, schkifl, zergehen (V); cf. toel ndu ligts, Verdin-
gung bat noch nicht stattgefunden.
Dasselbe Participialsuffix findet sich in den verwandten
*) Bopp vergl. Gramm. §. 817. liefert den Nachweis, dafs anch an dem SnfSx
des Part. Praet. Pass. -ta- ursprünglich keine Passivbedeutung hafte.
**) Dem einen kalav.. Soffis Partie. Praet Pass. -Hl, -Ha, -MO, cf. MtCUI*,
geschrieben, — entsprechen im Lett.-Litth. nor Adjectiva, cf. pil-nfa)-i, gefüllt,
litth. pil-na-3, cf. §. 211.
BielemUin, Lattiicbe Sprache, II. 13
:ecb>G00gle
194 Pntloip. PrasL Paw.
Sprachen, cf. Ktth. -(«-*, -ta, cf. tuk tas. gedreht; rng-l-ta-t, ge-
sehen; altpreufs. -t-*, cf. da-ts, gegeben; crixt-i-t-t, getauft;
kslav. -t%, -f s, -«, cf. hh-tt., getrunken ; OT-n, gehört.
Die Declination richtet sich nach der Analogie der no-
minalen o- Stamme.
Die definite Form: -tat* f. tä-ji-i, fem. td, uncontr. -td-ja,
ist beliebt.
Reflexiv formen sind nicht vorhanden.
An merk. Adolpbi fuhrt Pag. 210. noch ein Partie. Pas«, cum actione ne-
cessiUlia an mit der Endung -lim, fem. -lata, cf. tary-ä-tin-t , der da soll behlM
werden, bemerkt jedoch selbst schon damals, dafs dieses Particip nicht aller Oita
sehr gebräuchlich sei. Seit 1636 ist es noch mehr anrser Gebrauch gekonnt»
und findet sich jetzt »ul nur in der Nahe der litth. Grenze. Im Litth. ist diaa
Bildung noch ganz üblich, cf. tui-tina-t, der zu drehen iet) gtlb-e-tma-t, dar, de»
zu helfen ist (Schleicher litth. Gr. §. SS).
§. 483. Zur Uebersicht folgt eine tabellarische Zubb
Stellung der Infinitiv- und Participial - Endungen in den ver-
wandten Sprachen.
(nv Google
Infinit.- and Putlcipial- Endungen.
£
I i
1 !
»- 1
J 5
! !
■? 1
?n
1
1
*
1
?
il 1
?
fii
I ?!
j
1
i
r
1 1
i
I
i
3
5
a
i
il l
1
1 1
i
1
i
i
i
t
ü
ȴl
1 1
s
i
t
|
?
1 1
!,:
1
i
4
4
,{'
2 J
1
i
T
1- s
1
» f
I
?
!
1
1
1
f
AU
1-j
■? 1
1
?
i
?
11
j3
r
1
i»
r
r
h
:.ze 0B , GoOgk
j<jf, System d«r Tempora.
B. Synthesis. (Die umschriebenen Conjugations-
formen).
I. System der Tempora.
Allgemeines.
-§. 484. Nachdem wir oben diejenigen lettischen Yerbalfor-
men besprochen haben, die (rücksichtlich des VerbaUtanunes)
entweder wirklich einfach sind (Praes. und Praeterit. Indicat.),
oder wenn auch ans zwei Verbalstämmen, deren einer der des
Hilfsverb ist, zusammengesetzt, doch zu scheinbar einfachen
Gebilden verwachsen sind (Futur. Indicat. und Praes. Condition.),
so ist hier unsre Aufgabe zu zeigen, welche Tempora Überhaupt
die lett. Sprache darzustellen vermag und darzustellen pflegt,
und namentlich welche Tempora aufser den oben besprochenen
sie zu bilden vermag durch Umschreibung mittelst selbst-
ständiger Hilfsverb» und mittelst der Nominalformen des Yerbi
(Infin. und Partie). Der Weg den wir hier einschlagen müssen,
ist gerade der umgekehrte im Vergleich zu dem, den wir oben
gingen (§§. §9B seqq.). Dort begannen wir empirisch mit den
Formen und deuteten den innewohnenden Sinn derselben. Hier
müssen wir beginnen mit einem sprachphilosophissh aufgestellten
oder aufzustellenden System aller möglichen und notwendigen
Temporalformen und dann zusehen, welche Tempora die lett
Sprache in wirklich oder scheinbar einfacher Gestalt besitzt,
welche ihr fehlen, und wie diese ersetzt werden. Denn eB ist
klar, dafe wir keine concrete andre Sprache, deien Reichthum
oder Armuth an Conjugationsformen immer nur relativ ist, zum
absoluten Maafsstab für die lett. Sprache nehmen dürfen. Nun
aber ist es nicht Zweck und Absicht vorliegenden Werkes, sich
in sprachphilosophische Untersuchungen einzulassen, so nahe
die Veranlassung dazu auch liegt, so sehr gerade an' dieser Stelle
das Bedürfnifs dazu auch drängt. Wir wollen also annehmen,
es sei bereits von der Sprachphilosophie ein als richtig aner-
kanntes und den Zeitrelationen, wie den Vorstellungen über die-
selben wirklich entsprechendes System der Tempora aufgestellt
worden, und wir wollen annehmen, dieses richtige und voll-
ständige System der Tempora sei das folgende, wienn es aach
in einigen nicht unwesentlichen Punkten abweicht nicht blos
von dem hergebrachten Usus der Grammatiker, sondern auch
»Google
System der Tempora. 197
tod der Theorie des trefflichen Werkes, das die Neuzeit aber
Sprachphilosophie hervorgebracht (System der Sprachwissenschaft
von K. W. ii. Heyse, herausgegeben von Dr. H. Steinthal. Berlin
1856), und trotzdem, dafs ich selbst wenigstens seine Unvoll-
ständigkeit bekenne. Vielleicht genügt es zu unserem Zwecke
dennoch. Wir stellen das Schema der Tempora also einfach auf
and erläutern dasselbe nicht weiter als durch einige Beispiele
aus dem Lat. und einigen andern bekannten Sprachen.
Tempora
I. Actionis s. rei infeetae (a. durantis, b. äoplorov):
1. Praesens aetion. s. r. infect. „Praesens" hortans sum =
hortor, cf. y$<i<ftt>.
2. Perfectum aetion. s. r. infect. „Aorist." Hortons fui, cf.
iy^axpet.
3. Praeteritum aetion. s. r. infect. „Imperfecta* hortans crom
= hortabar, cf. iyoaifov.
i. Plusquamperfekt, aetion. s. r. infect. — hortans fueram.
5. Futurum aetion. s. r. infect. — hortans ero = hortabor,
cf. ygccipo).
6. Futur, exaet. aetion. s. r. infect. — hortans fuero.
II. Actiouis s. rei perfeetae:
7. Praesens aetion. s. r. perf. „Perf e ct." hortatus sum, cf.
yiYQatpa.
8. Perfectum aetion. s. r. perf. — hortatus fui, cf. ich habe
geschrieben gehabt.
9. Praeteritum aetion. s. r. perf. „Plusquamperf." hortatus
eram, cf. tytyydtftiv.
10. Plusquamperf. aetion. s. r. perf. — hortatus fueram, cf.
ich hatte geschrieben gehabt.
11. Futurum aetion. s. r. perf. „Futur, exaet." Hortatus ero,
cf. ich werde geschrieben haben.
12. Futur, exaet. aetion. s. r. perf. — hortatus fuero, ich werde
geschrieben gehabt haben.
III. Actionis s. rei inchoandae s. instantia:
13. Praesens aetion. s. r. inch. s. inst. — kortaturus sum, cf. ich
bin im Begriff zu schreiben.
14. Perfectum aetion. s. r. inch. s. inst, — kortaturus fui, ich
bin im Begriff gewesen zu schreiben.
byGoogle
198 Tempor« du Indlcattr.
15. Praeteritum actio«, e. r. inch. s. inst. hortatwM errat, ich
war im Begriff zu schreiben.
16. Plusquamperf. action. 8. r. inch. s. inst. — hortatunu fut-
ram, et', ich war im Begr. gewesen zu sehr.
17. Futurum action. s. r. inoh. 8. inet. — hortatum* ero, cf. ich
werde im Begriff sein zu schreiben.
18. Futurum exaot. action. s. r. inch. s. inst. — hortatam
f'uero, cf. ich werde im Begriff gewesen sein zu schreiben.
Die Tempora des Indicativs.
§. 485. Indem wir dieses Schema auf die lett. Sprache an-
wenden, so dürfen wir zunächst hier blos von den TemporibuB
des Indicat. Act. reden und müssen uns Näheres über die Zeiten
der anderen Modi vorbehalten, bis wir das System der letzteren
im Lett. werden aufgestellt haben. Es wird sich dann unten
erst zeigen, wie Tempora, die im Indicat. fehlen oder nur mit
Schwierigkeit und selten gebildet werden, in anderen Modis ge-
rade bequem und geläufig sind.
1. Der Indicat. Act. hat drei nicht umschriebene
Tempo»: PrM8ens ,
Praeteritum,
Futurum.
Alle drei gehören zu den Temporibus Actionis infeetae.
Das lett. Praesens und Futurum entsprechen den gleichnamigen
Zeiten aller anderen Sprachen. Das lett. Praeteritum vertritt
der Natur seiner Form gemäß (§. 433 seqq.) sowohl das son-
stige Imperfectum, als auch den sogenannten Aorist. Hiernach
bleiben zwei Tempora der ersten Abtheilung unseres Schemas
(Plusquamperf. und Futur, exaot. act. inf.) übrig, die der Lette
umschreiben müfste, aber nicht umschreiben kann, da das
Partie. Praes. (-üts) Act. durch anderweitige Verwendung (§. 464)
hierzu unbrauchear geworden.
1. Praesens .... rukti, ich grabe.
a -, ^» j Praeteritum rakku, ich grub.
4. Plusquamperf.
5. Futurum . . raksckv, ich werde graben.
6. Futur exaet.
ib, Google
Tempor« dei Iudicttir. \fäf
Local kommt gleichbedeutend mit dem Futur auf -teAw eise Um-
schreibung vor mittelst des Futur von büt und dem Infinitiv, cf.
et bütchu rakt, ich werde graben ; cf. rusa. m <Syaj" 0. Infin.
§. 486. Die sechs Tempora Action. perfect. bildet der
Lette mit Vollständigkeit mittelst seines Partie. Praeter. Act und
des Verbi substant. genau nach Analogie des lat. Deponens,
7. Praesens act- perf. tsmu raxzis, ich habe gegraben.
8. Perfect. act. perf. etmu bißt nusw, ich habe gegraben
gehabt.
9. Praeteritum act. perf. byu raist«, ich hatte gegraben.
10. Plusquamperf. act. perf. byu biß» ra»*ii, ich hatte ge-
graben gehabt.
11. Futurum act. perf. bu*cku ra*%is, ich werde gegraben
haben.
12. Futur, ezact. act. perf. büschu bijU rasais, ich werde
gegraben gehabt haben.
Mr. 8. 10. und 12. kommen de facto selten vor, weil einerseits
der einfache Geist des Letten eich selten zu so genauen Di-
stinetionen der Zeitbeziebungen versteigt, die nur dem schärfer
Denkenden Bedürfhifs sind, und weil andrerseits die Zusammen-
stellung zweier Partie. Praet. allerdings etwas schleppendes hat.
Uebrigens sind die Bildungen nicht unlettisch und dürften in
manchen Fällen, um nicht Mißverständnissen Raum zu geben,
geradezu nothwendig sein. Wenn z. B. ein Prediger auf der
Kanzel im Begriff ist eine Fürbitte zu halten für ein Gemeinde-
glied, das sich auf Irrwegen befunden hat, aber nun nicht mehr
befindet, so dürfte er nicht sagen: leina dwitele, hat n& dltoa
zetlm pahlidusi, nu gribb atpakai grifti» u. s. w., sondern nur:
hos nu diwa zeMm bij-usi pahlidusi u. e. w., eine Seele, die von
Gottes Wegen abgeirrt gewesen ist, u. s. w.
Der Lette liebt wie der Litthauer (Schleicher litth. Gramm.
Pag. 138) und der Slave, wo es sich um eine Actio perfecta
handelt, Verba zu gebrauchen, die mit einer Praeposition zu-
sammengesetzt sind, z. B. esmu ifraszis, ich habe zu Ende ge-
graben. Und diese Fähigkeit, die Beziehung der Dauer, die in
einer durch das Verbum simple* ausgedrückten Handlung liegt,
in die der Vollendung umzuwandeln, hat fast jede einzelne Prae-
position (§. 294). Aber dieser Gebrauch geht im Lett. und Litth.
nicht so weit, wie im Slav., wenn hier das Verbum compositum
(nv Google
2QQ Tempora da» Indiustiv.
als Arjadraekeform der vollendeten Handlung gar kein Praesens
der dauernden Handlung mehr zu bilden vermag.
§. 487. 3. Die sechs Tempora Action. inchoandae s.
instantia, die der Lateiner mittelst seines Partie. Fut. Act. vor-
züglich schön zu bilden im Stande ist, kann der Lette in der-
selben Art nicht nachbilden, da sein Partie. Fut. Act, auf -ichttit
vom Modus Conjunctivus mit Beschlag belegt ist, wie wir unten
sehen werden. Der Lette kann eich aber helfen durch eine Um-
schreibung etwa mittelst gribtät, wollen, nach Analogie des deut-
schen „im Begriff sein", mit dem Infinitiv.
13. Praesens act. inch. gribbu rakt, ich bin im Begriff zu
graben.
14. Perfectum act. inch. esmu gribbf^is rakt, ich bin im
Begriff gewesen zu graben.
15. Praeteritum act. inch. gribböju rakt, ich war im Be-
griff zu graben.
16. Plusquamperf. act- inch. biju gribb&jis rakt, ich war
im Begriff gewesen zu graben.
17. Futurum act. inch. gribbeseku rakt, ich werde im Be-
griff sein zu graben.
18. Futur, exaet. act. inch. büschu gribbeßs ratet, ich werde
im Begriff gewesen sein zu graben.
Es mufs aber bemerkt werden, dafs diese lett. Bildungen
nicht genau den dabeistehenden deutschen oder den lat. „Fn-
turis periphrasticis" entsprechen, sofern im lett. gribbet immer
der Begriff des "Wollens, der Absicht, mehr vorwaltet als nflthig
ist, um die hlofse Zeitrelation Action. istant. s. inchoand. m-
Endlich ist zu beachten, dafs das Partie, im Lett. bei allen
Umschreibungen von Conjugationsformen, (wie bei jeglichem
Gebrauch), seiner nominalen Natur gemäfs sich rücksichtlich
seines Genus, Numerus u. s. w. richten muis nach Genne und
Numerus des Subjects, cf. Uws ir fadfix, der Vater hat gestohlen;
mdte ir faggusi, die Mutter hat gestohlen; braU irr faagwcH,
die Bruder haben gestohlen; mäsas ir fagguschas, die Schwe-
stern haben gestohlen.
byGoogle
IL Syrien der Modi.
Allgemeines.
§. 488. Wir machen es mit [dem System der Modi, wie
mit dem der Tempora. Wir setzen voraus, die Sprachphilosophen
httten das richtige System der Modi gefunden und dieses rich-
tige wäre folgendes. Es schliefst sich vornehmlich zunächst an
das von Heyse (1. c. §. 211) aufgestellte an, ergänzt dasselbe
aber rüeksichtlich der Modi der Notwendigkeit.
I. Modus der Wirklichkeit: — IndicativuB.
II. Modi der Möglichkeit:
1. Die Möglichkeit kann objectiv aufgefafst werden als
eine bedingte oder von einem andern Sein oder Thtin ab-
hängige Wirklichkeit. Das Bedingende ist dann entweder
a) ein facti «dies oder reales: — Conjunctivus,
oder
b) ein hypothetisches, blos gedachtes: — Con-
ditionalis.
2. Die Möglichkeit kann subjeetiv aufgefafst, im Geiste des
des redenden Subjects gesetzt werden
a) als vermuthete, (erkannte), oder zugestandene Mög-
lichkeit: — Potentialis;
b) als gewünschte, (begehrte), Möglichkeit: — Op-
tativus.
III. Modi der Notwendigkeit:
1. Die Noth wendigkeit kann eine absolute, (wirkliche),
sein, — indicativiBcher Debitiv.
2. Die Notwendigkeit kann eine relative, (mögliche), sein
und zwar entweder
a) eine objectiv bedingte
a) durch etwas Factisches, Reales, — con-
junetivisoher Debitiv,
ß) durch etwas Hypothetisches, Gedachtes, —
conditionaler Debitiv,
b) eine subjeetiv bedingte durch einen Befehl, eine
Forderung
a) in gelinder, einfacher Form: — Imperativns;
ß) in strengerer, schärferer Form: — imperativi-
scher Debitiv.
(nv Google
3Q2 Indlcathr. Coajtnetiv.
Von diesen zehn Modis besitzt die lett. Sprache nur drei
in wenigstens theilweise unumsehriebenen Formen:
einen Modus der Wirklichkeit, den Indicativ;
einen Modus der Möglichkeit, den Conditional;
einen Modus der Notwendigkeit, den Imperativ.
Von den übrigen sieben Modis kann sie durch Umschreibung
mittelst der Participia etc. und des Verbi subst. bilden:
den Conjuuctiv in Activ und Passiv;
den Imperativischen Dcbitiv im Activ allein;
die drei andern Debitive im Passiv allein;
allein mittelst Partikeln:
den Potential und den Optativ.
§. 489. Wir wollen jetzt die einzelnen Modi durchgehen
und bei jedem die vorhandenen Tempora recensieren, aber uns
hiebei auf das Genus activum beschränken und weiter unten
bei der Lehre vom Passivum dessen Modi und Tempora nach-
zuholen uns vorbehalten.
1. Der Indicativ (Activi)
bat bereits oben (§§.429—446) seine Erledigung gefunden.
2. Der Conjunctiv („Relativus«)
§. 490. wird umschrieben durch das Partie. Praes. Act
auf Sls, oder -m, fem. üti, und Futuri Act. auf -schuts oder
->cAw, fem. -tchüti, oft (so in Mittelkurland) mit flexionsloser
Endung: -{xchjut {§§. 464. 470), welches ohne irgend eine fraite
Verbalform als Praedicat zum Subjecte des Satzes tritt Ganz
auf dieselbe Weise bildet sich der Conjunotiv im Litthauischen.
Beispiele: iäudis dömä, es essüts (oder essus oder eatut) baggdti,
die Leute meinen, ich sei reich. Einer Conjunction zur Ver-
bindung beider Satzglieder, (etwa ka), bedarf es nicht, doeb
kann sie stehen. Das Verbum sentiendi oder dicendi, von wel-
chem der Conjunctiv abhängig ist, kann auch fehlen und wird
dann hinzugedacht: Utes rakttut, der Vater soll schreiben, d.i.
man sagt, oder glaubt, er schreibe. Weil der lett. Conjunctiv
in all den Fallen gebraucht wird, wo der Lateiner seine Oratio
obliqua anwendet, nämlich um eine fremde Meinung, ein frem-
des Urtheil zu referieren, nie zum Ausdruck des eigenen Ur-
theils, so hat Härder unsern Modus „referierenden Conjunctiv"
:ecb>G00gle
Co.j-e.iv. JOJ
and Hesseiberg kurzweg „Relativ" genannt, was durchaus pas-
send ist und beibehalten werden mag.
Anmerk. Loci] kommt euch wohl statt dt. Partie. Praes. Act auf -Am) die
flexionslose Form des tonst passivisch gebnachten Partie. Praes. auf -nt'ayt, bei
dem Nominativ Subjecti fttr den Conjnnctiv vor, er. riti tCrgtu tttam, morgen soll
Harkt »ein, d. i. man lagt, dafs .... Bei, (Kerklingen) (cf. §'. 4SI. Ober die nicht
immer passivische Bedeutung dieses Partie auf -m-i). Wenn Stender }. 77. all
Conjnnctiv aneh noch eben diele flexionslose Partie! pialforra auf -am com Accn
setivo Subjecti anfuhrt, i. B. bt'ugut «eeatom «4jae, (man sagt), die Herrschaft
sei nicht in Hanee, sn ist dieses vielmehr eine Participialconetruction und in vor-
gleichen mit dem UL Ate. c. Infin,, die Übrigens so vielleicht nur im Oberlande ge-
VriBchlich ist. In Kittel knrl and hört man sie schwerlich ohne du regierende
Terbnm (j. 4SI).
§. 491. Der Conjunctir ist gerade um den dritten Theil
inner an Zeitformen als der Indicativ. Natürlich. Seine ganze
Vertretung beruht auf dem Partie, der gegenwartigen (-&*) und
dem Partie, der zukünftigen Zeit (-achuts). Die lett. Sprache
hat freilich auch ein Partie. Praeter. Act. {-ts, fem. -usi), aber
factiach ist dieses an sich nicht cur Vertretung des Conjunctivs
verwandt worden. Somit fehlt dem Conjunctiv durchaus das
Tempus Praeteritum imperfeetnm und Praeterit plusquamper-
fectum sowohl action. infeetae als perfeetae als inchoandae. Mit
dem Praeterit. imperf. fehlt der Aorist, und das Futur, exaet
action. infect. mangelt hier wie im Indicativ. Vorhanden und
üblich sind die übrigen Tempora:
I. Actiouis infeetae:
1. Praesens, z. B. ruküts oder räkus, fem. rükutt, PI. m. -ütchi,
fem. ilschas, flexionslos: rükit; t&wt rikät(t), (r-eUitf), der
Vater grabe; mäte werpät(i), die Mutter spinne; putscht,
wuscht (od. oräty, die Jungen (sollen) pflügen; mülaa mafy-
djutchat (od. -vi), die Mägde (sollen) waschen.
f>. Futurum, *. B. raktchät(s) od. rakschus, fem. -*cA«/(t), PI. m.
-»chäschi od. -schul, fem, -schüschas od. meist -tchut, also:
t&w» rakschut(i), der Vater werde graben; mäte werptcküt(i),
die Mutter werde spinnen, u. s. w.
IL Die Tempora Actiouis perfeetae bilden sieh, indem
das Partie. Praeter. Act die Actio perfecta ausdrückt und das
Praes , Perfect, Futur, und Futur, exaet Conjunctivi des Verbi
snbst hinzutritt.
7.. Praesens (vulgo „Perfectum" ) : thet eität ra»*i*, der Vater
habe gegraben. Wie die Copula im Praesens Indic. öfter
als Aberflaseig und «abstverstandlich weggelassen wird, so
jiojiized nv Google
204 CoojuDctir.
geschieht es auch hier mit der Copula, obschon sie. hier
wichtiger ist, da sie nicht blos als Copnla dient, sondern
auch den Modus andeutet, namentlich geschieht es in der
längeren Erzählung um schleppende Wiederholungen zu
vermeiden, ganz wie in der lateinischen Oratio obliqua es«
oft zu den verschiedenen Participüs Perfecti ergänzt wer-
den mufs; z. B. b6rns essut sli'ms palizzis, (essüt) wedd-
uschi pl mäzüäja, mdzitäis nebijis {für neessäl bijis) mfyäs
u. s. w., das Kind sei krank geworden, sie hätten es zum
Pastor gebracht, der Pastor sei nicht zu Hause gewesen,
u. s. w.
8. Perfect.: t6ws essät bijis razzis, der. Vater habe gegraben
gehabt, (selten).
11. Futurum: t&ws bitschüt razzis, der Vater werde gegraben
haben, (vulgo „Futurum exaet.").
12. Futur, exaet.: t&a>s büschüt bijis razzis, der Vater werde ge-
graben gehabt haben, (selten).
III. Die Tempora Actionis inchoandae können wie im
Indicat. nur etwa durch Hilf e von gribbit, wollen, (im Begriff
sein), umschrieben werden; Die vier Tempora Conjunctivi von
gribbit (Praes. Fut. „Perf." und „Fut. exaet.") treten zum In-
finitiv, der die Actio inchoanda selbst ausdrückt.
13. Praesens: t&ws gribbät rakt, der Vater sei im Begriff zu
graben.
11. Perfect.: t4tos essüt gribbijts rakt, der Vater sei im Begriff
gewesen zu graben.
17, Futurum: ttws gribbischut rakt, der Vater werde im Begriff
sein zu graben.
18. Futur, exaet.: t&ws büschut gribbqjis rakt, der Vater wird im
Begriff gewesen sein zu graben.
Was die fehlenden sechs Tempora anlangt, so ist das Be-
dürfnifs nach den drei Plusquamperfectis gering, da die. com-
plicierteren Zeitrelationen nicht so genau unterschieden werden.
Die drei Praeterita sind wichtiger und das Bedürfnils nach ihnen
ist lebhafter. Sie müssen vertreten werden durch gewisse nahe
stehende Tempora, nämlich:
3. Praet. imperf. Aetion. infect. entweder durch das Praeiene
actionis infeetae oder durch das Praesens Actionis per-
feetae, je nachdem die Actio infeeta als solche oder aber
= a6y Google
ConjinictlT. Conditional. -£05
die Vergangenheit derselben hervorgehoben werden soll.
Beispiel: der Diener meldete dem Herrn, dals der Schreiber
den Brief schreibe, suläinis kungam attiiza, skriweris grd-
matu rakstSt, (d. i. der Schreiber sei noch mit dem Schrei-
ben beschäftigt.), oder: ess&t rakstiji», (d. i. er habe ge-
schrieben damals, als er, der Diener, dort gewesen ist).
9. Praeterit. iinperf. Action. perfect. vulgo „Plusquamperfect."
durch das Praesens Action. perf. vulgo „Perfect." Bei-
spiel: der Diener meldete dem Herrn, der Schreiber hätte
den Brief (fertig) geschrieben, skriweris grdmatu esstlt
sarakrtijis.
15. Praeterit. imperf. Action. inchoand. durch das Praesens
Actionis inchoand. Beisp.: der Schreiber wäre im Begriff
den Brief zu schreiben, skriweris gribbät grdmatu rakitit;
oder durch das Perf. Action. inchoandae essät gribbigi»
rakitit.
3. Conditionalis,
§. 492. Wie der Gebrauhh des lett, Conjunctiv eingeschränkt
ist auf die Oratio obliqua, auf die „Relation" der Urtheile an-
derer, so hat auch der Gebrauch des lett. Conditional nur eine
eng begrenzte Sphäre. Er drückt nicht jede irgend bedingte
M&glicbkeit aus, sondern nur diejenige, die, weil die Bedingung
nicht erfüllt ist, gleich ist der Nicht-Wirklichkeit. Cf.
im Griech. Indicativ mit äv. Wird nicht zugleich angedeutet,
dafe die Bedingung unerfüllt ist, ist vielleicht die Erfüllung der
Bedingung wahrscheinlich, so ist der lett. Conditional nicht am
Platz, sondern der Indicativ wie .in andern Sprachen (§. 618).
Der Conditional ist um zwei Drittel an Zeitformen ärmer
als der Indicativ. Er besitzt nur die präsentischen Zeiten (die
Perfecta gehören hierzu), und selbst diese nur zum Theil. Die
Tempora praeterita und futura fehlen ihm. Der Lette kann sie
nicht einmal durch Umschreibung bilden, und dieses liegt wie-
derum in der Natur der Sache.
I. Der Lette besitzt, wie wir oben bei Analyse der Con-
jugationsformen gesehen haben, nur ein einziges unumschriebe-
ne s Tempus des Conditional: das Praesens und zwar Actio-
nis infeetae. Ausserdem kann nun kein anderes Tempus Actic-
nis inject, gebildet werden, weil abgesehen von den nicht atu>
reichenden Kräften des Hilfszeitworts kein Partie Praes. Aet.
:.ze 0B , G00gk
206
existiert, das disponibel wäre. Denn das Partie, auf -utt ut
vom Conjunctiv mit Beschlag belegt und das Partie auf -dä'm-s
wird überhaupt nie zur Conjugatio periphrastica verwendet
Also kann es von allen Temporibus Action. infect. nur das eine
unumsebriebene Praesens geben. Beisp. ; et raktu, kad «mm »pika
butUy ich wurde graben, wenn ich Kraft hatte.
Aumetk. Die alteren littli. und lctt Grammatiker (Mielke, Adolphi, Härder),
nennen dieses Tempus nicht Praesens, sondern Imperfectum (Conjunctivi), indem tu
«ich tinechen lasseil durch den Gebrauch der deutschen und Ist. Sprache, wo du
Imperfectam nnd PlnaqnsjnpertVct. (also die Tempora praeter!») des Coujunctivs
des Praesens und Perfect-. des Conditional vertreten müssen, am durch die Vergu-
genheit als temporale Sicht -Wirklichkeit die modale Nicht -Wirklichkeit aoma
drucken. Nach evidenter ist dieses Verfahren im Griech. und FruzOstooben , ao
sogar du Praetcritum Indieativi das Praesens Conditionalis ersetzt.
IT. Das Praesens Actionis perfect. vulgo „Perfectum*
kann der Lette trefflich umschreiben durch das Partie. Praeter,
und durch das Praesens Conditionalis des Verbi subst. Beisp.:
tiws wakkar bülu ras*», ja nebütu sli'ms paHsszi», der Vater
hätte gestern gegraben, wenn er nicht erkrankt wäre; wo nur
die Aushilfe, zu der die deutsche Sprache greifen mufe, die irr-
thümliehe Annahme hervorrufen kann, man habe es hier mit
einem Plusouamperfect zu thun.
Das Perfectum Action. perfect. läfst sich wohl bilden,
(butn bijis rassis, ich hätte gegraben gehabt), durfte aber selten
Bedürfnifs sein, und selbst wenn es Bedürfnifs wäre, besser
vermieden werden wegen der schleppenden Aufeinanderfolge
zweier Participien von gleicher Form. Das entsprechende Tem-
pus im Passiv, vermeidet diese Schwierigkeit: cf. situ prtktfh
ptrkvna bütu bijis pärwefts, ja idudig tritxi bitu kSpd bijuttM,
das Heu wäre vor dem Gewitter hereingeführt gewesen, wenn
alle Leute beisammen gewesen wären.
III. Praesens und Perfectum Action. inchoand.
konnte umschrieben werden durch Praesens und Perfectum Con-
ditionalis von gribbit und den Infinitiv: gribbiln rakt nnd bih
gribbejia rakt.
Die übrigen fehlenden Tempora müssen soviel es nothwendig
ist, durch die vorhandenen mit vertreten werden.
Namentlich wird das Futurum Action. infect (5.) be-
quem ersetzt zurch das Praesens Action. infect., da ja nach dem
Begriff des Conditional selbst die Praeoensfonn dieses Modw
die Wirklichkeit der Handlung für die Gegenwart llugnet
und nur die Möglichkeit derselben, durch irgend welche Um-
»Google
CondfUMuU, Potential. 207
stfnde bedingt, rein ideal für die Zukunft statuieret. Beiläufig
ist dieses der Grund, weshalb Altere lett. Grammatiker (Stender)
das Praesens Condition. „Futurum potentionale" genannt haben.
Der übrige Zusammenhang des Satzes mufs es ersehen lassen,
ob die Form des Praesens Action. infect. wirklich den Sinn des
Praesens oder den Sinn des Futur hat Der Unterschied des
Sinnes liegt darin, dafs das Praesens etwas Unwirkliches, das
Futur dagegen nur etwas Unwahrscheinliches ergiebt, da ja in
der Gegenwart noch nicht mit Sicherheit bekannt ist, ob wirk-
lich die Bedingung in einem Moment der Zukunft nicht erfüllt
werden könnte, mag auch die Erfüllung unwahrscheinlich sein.
Man vergleiche die beiden folgenden Beispiele: sehädln tinu
adfetor», kad jduks bütu, heute würden wir Heu einfuhren, wenn
es heiter wäre, (aber es ist nicht heiter, also fuhren wir nicht
ein); rita tinu tcälctum, kad jduks bütu, morgen würden wir Heu
einfuhren, wenn es heiter sein würde, (aber es ist unwahrschein-
lich, dafs es heiter Bein wird, so ist es auch unwahrscheinlich,
dafe wir Heu einfuhren werden).
Das Imperfectum Action. infect. wird ersetzt durch das
Praesens Action. perfect. vulgo „Perfect". Beispiel: kämlr
Tsckiggänt pijSlei tp&Uja, es bütu klausijis, ja man bütu waias
bijit, wahrend der Zigeuner die Violine spielte, hatte ich zuge-
hört, wennn ich Zeit gehabt hätte.
Das Imperfectum Action. perfect. vulgo „Phisquatn-
perfect" nnd das Futur Action. perfect. vulgo „Futur exaet."
wird ersetzt durch das Praesens, reap. Perfect action. perfect,
4. Potentialis.
§. 493. Die lett Scrache besitzt für den Potential schlecht-
hin keine einzige speeifische Verbalform, wie z. B. das Skrit
eine hat (Bopp §. 672), theilt Übrigens diesen Mangel mit ziem-
lich all ihren SchweBtern. Zur Vertretung deB Potentialis dient
im Lett. meist das Futurum Indicativi (Action. infect. oder per-
fect), welches, wie oben (§. 442) nachgewiesen ist, gewisse iant-
Kche Elemente des uralten Potentialis («(«)) an sich trägt, —
m Verbindung mit modalen Adverbien als z. B. gan, wohl,
kasfin, vielleicht, u. s. w. Beisp. : schüdin gan lis, heute könnte
es regnen, eig. heute wird es wohl regnen; titvt grdmalu gan
:.ze b, G00gk
208 Optaär.
bis »araktHjit, der Vater könnte den Brief wohl schon fertig
geschrieben haben, eig. wird wohl schon u. & w.
Oder es wird die Vermuthung durch ein besonderes Ver-
bum ausgesprochen, z. B. rddäs, ka $chM$n li», es könnte heute
regnen, eig. es scheint, d&ls es heute regnen wird.
Eine dritte Art der Umschreibung ist das Praesens mit der
Concessivpartikel läi, z. B. läi Ust, mag es regnen.
5. Optativus.
§. 494. Für den Optativ existiert wiederum keine speci-
fische Verbalform. Zur Aushilfe dienen:
1. Der Indicativ mit der Concessiv- und Wunsch -Partikel
läi (§. 622). Läi hat hier seine verbale Natur, (es ist eigentlich
der Imperativ des Verbi Idift, lassen; läi(di)), völlig aufgegeben,
und fordert demnach keinen Accusativ mit dem Infinitiv, (et'.
das deutsche: lafs ihn kommen! = er möge kommen!) son-
dern den Nominativ mit dem Praesens Indicativi hinter sich.
Sodann ist zu beachten, dafs auf diese Weise nur Wünsche aus-
gesprochen werden, die sich beziehen auf die Handlung dritter
Personen. Beisp. : läi wVnnch ndft, er möge kommen; läi wi'asch
it, er möge gehen*). Aber niemals: läi tu nds, du mögest
kommen. Cf. die Bitten des Vaterunsers: läi ndk pt mu'ms
tatca wa'lftiba, dein Reich komme, u. s. w., und Segenswünsche,
läi dtws tewi su>Ui, Gott "möge dich segnen. Zuweilen steigert
sich der Wunsch zum gelinden Befehl: läi tat. «Ars gaida. der
Mann mag und soll warten ; läi stiidfäs , man möge und soll
sich beeilen. — Nur in gewissen Fällen dient die 3. P. Praes.
Iudic. allein in optativischem Sinn, cf. namentlich die Formel:
dttet palidf, Gott belfel und vielleicht den Segen: tos Äw*
hingt »wUi iew un pasa'rgä tew u. s. w., der Herr Gott segne
dich und behüte dich, u. s. w., cf. diu» tvdi, Gott straf!
Mit der ersten Person Ph Praes. ist läi in Aufforderungen
zwar jetzt bei gewissen kirchlichen Formeln üblich und einge-
bürgert, z. B. läi diwu lüdfam, lasset uns zu Gott beten, aber
nicht acht lettisch. Unbedingt richtiger wäre die erste Per»,
PI. Fut. Indic. ohne Partikel-; lügsim diwu.
2. Der Conditional mit den Wunsch -Partikeln käut, kätt
j«fo, zuweilen auch &ad, wenn doch (§§. 609, d. 620 sei(q.).
:.ze 0B , G00gk
DMOn. ImptnliT. g09
Der Unterschied dieser Ausdrucksweise und der erst erwähnten
liegt begründet im Wesen des Indicativ und Condition»!: Ui
c ladic drückt aas die Wahrscheinlichkeit, die Hoffnung der
Erfüllung; käut c. Praes. Condition. entweder die Unwahrsohein-
lichkeit, die Kleinheit der Hoffnung, oder wenigstens, dais die
Erfüllung im Moment nicht vor Angen ist ; Beisp. : käut et butu
«titelt! o, wenn ich doch gesund wäre! kad tu ifttut titu!
trenn du doch in Staub zerfliegen möchtest! — kernt c Perfect
Condition. giebt bereits entschieden an, dais es zur Erfüllung
des Wunsches zu spat ist; z. B. käut et tö butu finäjis! o, hätte
ich das doch gewulst! (aber ich habe es nicht gewufst).
6. 7. 8. Der indicativische, conjunctiviBche und
oonditionale Debitivus.
§. 495. Der Debitivus in seiner indicativen, oonjunooVen
und conditionalen Form findet einen specifischen Ausdruck nur
im l'aasivum, hier aber, wie sieh unten (§. 496) «eigen wird,
mit groiser Vollständigkeit. Man mufs also den activischen Satz
passivisch werden, wie Aehnliches ja auch im Lat. oft geschieht;
z. B. der Vater muTs einen Brief schreiben , ttwam grämata jd-
Takita, patri h'terae sunt scribendae; oder aber man mufs an-
dere Verba des Mussens , etwa das impersonelle wdijadßt her-
beiziehen, z. B. teuxtm totügaga grämatu rakitit, was aber über
die Grenzen der Conjugationsfbrmen hinausgeht.
9. Imperativus.
§. 496. Der Imperativ ist, was Temporalbeziebungen anlangt,
nsturgemale der ärmste aller Modi. Eine bereits vollendete Hand-
lang kann nicht mehr anbefohlen werden; ebenso wenig pflegt
blos der Beginn einer Handlung anbefohlen zu werden. Hiermit
sind die Tempora Action. perfect. und inchoand. ausgeschlossen.
Von den Temporibus Action. infect. hat die griechische Sprache
neben dem Imperativ Praes. einen merkwürdigen Reichthum aori-
Mischer Imperativformen nicht unlogisch entwickelt Das Let-
tische begnügt sich mit dem einzigen Tempus Praesens, dessen
Bildung oben (§§. 450 seqq.) besprochen ist.
Schon oben ist für die erste Pers. Plur. eine Futurform an-
gegeben, cf. Uim, wir wollen gehen, lafst uns gehen. Aber diese
Art der Aufforderung lafst sich wegen ihrer gelinden Form besser
als eine Umschreibung des Optativs als des Imperativs au£-
Blalniuin, L*ttli«b« Spuck«, II. ]4
:.ze b, G00gk
210 Imper. -Dcbitiv. Gmera Terbi.
ftwseti, gleiefe wie Wir die §. 454 erwähnte Umschret'bunfc der
dritten Po rs; Imperativ! bereits §- 494 zum Optativ gerechnet
haben, da dieser indireet* Befehl ebenfalls »ehr die Form des
Wunsches- oder der Aufforderung hat.
10. Der Imperativische DebitW. .
§.497. Der Imperativische Debitir drückt keine objectrre
Notwendigkeit aus, wie der indicative, conjunetive and con-
dit&n&le ; Debitiv, sondern eine subjective, durah einen Befelil
Ton Aufs«i bedingte. Er repräsentiert die schärfste Form des
Befehls, »u dessen Umschreibung der Deutsche die Hilfsverb«
„sollen" und „müssen" braucht. Er dient deshalb namentlich
zum eindringlichsten Ausdruck der allgemeinsten und dauernd-
sten Gebote. Der Lette umschreibt diesen Modus, da eigene
Formen ihm fehlen, (der Lateiner z. B. hat sie, cf. atnato, ama
tote), durch das inipersonelle Futurum Verbi substantivi mit dem
Dativ derjenigen Person, welcher der Befehl gegeben wird, und
dem Infinitiv desjenigen Verbi, das die geforderte Handlung aus-
drückt. Cf. te» bü» samt twcäku ttnlitl du sollst deinen Näch-
sten lieben,! tew nebüx fugt! dn sollst nicht stehlen! Selbstver-
ständlich hat dieser Modus aulser dem Futur-, das die Gegen-
wart mit umfafst, kein anderes Tempus. An Personalbeziehnn-
gen ist er aber reicher als der Imperativ, sofern xa bt'ts c. Infin.
nicht blols der Dativ -der zweiten, sondern auch der dritten und
der ersten Person treten kann. Dieses ist möglich, weil hier
der Sprechende und der Befehlende nicht identisch sind odei
wenigstens nicht zu sein brauchen, wie beim Imperativ. Cf. wm
num.bi'ta tt? soll ich gehen? fragt der Diener den Herrn, in-
dem er dessen Befehle einholt; biraom nebüs rduddt! das Kind
soll nicht weinen!
Anraerk. Wenn andere Tentpora des V,«rbi subut. mit dem Dat. der Penn
und einem Infinitiv sieh verbinden, so ist das weder als eine Umschreibung des im-
perativen Debitive, noch Überhaupt irgend eines anderen Modus anzusehen, cf. mar
tr ratiüt, ich habe zu schreiben; tau tija raJutit, du hattest tu schreiben icf-
Stend, lett. Gr. §. 16S, 8).
HI. Genera Terbi.
(Umschreibungen des Passivs).
Allgemeines. ■
§.:4ee; . Die Temporal- und Modalformen des-Afltira, so-
wohl die einfachen und zusammengesetzten, als «Mofa die um-
:.ze b, G00gk
Drttttr« PMfvfMMn aitttkt >*-. gl]
schriebenen, sind in den obigen Abschnitten dargestellt worden.
Hier handelt e« sieh demnach einzig und allein um das ander«
Genus Verb!, das Passivtim. Oben (§§. 456. 457, ef. §§. 478
— 482) ist gezeigt, dais auTser den Partimpien Paiaivi die lejtt
Sprache nur eine einzige Form besitzt, die, wenn sie auch etymo-
logisch bis heute ganz dunkel und wahrscheinlich keine ursprüng-
licbe Passivform ist, doch jetzt als solche ihrem Gebrauch nach
angesehen werden darf. Diese Form ist, wie es scheint, auch
keine finite Verbalform, sondern nur der jeglicher Personair,
Temporal-, ja eigentlich auch Modalbezeichnung entbehrende
Stamm des Praesens Passivi mit einem Präfix. Sollen Tempora
and Modi unterschieden werden, so müssen entsprechende For-
men des Verbi subst. zur Hilfe herbeigezogen werden. Dieses
ist die erste und eigenththnlichste Art wie der Lette passi-
vische Conjugationsformen ausdruckt. Eine zweite Art ist, dais
er den passivischen Satz ms Activ wendet. Einen dritten
Ersatz gewährt das Verbum reflexmnn, einen vierten die Con-
jugatio periphrastica mittelst der Participia Passivi.
i. Bildung passiver Modi und Tempora mittelst
des Präfixes ja-.
§. 499. Es ist oben f§. 456) bemerkt, dais die lettischen
Verbalformen mit dem Präfix jd- heutzutage nirgend einfache
Passivbedeutung haben, sondern überall mit der Passrrbedeutung
den Begriff einer objectivnn Notbwendigkeit verbinden. Hieraus
folgt, dais dieselben heutzutage nur vorkommen können in den
Modis debitivis, mit Ausnahme des Imperativischen De-
bitivs, wo die Notwendigkeit eben keine innere (objeetive),
sondern eine äußere (Befehl) ist. Die Bildung der Tempora
bewegt sich in engen Grenzen. Denn
1) der Verfealstamm ist der dea Praesens, mithin be-
zeichnet er die Actio infeeta und kann durchaus nicht be-
nutzt werden zur Umschreibung der Tempora Actionis perfeetae
oder meboandae. Es ist z. S. ein Ding der Unmöglichkeit, einen
Satz wie ; morgen werde ich müssen den Brief geschrieben ha-
ben, (Futur. Actionis perfeetae, vulgo „Futur, exaet." des indi-
cativen DebitivB), genau so im Lettischen wiederzugeben, sei
es mittelst des Praefixes jd-, sei es (ef. unten) mittetet des Part.
Praes. Pafls.
2) Sedann vermag, wie oben (§{. 491. 492). gezeigt ist, der
:.ze 0B , Google
212 ErMUO&g 4m pHrir» duröhi Activ.
Conjunctiv keine Tempora der Vergangenheit, ' der CondHIoBal
weder Tempora der Vergangenheit, noch Tempora der Zukunft
zu bilden. Denselben Mangel müssen der conjuitctrre und der
conditionale Debitiv theilen, da sie durch den Conjnnctiv und
Condttional von bü-t, sein, bedingt sind.
Hiernach hat der indicative Debitiv alle sechs Tem-
pora Actionis infectae, eine Vollständigkeit, die im Vergleich mit
dem Activ in hohem Grade bemerkenswerte ist, der conjun-
ctive Debitiv Tier Tempora, {die der Gegenwart und Zu-
kunft), der conditionale Debitiv zwei Tempora, (die der
Gegenwart). Beispiele:
I. Indic'at, Debitiv. Action. infect.
1. Praesens: grätoii järük, (mit Weglassung des ir, cf. §.457),
der Graben mui's gegraben werden.
2. Perfect: gr. ir bißt järük, der Gr. hat müssen gegraben
werden, d. i. es ist nothwendig gewesen den Gr. zu
graben.
3. Im perfect.: gr. bija järük, der Gr. mufste gegraben werden.
4. Plusquamperf.: gr. bija bijis järük, der Gr. hatte müssen
gegraben werden.
5. Futur.: gr. büs järük, der Gr. wird müssen gegraben werden.
6. Futur, exaet; gr. büs bijis jdrüh, der Gr. wird haben ge-
graben werden müssen.
II. Conjunct. Debitiv. Action. infect.
1. Praesens: gr, essüt järük, der Gr. müsse gegraben werden.
2. Perfect.: gr. essüt bijis järük, der Gr. habe müssen ge-
graben werden.
5. Futur.: gr. büschut järük, der Gr. werde müssen gegraben
werden.
ti. Futur, eiset.: gr. btisckät bijis järük, der Gr. werde haben
müssen gegraben werden.
III. Conditional. Debitiv. Action. infect.
1. Praesens: gr. bütu järük, der Gr: müfste gegraben werden.
2. Perfect.: gr. btiiu bijis järük, der Gr. hatte müssen ge-
graben werden.
2. Ersetzung des Passivs durch das Activ.
§. 500. Außerordentlich liebt der Lette das in andern
Sprachen üblichere Passiv in der seinigen durch das Aßtiv wie-
; 0y Googlc
Bnetinag dM Pm. dwcht ahdtam. 218
derzugebeu , indem er du logische Object der Handlung, das
beim Passiv als grammatisches Subject im Nominal, steht, beim
Acut als grammatisches Object in den Acsueativ setzt. Die'
Sphäre, innerhalb welcher der Lette das Passiv durch das Activ
ersetzt, ist begrenzt.
1) Erstlieb geschieht es in den drei Modis, die das Acti-
<mm vorzugsweise ausgebildet hat: im Indicativ, Conjunctiv und
Conditional und in deren einzelnen Temporibus.
2) Sodann namentlich in allen denjenigen Fällen, wo bei
dem Passiv nach das logische Subject der Handlang ausgedruckt
ist. Die deutsche, lateinische und andere Sprachen bedienen
sich hierzu einer Praeposition, was dem Genius der lettischen
Sprache total zuwider ist. Es ist ein barter Germanismus, den
Satz: „ich werde von bösen Zungen verlaumdet" zu übersetzen
durch: et tupu aplitchkitt nü iatmdm mlUm. Der ächte Lette
wird, wenn er das logische Subjeot beim Partie. Passivi nicht
durch den blofsen Genitiv ausdrücken kann (§. 592), in solchem
Fall stets die active Wendung vorziehen: iaunat miles mani
apUtehke. Ebenso: man sagt, du seist von deinem Herrn be-
schenkt worden, tatet ku'ngt tem ettät apdäwanajis, nicht: tu
ettit nü tawa kv'nga apdäwanatt tappis.
3. Ersetzung des Passivs durch die Keflexivform
des Transitivs, (Medium).
§. 501. Wie der Lette gern das Passiv durch das Activ
ersetzt, wenn das logische Subject der Thatigkeit ausgedrückt
werden soll, so wählt er andererseits sehr gern das Medium für
das Passiv, wenn das logische Subject der Thatigkeit nicht
ausgedrückt wird oder aber eiu unbestimmtes („man") ist, und
wenn das logische Object der Thatigkeit ein unlebendiges oder
abBtractes ist, z. B. ndwda dtrdki ifd&ddt, ne kä nüpe'lnäs, Geld
wird schneller ausgegeben, als erworben, eigentlich: giebt sich
schneller aus, als es sich erwirbt; witta mita teinam rdusttidt,
der ganze Körper wurde ihm hin und hergerissen (in Kräm-
pfen), eigentL: rifs sich ihm hin und her. Cf. rafttt, gefunden
werden, wörtlich unser: sich finden. Zuweilen nur findet sich
ein Dativ des logischen Subjeotes dabei, cf. man gribbds 6ft>;
ich will essen, eig. Essen wird von mir gewollt. Äifmtrtät man
dßtmma, das Liedchen wurde von nur vergessen, eig, vergafs
sich mir (Buttn. 434). Durchaus -unbrauchbar ist das Medium
■. 0r Google
214 Pert^faraitlMliK P»bs*.
an Stelle den Pass:, wo da 1 » logische Qbjeot ein lebendiges oder
gar persönliches Wesen ist, weil in solchem Fall daa Medium mir
reflexive Th&tigkeit und keine Passivität ausdrucken könnte.
Im Litth. und Slawischen ist das Medfam in gleicher Weise
zum Ersatz des Passivs befähigt, cf. Schleich, litth. Gr. P. 304.
Anmerk.; Nicolitech, rnas. Formenlehre 4- 195 Anm. 2. §. 268
seqq. Im Russischen kann sogar das logische Object ein per-
sönliches Wesen sein, cf. oin. npnmiMaenoi, er wird aufgenom-
men, eigentl. er nimmt sich au£ Man vergleiche wie im Griech.
und Lateinischen die Passivformen durchweg eigentlich nichts
als JifeäSalformen sind (Bopp vergl. Gr. §§. 466 — 476; Curtina,
Bildung der Tempora P. 31. Cf oben §. 426 ).
4. Umschreibung des Passivs mittelst der Parti-
cipia PassivL
§. 502. Als vierte Ausdruoksform für das Passiv dient im
Lettischen die Umschreibung mittelst der Particlpia Pasaivi
(Praes, -m(a)-#, fern, -ma, Praet. -4(a)-i, fem. -ta). Als Hilfs-
verba treten dazu:
1) die Copula bat;
2) die Verba tapt, iikt, Hut, paHkt. Diese aufscr dem letzten
finden ihre Berechtigung zur Bildung des Passivs zu dienen,
wie es scheint, darin, dafs sie, sei es von Haus aus, sei es durch
Usns irgend eine Bewegung ausdrücken. Denn die Vorstel-
lung des Werdens, Geschehens, der passiven Veränderung ist
mit der der Bewegung von Uranfang verwandt und verschmol-
zen <§. 457).
tapt, (Praes. ftSpu, Praet. tappv, Gl. DJ., ltth. tapti, tampu,
tapiau), heilst werden und gelangen, cf; mfyäi tapt, nach
Hause gelangen.
tikt, (Praes. fttv, tffai, Praet. tiUtn, Cl. HL, litth. tekti,
ttnku, tekau), sich treffen, sich wozu schicken, taugen, aus-
reichen, genügen und auch: durch Bewegung wohin reichen,
gelangen, kommen, cf. mdjüs tikt, nach Hause kommen.
hlüt, (Praes. Anbin, Praet. kbtvm, GL V., ltth. kliuli, klüutu,
kHuwau), urspr. zu nahe kommen, woran hangen bleiben (ltth.),
im Let*. cf. die Frequentaüvform: WA-rf-t'ttr, „hapern", anstofsen
a. B. mit der Zunge beim Stottern (meh kiüddt), dann: werden,
gelangen, cf. mäjä* kiüt.
palikt hat nicht die Bedeutung einer Bewegung and heilst
:.ze 0B , GoOgle
ursprüngJtab : bleiben, yi*%, ef. Ixt. ftfl^Kp. Um so weniger pafst
es nur üraselrreibung des Passiva und wird auch nur diabe-
tisch (in Livland) so gebraucht, cf, palikka fxbtt$, er wurde ge-
»oiilegeii *).
Die Untereoheiduog der drei Verba lapt, tUtl, Wftf^.wie
Rosenberger (Syntax §. 255) sie aufstellt, data tapt mehr das
Gelangen, das Dahinkommen, tust mehr das einfache Geschehen
und kiüt das sieh treffen ausdrucke, ist -nicht genügend um den
Sprachgebrauch zu erklären. Eine augenfällige Unterscheidung
existiert auch schon deshalb wohl kaum, weil der Lette diese
Coujugatio periphrastica Passivi, mag sie auch nicht gerade blofs
ein Germanismus sein **) , doch uicht sehr liebt und wenn es
möglich ist, jede andere Art das Passiv auszudrücken vorzieht.
§. 503. Aecht lettisch und wohl beliebt sind alle Verbin-
dungen der Participia Pass. mit dem Hilfsverb büt. Diese
Verbindungen ergeben mit dem Part. Praes. Pass. (-m(a)-*,
fem. -in a) nur Tempora Actipnis infeetae, mit dem Part,
Praet. Pass. (-!(«)-*, fem. -ta) nur Tempora Actionis per-
fecta^. Es würde sich hieraus im Passiv für den Modus Indi-
cativus, Conjünctivns und Condhionabs eine bewunderungswür-
dige Vollständigkeit der Tempora ergeben , wenn nicht gerade
in der Conjugatio periphrastica' das Partie. Praes. Pass. durch-
weg die Nebenbedeutung des Müssens bekommen hätte. In
Folge dessen rücken alle durch dieses Partioip und das Hülfs-
verb but gebildeten Passlvformen aus dem Indtcat,, Conjunctiv,
Conditjonal in die drei entsprechenden Debftive als Nebenformen
der .schon oben §. 499 besprochenen Debitirbildungen mit dem
Fjraefix ja-. Die möglichen Tempora der drei Debitree ■ sind
vom Verbo *«'/*, haben, folgende:
I. Indieat. Debitiv Action. infeet. ! ! ■
1. Praesens: etmu zeltims, ich mufs gehoben werden •
2. Perfect.: esmu bijis zela'mt, ich habe müssen genbben wer-
den, (wohl att unterscheiden von dem Praesens Actionis
*') Allgemein ist der Gebrauch von ptlikt im Vorlage vor tapt* , lilct , Hat mit
der Bedeutung „werden" in dem Fall, da» dasjenige, woiu einer oder etwas wird,
ein Nominalbegriff ist, od palikka *lim» , ich wurde -Otwmk , Piovineialfeni.: ich
„blieb" krank; pulikka tUa* wirr, et wonit .Richter (Gerichla-Manji). i
**) Aach im litth. kommen Passivu ms chrei billigen mittelst tapt vor, obschon
Schleicher in der Orafnm. sie nicht erwaTrotj v c£ aplmtfa' tnpti, verdr«äen : werden,
in Neea*bji*arp tttit. Leij«»» sub iw» ■ tattpii,. ■ '• , !
(nv Google
216 PwipteMtiHbM ruriT.
perfectae, z. B. ich niuls gehoben sein, ich moi's geliebt
sein, das im Lett, «ich -gar nicht unmittelbar so- wieder-
geben laiat).
3. Praet. imperfecta biju zeiam*, ich uiui'ste gehoben werden.
4. Praet, plusquamperf.: biju bijis aeia'ms, ich hatte müssen
gehoben werden.
5. Futur,: buseku *eiä*is, ich werde müssen gehoben werden.
6. Futur, esact.: büschu biji* »efa'nw, ich werde haben ge-
hoben werden müssen.
II. Conjunct. Debitiv Action. infect.
1. Praesens: es essüt aela'ms, ich müsse gehoben werden.
2. Perfect.: es essut biji* aeiams, ich habe gehoben werden
5. Futur.: es büschüt zelams, ich werde (Conj.) gehoben
werden müssen.
6, Futur, exact: es büschüt bijis xeltimt, ich werde (Conj.)
haben gehoben werden müssen.
III. Condition. Debitiv Action. infect.
1. Praesens: es bütu zdtfms , ich würde gehoben werden
2. Perfect.: es bütu bijis neia'ma, ich würde haben (oder hatte)
gehoben werden müssen.
Im Litth. und Slavischen dienen dieselben Stücke zur Um-
schreibung des Passivs ohne Nebenbedeutung des Müssens. Cf.
litth. tnkamas esu> ich werde gedreht; kslv. butwin ncn., 8o£ti~
£srat; russ. m fihijn, .ihjÖhmt,, ich -wurde geliebt, d. h. eigeutl.
ich war ein gehebt werdender; a 6>a* juoöhvhl, ich werde ge-
liebt werden, eigentl. ich werde sein ein geliebt werdender.
§. 504. Das Hilfszeitwort büt (Indic. Conjunct. Condition.)
mit dem Part. Praeterit. Paesivi auf -t(a)rs, fem- -tu, ergiebt
für den Indicat, Conjunct. und Conditioual Pass. die Tem-
pora Actionis perfectae, nur dai's diejenigen selten vor-
kommen, wo zwei Participia zusammentreten.
I. Indicativ Action. perfect.
1. Praesens: esmu se'iis, ich bin gehoben. - .
2. Perfect.: esmu bijis ze'lU, ich bin gehoben gewesen.
3. Praet. imperfecta biju »e'lts, ich war gehoben.
4. Plusquamperf.: biju bijis «'to, ich war gehoben ■ gewesen.
(nv Google
*>■ 217
5. Futur.: h t $dm ss'to, ich werde gehoben sein.
6. Futer. exaut.: bütchn byit se'fts, ich werde gehoben ge-
wesen sein.
IL Conjunctiv Aetion. perfect.
1. Praesens: et ettät xe'ffs, iob sei gehoben.
2. Perfect.: et essüt bjjis %elU, iob sei gehoben gewesen.
5. Futur.: et bütcMt ze'lte, ich werde (Conj.) gehoben sein.
6. Futur, exftct: et bütcküt b\jit se'fts, ich werde gehoben
gewesen sein.
III. Conilitional Aetion. perfect.
1. Praesens: et büttt %e'ht, ich würde gehoben sein.
2. Perfect.: et bütu bijxt *e'ltM, ich würde gehoben gew. sein.
Genau ebenso umschreibt der Litthauer, der Slave, der La-
teiner die Zeitformen Aetionis perfecta«, cf. littb. ntktat es*, ich
bin ein gedrehter; kal. «Kam Ken, ytyQanvai; Ut atnattu tum,
fui, eram, tim, ettem, u. s. w.
§. 505. Ist nun aber ein Grund vorhanden, der es wün-
achenswerth erscheinen lafst, auch Tempora Aetionis infeetae
im Indicat Conjunet. Conditinal passivisch zu bilden, dann müs-
sen jene oben genannten Hilfsverben tapt, tikt, ki&l eintreten.
Indem diese sich mit dem Particip. Praet. Pass. (-t(a)-t, fem.
-ta) verbinden, hebt der ihnen anhaftende Begriff des Werdens
die Volleudetheit (sit venia verbo) des Praedicats auf, das im
Particip. Praet ausgedrückt ist, ganz wie dieses im Deutschen
auch geschieht, z. B. et tupu mtlets, ich werde geliebt, eig. ich
werde einer, der gebebt ist, für: ich bin einer, der geliebt
wird.
I. Indicativ Aetion. infeot.
1. Praesens: et tipu »eHtt, ich werde gehoben.
2. Perfect.: et etmu ae'ft« topfit, ich bin gehoben worden.
3. Praet. imperfect: et tappv »e'ltt, ioh wurde gehoben.
,4. Pltuqnamperf.: et bijv %e , Ut tapptt, ich war gehoben
worden.
5. Futur.: et tapteku se'Ü«, ich werde gehoben werden.
6. Futur, exaet.: et bütchu »e'ltt tappit, ich werde gehoben
II. Conjunctiv Aetion, infeot
1. Praesens: es täpvt ze'ltt, ich werde (Conj.) gehoben.
■. 0r Google
21S PariphrMÄc*« p«Mtr.
2. Ferfect: es est4t ze'Ui tmppis, ich sei gohoben worden.
5.- Putor.: et tapschut ntlts, ioh werde ( Conj.) gehoben w.
6. Futur, exact.: es hütchüt ze'lts lappis, icn werde (Cottj.)
gehoben worden sein.
III. Conditio nal Actio«, in feit t.
1. ■ Praesens : er fapfw s«7t», ich wurde gehoben werden.
- - 2. Ferfect.: er bitu zeit» tappt*, ich wäre gehoben worden.
Die Tempora Actionis inchoandae fürs Passiv mit-
telst Participien zu bilden ist unmöglich, da es Oberhaupt kein
Particip. Fut. Pass. giebt. Umschreibungen mit gribbtt, wollen,
zu versuchen ist hier noch viel gewagter und viel unlettischer,
als im Activ. Wir lassen daher auch ans dem Paradigma diese
Tempora des Passivs ganz weg.
§. 506. Gehen wir znm Schluß die einzelnen Modi dei
Passive abgesehen von dessen Vertretung durch. Activ oder Me-
dium durch, so sehen wir:
1) der Indicativ zeigt die Tempora Actionis infect, und
perfect. in einer Vollständigkeit, die im Activ vermüst wird,
2) Vom Conjunctiv und Conditional gilt dasselbe mit
der' Olansel, dais im Pass. wie im Act. dem Conjunctiv die Tem-
pora der Vergangenheit, dem Oottditional die der Vergangenheit
und der Zukunft fehlen.
3) Potential und Optativ in besonderer Form fehlen
ganz im Passiv wie im Activ. Umschreibungen mit gan, feit,
käut u. s. w. wendet man lieber activisch (z. B. meinetwegen
mag er todtge schlagen werden, wird besser Übersetzt durch:
manis pia läi winu nukäuj, als durch: manis p4» lai tcFnschnü-
käuts tüp. Letzteres ist durchaus unlettisch).
4) Der dreifache Debitiv (indioat., conjunct., con-
ditional.), der im Activ nicht existiert, findet sich im Passiv
in einer doppelten Form, einmal mittelst des Praefixe* ja-, so-
dann' mittelst des Partie. Praes. Pass. (-a*(a)-t, fco», -wo) ausge-
drückt, aber nur in den Temporibus Actionds infeetae.
Diese haben die möglichste Vollständigkeit,
5) Imperativische Formen, wenn weiche im Passiv exi-
stieren, sind dem deutschen Genius angepaßt und nicht dem
lettischen. Cf. essi sweizindta; sei ■ gegralst! (Ev. Lue. 1, 28)l
etsi awitils, sei: gesegnet 1 Einen Imperativ Actionis. infeetae
»Google
Artet d«s Varfcam.
giebt ee noch viel weniger. Eber dürfte ein imperativisaher
Debitiv vorkommen, umschrieben mit dem Futur von bit (§. 497):
tew but tatüdUam but! du sollst verflucht senil
Zweites Kapitel.
Die Arten des Vertun.
Allgemeines.
§. 507. Ehe wir die im vorhergehenden Capitel erwähnten
und erklärten Conjugation »formen in einer Reihe von Paradigmen
vor die Augen stellen, bedürfen die Arten des Verbum. einer
Erörterung.
Es handelt sich hier nicht um eine Classification nach der
Form der Verbalstämme (Classeneintheilung: §§. 399 seqq.
und §§. 253 — 280), oder nach der Redeform, je nachdem
dasselbe Verbum transitivum bald activisch, bald passi-
visch gewendet werden kann, auch nicht nach der Art, wie
der Begriff eines sogenannten derivierten Verbi sich verhält zu
dem Begriff des entsprechenden sogenanten Primitive (cf. im
Capitel von der Bildung der Verba die Abtheilungen der Gassen:
Factitiva, Frequentativa, Deminutiv», u. s.w.), son-
dern es handelt sich hier um eine Unterscheidung aller Verba
je nach der Beziehung des verbalen Vorgangs auf Object und
Subject desselben.
Diese Unterscheidung findet zu einem Theil ihren Ausdruck
in gewissen lautlichen Elementen und bedingt durchweg die Exi-
stenz oder den Mangel gewisser Conjugationsformen , and des-
halb muß hier von ihr die Rede sein.
Rück sichtlich der Beziehung des verbalen Vorgangs
aufs Object giebts
1. Verba, die gar kein Object haben; der in ihnen an-
gedeutete Vorgang beschränkt sich auf das Subject und hat gar
keine Beziehung nach Anisen, ist eiu blofses Geschehen, kein
Thun, Verba subjeetiva, intransitiva, neutra im eigent-
lichsten Sinn des Worte, cf. gib-t, ohnmächtig werden.
2. Verba, die -überhaupt ein Objeot haben;
a) der in ihnen angedeutete Vorgang gestattet oder fordert
eine Beziehung oder Einwirkung auf einen Gegenstand aufs er
■.&, Google
220 V.r*nun «nbjeetlnnn.
dem Subject: Verba objectiva oder transitiva, cf. titk,
ich Schlage; wen?
b) der in ilineii angedeutete Vorgang bezieht sichwuf ein Ob-
ject, dieses ist aber mit dem Subject identisch: Verbum
medium oder reflexivum, cf. mafgäjäs, ich wasche mich.
Rückfiichtlich der Beziehung des verbalen Vorganges
auf das Subject zerfalle« alle Verba
1. in solche (große Mehrzahl), die überhaupt ein Sub-
ject haben,
2. in solche (kleine Minderzahl), die kein Subject ha-
ben: Verba impersonalia, cf. //*(, es regnet.
Wir behandeln hier demnach:
I. das Verhum subjeetivum oder intransitivum,
II. das Verbum objeetivum oder transitivum,
III. das Verbum medium oder reflexivum,
IV. das Verbum Impersonale. .
I. Verhorn •ubjeetivurn, (intransitivom, neutram).
§. 508. Die Verba subjeetiva, (intrans. oder neutra), haben
im Lettischen nicht gerade alle einen gemeinsamen lautlichen
Character, aber unigekehrt giebt es gewisse lautliche Charactere,
die aussen! iefslich oder vorzugsweise für die subjeetiven Verben
reserviert erscheinen, und aus denen oft mit Sicherheit ge-
schlossen werden kann auf die subjeetive Natur des Verbi.
Das sind
1. das Classensuffix -(j)ta. Alle Verba der GL V. mit
fast keiner Ausnahme sind Verba subjeetiva; meist insbesondere
inchoativ», cf. kalst, verdorren; klift, irren; ptist, entzweigehen;
rügt, gähren; pÄf, verfaulen (§. 263). . . .
2. die Urvocale o, i, u in der Wurzelsylbe der Verb»
Cl. I — V. Freilich kommen diese Vocale auch bei objeenven
einsylbigen Verben vor, aber ausnahmsweise, während umgekehrt
bei den subjeetiven Verben nur ausnahmsweise jüngere, gestei-
gerte oder ' geschwächte Vocale sich finden, (cf. Genaueres hier-
über §.253).
Aus dem Begriff des subjeetiven Verbs folgt, dafs es eigent-
lich nur active Conjugationsform haben kann, keine passive
und keine reflexive. Gleichwohl bilden sich auch von sub-
jeetiven Verben im Lettischen wie in andern Sprachen passive
■. ar Google
Vertan obJMÜvam. 221
Formen, die ober,' da kein Object da ist,, das. an die Stelle
des Subjects gesetzt werden könnte, kein Snbject haben, also
impersonell sind, cf.jämirtt, es mufs gestorben werden; jä-
dfiwi, es mufs gelebt werden ; ndu gulit$, es ist nicht geschlafen
worden; hm diwigan dtutitt, nun ist genug geruht; cf. lat.
moriendiim etl, itur, itum ett (cf. §. 514). Ueber das Partie.
Praes. Pass. auf -m(a}-s, fem. -ma, in der Bedeutung des Müs-
sens und Könnens, hinter welcher die passivische zurückweicht
cf. oben §. 479.
Ebenso kommen auch Medialformen vor von Verbis in-
transitivis, cf. ri'stf und ri'mti-t, ruhig werden (V), die aber, wie
wir unten §. 512 sehen werden, nur die Form des Reflexivs
haben ohne den Begriff des eigentlichen reflexiven Transitivs.
II. Verbnm objMb'vnm, (traniitivum).
§. 509. Ebenso wenig als die Verba intransitiv a haben die
transitiva im Lettischen einen gemeinsamen lautlichen Charocter.
Aber ebenso wie dort, giebt es auch hier gewisse lautliche Bil-
dungselemente, gewisse Classensuffixa, die, wo nicht ausschliefe-
lich, doch vorzugsweise dieser einen Art von Verben vorbehalten
worden sind. Hierher gehört in erster Linie der Character der
Cl, IV: -ja, sodann der von Cl. VI — XII; -dja, -uja, -#o, -ija,
also wiederum im Wesentlichen -ja. Will man auf lettischem
Standpunkt den Unterschied der Classencharaotere -(*)ta und
-ja oder noch allgemeiner den Unterschied von CL V. einerseits
und Cl. IV. und VI — XII. andererseits recht klar durchschauen,
so mufs man den Unterschied der Verba intronsitiva und tran-
sitiva, oder subjeetiva ond objeetiva ein wenig modificieren und
den Verbis, die ein passives Geschehen bedeuten, diejenigen
andern gegenüberstellen, die irgend welche Thätigkeit im
weitesten Sinn des Worts ausdrucken, mag dieselbe auch kein
Object ausserhalb des thätigen Subjectes fordern oder zulassen.
Für alle solche Verba „activa" im prägnanten Sinn, zu denen
also auch namentlich Verba der Bewegung, Verba, die die
Hervorbringungeines Schalles oder Lautes ausdrücken, end-
lich die denominativen Faotitiva oder Causativa gehören,
findet sich der epecinsche Ausdruck in der Form der Cl. IV.
und VI— Xu. in der Art, dafis Verba neutra, die ein bloft pas-
sives Geschehen ohne irgend eine Thätigkeit des Subjectes aus-
ig-.™», Google
Varfcm „Mtivum".
ürüaken, in CI. IV. gar nicht und in CS. VI— XU. nur in sehr
geringer Zahl vorkommen, cf. z. B.
ans Ol. VI:
hijdti-a, sich fürchten,
Unat, fein regnen,
kütdt, verdorren,
mSrdaiät, im Sterben liegen,
kfisdt, wallen, sieden,
aus Cl.VIh
fwirut, glimmen,
tütküt, schwellen,
wärgut, Elend leiden,
spulgüt, funkeln,
aus Ol. IX:
präulit, modern.
SU8 Ol. SH:
derit, nutzen, taugen,
gulet, liegen und schlafen,
kwilit, glimmen,
mfrdftt, blinken,
pelit, schimmeln,
(k)rez»it, gerinnen,
Ȋpit, schmerzen,
tren&t, modern,
wißt, glänzen, -
dusset, ruhen,
tuppit, hocken,
und vielleicht wenige andere.
Eine bedeutend gröfsere Anzahl von Verben giebt es in
Cl.IV. und VI — XU, die zwar nickt Transitiv* sind, die zwar
keinen Accnsativ regieren, aber dennoch ein actives Thätigseia
ausdrücken. Cf. z.B. die Verba der Bewegung
aus Ol. IV:
hdpt, steigen,
rdpt, kriechen.
brdukt, fahren,
Ukt, springen,
jdt, reiten,
dit, tanzen.
aus Ol. VI — XII:
Mkdt, hin und her springen,
rdpdt, umherkriechen,
braukdt, hin und her fahren,
straipaUt, taumeln,
tekkät, hhi und her laufen.
trakkät, tollen, u. a. w.
oder die Verba, die die Hervorbringung eines Schalles oder
Lautes ausdrücken:
tsckibt, piepen,
gräufl; poltern,
»auf, miauen,
brtkt, schreien,
dükt, brausen,
Itdukt, heulen,
kirkt, kakeln,
krallt, schnarchen,
ktcikt, quieken,
rükt, brausen, brül-
len,
siht, rauschen,
ÄcAidA*,Waaeer aus-
stürben,
schdlkt, rauschen,
ackftoki, schnauben,
kiigt, schreien,
tpigt, pfeifen,
ftctgt, wiehern,
'läty bellen,
rit, bellen,
tmU, lachen,
eist, keuchen.
(nv Google
Verben» „aMi*Ma*. 283
ans Cl. VI— XII:
klaigät, schreien (v. Gänsen), maurSt, brüllen, gawiUt, jubeln,
und viele widere;
oder -die Verbs deriominativa, die als Factitiva eigcaer
Art oder sonstwie ein Thätigkeit ausdrücken auch ohne folgen-
den Aeeu witiv, cf. aus Cl . VI — IX :
bidät, Sorgen haben, eig. machen (sc. sich; cf. Medium
btddtis),
sSkalät, speicheln, d. i. Speichel machen,
»ulät, Saft geben, machen, sodann: siepern,
assarüt, weinen, d. i. Thranen machen,
dfiuyiit, leben, item: sich regen, arbeiten,
grihut. sündigen, Sünde thun,
kalput, Knecht sein, item: als Knecht dienen, arbeiten,
kuptschvt, Händler sein, item: als H&ndler thätig sein,
falut, grünen, d. i. Grünes hervorbringen, n. s. w.
Anmerk. Wenn hiernach die Verb» neutra und activa in diesem prägnanten
Sinn, den Härder (F. 3ü seq.) zuerst fllrs Lettiache beachtet und hervorgehoben
» durch die Form der Cl. V. (-(Mio), andererseits durch die Form der
CL IV. und VI — Sil. (-ja) eich chancCcrisieren, so mufs Bchliafalich
den, daft Ar Cl. I — TU. bis jetzt sich kerne Saheidimg vornehmen IHM. Hier
findet man Verba neutra und activa, Verb* aubjeetiva und objeetiva vermischt durch
einander. Vielleicht verbreitet einst genauere Erforschung der nrspr. Bedeutung der
Verba, die mit der Zeit eich verdunkelt hat, mehr Licht Aber die Natur der Verba
dieser Claesen.
Sehen wir nnn wieder ab von der für die lettische Sprache
so wichtigen Unterscheidung der Verba neutra und activa in
diesem prägnanten Sinn, und kehren wir zu der vorher aufge-
stellten allgemein giltigen der Verba subjeet. (intrans.) und ob-
jeetiva (träne.) zurück nnd beachten sodann, dafs die letzteren
fllr den Vorgang, den sie ausdrücken, ein Object fordern oder
zulassen , sei es nun im Accnsativ (eigentliche Transitiva), oder
sei es in einem andern Casus, (von letzterer Art giebt es im
Lettischen iinr wenige Verba im Vergleich mit andern Sprachen,
cf.palidßt, helfen; klautit, gehorchen, c. Dat.), so sind es nur
die eigentlichen Transitivs, die alle Conjugationsformen am voll-
ständigsten zu bilden vermögen, insbesondere, da sie einen
Objects-Accusativ haben, das Passivnm, nnd da die Thätig-
keit sich auf das eigene Subjeet zurückwenden kann , ein
Medium.
(nv Google
224 Verbum medium.
m. Dm Verbum medium oder reflexivnm
§. 510. im allgemeinsten Sinne des Worte hat seinen deut-
lichen formellen Character in dem an die Personal-Endung des
Activs gerügten Reflexivpronomen in der Gestah -*(i) und hat
alle dieselben Conjugationsfonnen die das Activum im Gegen*
satz des Passivs bat, sogar zuweilen einige des Passivs, (welche
und in welchem Sinn, davon cf. unten).
Der Form entsprechend ist das Verbum medium ursprung-
lich nichts anderes, als ein Transitiv um, dessen Object und Sub-
ject identisch sind, das eine Handlung oder Thätigkeit ausdrückt,
die sich auf das eigene Subject zurückbezieht. Im einzelnes
aber sind verschiedene Fälle zu unterscheiden.
1. Das ächte Verbum reflexivum, ein auf das Sub-
ject zurückgewendetes Transitraum, cf. mettu-s, ich werfe mich;
stipju-t, ich recke mich; mafgäjü-*, ich wasche mich; mäsu-t,
ich lehre mich, d. i. ich lerne; cf. im Griech. tffinoum, ich
wende mich.
Oft wird einem leblosen oder gar abstracten Subject eine
reflexive Thätigkeit in uneigentlicher Weise zugeschrieben, wäh-
rend das eigentlich thfitige Subject ganz verschwiegen bleibt;
in .diesem Fall dient die Medialform nur zur Umschreibung
des Passivs, cf. bafniza säkus-ls, der Gottesdienst hat sich an-
gefangen, d.i. ist begonnen worden; neiaime z6lät, Unglück er-
hob sich, d. i. wurde verursacht; ai'rwis alxi'rtät, das Beil hieb
sich stumpf, d. i. wurde stumpf gehauen; da'rbs beigi&s, die Ar-
beit wird sich endigen, d. i. wird geendigt werden (cf. §. 501).
Ebenfalls ein achtes Verbum reflexivum liegt auch in den
Fällen vor, wo das suffigierte Reflexivpronomen nicht das di-
rectus Object der Thätigkeit (Accusativ), sondern, ein indirectes
ausdrückt und dann nicht den Accusativ, sondern den Dativ
(Commodi oder Incommodi) repräsentiert; cf. wilq&t toetteläm,
ich wünsche mir Gesundheit; pirkus äb-uius, ich kaufe mir
Aepfel; grtiti mdtfet pelnitis, es ist schwer sich das Brod zu
erwerben. Cf. griech. ahov/iai, ich begehre für mich; äyvvofiat^
ich wehre mir zum Besten, — d. i. von mir — ab; vinro/tM
Tovg nöäaf, ich wasche mir die Füfse.
§. 511. 2. Das Verbum reeiprocum ist eine besondere
Art des ächten Verbi reflexivi, nämlich wo die Thätigkeit nicht
unmittelbar, sondern nur indirect das eigene Subject wieder trifft,
(nv Google
wo die Handlung eine wechselseitige zwischen zwei Subjecten
igt, cf. kdutis, einander prügeln, pUMtit, einander reüsen, tabi-
drütis, sich einander gesellen, talidfindtit, sich mit einander aus-
söhnen, cf. griech. (tdjtiüdwt) mit einander kämpfen. — Eine be-
sondere Art der Reciprocitfit liegt im Medium, wenn dieses ein
Wetteifern, die Thatigkeit zweier, die einander Obertreffen wol-
len, andeutet, cf. tesxitts, bräuktts, jdtis, dfe'rtts, wi'lküt, in die
Wette laufen, fahren, reiten, trinken, ziehen.
. §. 512. 3. Das nneigentliche Yerbum reilexivum
hat nnr die Form des Reflexive, aber nicht die Bedeutung des-
selben. Es stellt dar eine subjective, oft innerliche, oft aufser-
üche Thatigkeit, Begung oder oft auch nur einen Zustand des
Snbjectes unter der Form einer auf das Subject zurückwirken-
den Handlung, so dafs das Subject zugleich als Object, zugleich
thätig und leidend erscheint, (cf. Heyse, System der Sprachwiss.
§. 190)"). Es ist klar, dafs in diesem Sinn eben nicht Verba
objectiva (trans.), sondern gerade Verba subjectiva (intrans.) in
Reflexivform erscheinen. Cf. ans CI. V: mußt*, erwachen;
ri'mtit, sich beruhigen, ruhig werden; büis, sich fürchten;
sittt, kämpfen ; nüs ku'mtit, sich betrüben. Cf. ans andern C las-
sen: biäutit, schreien; tmttis, lachen; rdptis, kriechen; Uktis,
sich zufällig ereignen; brinitU, sich wundem; prlsdtis, sich
freuen; käun&Hs, sich schämen. Cf. griech. ydo/iai, ich freue
mich; aläiouai, ich schäme mich; lat. laetor, ich freue mich,
ti. s. w. In gewissem Sinn gehören hier auch die Media von
manchen nicht eigentlich transitiven Denominativis her, obschon
andererseits die Bedeutung der letzteren eine factitive ursprüng-
lich ist, und das Reflexivsuffix dann füglich auch als Dativ des
Objeets sich ansehen liefse, cf. biddtti, sich bekümmern, d. i.
Kummer sich machen; dtum&Hs, sich ärgern, d. i. Aerger sich
machen; äugi-Stis, fruchtbar sein, sich mehren, d. i. Früchte sich
hervorbringen.
Besonders häufig kommen Medialformen von Verbis
intransitivis compositts vor, deren Simplicia nicht reflexiv
erscheinen. Hiermit vergleiche man, dafs unzählige Verba in-
*) Verfasser hat in einem vor längerer Zeit geschriebenen Aufsati aber die
Sabal, reflexiv» in dem Magax. dar lett lit. Ges. XI. 2. P. 84. in der BeflaxiTferm
soldier iDt™neitJTen Verb* irrthümlicii nnr eine Verstärkung de« Begriff»« «eben
«allen. Die hier oben »UBgesprochene Auffassung ist tiefer and dem Genius der
IU«I«ut«ii>, LeMiehe Spruche, II.
ig-.iecb-, G00gle
226 Vwburo medium.
transitiv» durch Compositum transitiv werden im Leti,, wie in
andern Sprachen, cf. aürnen und erzürnen. Beispiele:
CS. V:
at-spirgti-s, sich wieder erholen, — spirgt, erstarken;
nü-wdrgtis, elend werden, — tvärgt, daiss.;
if-mi'rktis, tüchtig durchweichen, — m£rkl y weichen;
tiü-sk-u'tntl'S, sich bekümmern, — aftu'mf, dass.; .
sa-s-käisti-», zornig werden, — s-kättt, dasa.
01.1:
sa-äugti-s, mit einander verwachsen, — äugt, wachsen;
l-deglls, sich entzünden, — deg-t, brennen;
CLffl:
- nü~tUttl-s, sich ereignen, (yiywa&ai), — » tik~U werden;
pa-fußi-s, sich verlieren, verlören geben, — fuß, dass.;
t~migt$-s, einschlafen, — migt, daas;
C1.XII:
at-miniti-s, sich erinnern, — »ti«ef, gedenken;
if-dussitl-s, sich ausruhen, — dussit, keuchen;
if-gul6t$-s, sich ausschlafen, — guUt, liegen und schlafen;
nü-lnpptt&'S, sich hinhocken, — tupp6t, hocken;
OLIV. VI. u. s.w.:
at-käpti-s, zurücktreten, — käpt, steigen;
at-püsti-s, sich erholen, — püst, blasen, (heftig athmen);
sa-itls, sich zusammenbegeben, — it, gehen;
i-mdjvti-s, sich ansiedeln, — mfyul. wohnen;
ap-griküti-s, sich versündigen, — gr&Mt, sündigen;
i-xakn&ti-s, sioh einwurzeln, — saknüt, Wuffleln treiben;
if-braukdti-s, nach Herzenslust fahren, — .braukät y fahren;
u. s. w.
§. 513. Das Medium theilt sammtliche Conjugationsformen,
alle Tempora, Modi, auch die Verbalnömina (Infinitiv und Par-
tieip) mit dem Activ und kann genau genommen^ so lange es
Reflexiv ist, d.h. so lange es das Reflexivsuffix als den, Ver-
treter des Objectsaccusatives oder -Dativen an sich tragt, kein
Passiv bilden. Dennoch kommen häufig < debttive Passivforroen
mit dem Praefix jd- von Verbis mediis vor. Zu erklären ist
diese Erscheinung genau wie diejenige, wo intransitive Verl»
Passivformen bilden. Das Verbum medium als Ganzes .kann nie
einen Objectsaccusativ bei sich haben, also bei passivischer Wen-
dung kein Object haben, kann aber wohl als Impersonale
»Google
Verbum imperaouale. 227
passivisch gewandt werden. Der im Reflexivsuffix verborgene
Accusativ steht dann wie absolut außerhalb der Construction.
C£ tew jämajgdjäs , du mul'st dich waschen, eigentlich: dir ist
nöthig das Gewaschen werden — dich oder sich; man jämafg-
äjäs, ich muls mich waschen, eigentl. mir ist nöthig das Ge-
waschen werden — mich oder sicli (cf. §§. 499. 456 seq.).
IV. Verbum Impersonale.
§. 514. Die ächten Impersonalia sind solche Verba, die
immer oder wenigstens in der Regel keine Beziehung des in
ihnen angedeuteten Vorgangs auf ein Subject zulassen. Sie
stehen als subjectslose Verba den Intransitivis als object-
loeen Verbis gegenüber. Zu den ächten impersonalen Verben
(und resp. impersonalen Verbalformen von sonst nicht imperso-
nalen Verben) gehören im Lettischen:
1) die passiven Debitive der Verha subjectiva (in-
trans.) und media (renex.). Da die intransitiven Activa und
die Media überhaupt keinen Objectsaccusativ regieren, der beim
Passiv Subject werden könnte, so müssen diese Verbalformen
im Passiv, die Debitive nämlich, impersonell erscheinen. Das
logische Subject des im Verbo ausgedrückten Geschehens, das
bei passiver Wendung wenigstens als indirectes Object des Ge-
schehens anzusehen ist, steht im Dativ dabei : man jämirst, ich
mufs sterben, eigentl. es mufs gestorben werden — mir, lat.
mihi moriendum est; tew jämafgäjas , du mutet dich waschen,
eigentl. es mufs sich gewaschen werden — dir, oder: dir ist
nöthig das Gewaschen werden — dir od. sich.
2) einige Verba, die gewisse Vorgänge oder Erschei-
nungen in der äufseren Natur, speciell auch in der Witte-
rung bezeichnen, %. B.
dus-t, tragen, Praes. 3. dust, Praet. 3. äuta, Cl. V.
mtlsl, finster werden, — mistet, — mi'lsa, V.
läy regnen, — list, — lija, V.
snigt, schneien, — snig, — snigga, III.
Cf- lat. lucescit, tesperascit, pluit, ningit. Nicht selten, aber in
jedem Fall pleonastisch wird zu jenen VerbiB ein Subject hin-
zugefügt, dessen Begriff aus dem Verbo gewissermaßen heraus-
genommen ist, cf. lUus Ust, Regen regnet; dina äuxt, der Tag
bricht an.
3) einige Verba, die gewisse physikalische oder phy-
228 Vprbnni im personale.
Biologische Vorginge (in der Natur) bezeichnen, in Folge
deren gewisse körperliche (selten geistige) Gefühle entstehen.
Letztere haben in der Person ein Subject, welches für jenes
erste Geschehen als das indirecte Object angesehen wird und
daher, falls nöthig, im Dativ erscheinen kann; cf.
m) ta'lst, es friert (mich), Fraet. 3. »ala, Inf. ta'tt, V.
wt) slapst, es dürstet, (mich), — tldpa, — tldpt, V.
(man) kdist, es brennt (mich), — kdita, — kditt, V.
in) nif, es juckt (mich), — nSföa, — nSfit, Xu.
(man) »dp, es schmerzt (mich), — sdpija, — idpit, XU
Auch zu den meisten dieser Verben kann als Subject der No-
minativ desjenigen Körpertheils treten, den da friert, juckt,
schmerzt, u. s. w.; cf. hdja so' /ff, der Fufs friert; ßbi tdp, die
Zähne thun weh ; tcista misa n£f, der ganze Körper juckt. —
Hierher gehört auch der Fall, wo zu der dritten Person von
büt, sein, und dem Dativ der Person ein Adverbium, (alte Neu-
tralform? cf. §. 526), tritt, cf. man ir aufc*f(i), mir ist kalt; mm
ir ii'lt(i), fta'r*f(t), mir ist warm, (heifs); man ir fcktl{\). mir
ist Leid, (c. Genit. dessen, der oder das leid thut).
4) das Verbum medium klätls (TV), sich fugen, sich
schiebten, sich decken, mit Adverbien der Art' und Weise (und
dem Dativ der Person) in den Redensarten: kd (feie) ktdjät?
wie geht es (dir)? labbi, slikti kldjäs, es geht gut, schlecht
u. s. w.
5) die dritte Person (wie es nach dem Slavischen scheint,
Plur.) aller Verba ohne Subject, um das deutsche unbestimmte
Subject „man" auszudrucken. Diese Verbalformen sind in die-
sem Sinne ganz besonders subjectlos, sofern, wie oben gezeigt
ist, die 3. Person der lettischen Verba in ihren Lautbestand-
theilen kein Personalsuffix mehr besitzt. Cf. pasauU daudf
bUdibu redf, in der Welt sieht man viel Bosheit; td daudf im,
so erzählt man.
§. 515. Eine grofse Menge anderer Verba pflegen von den
Grammatikern fälschlich zu den ImperBonalibus, den aubjeetioseu
Verben, gezahlt zu werden. Sie verdienen nicht einmal als un~
ftehte Impersonalia genannt zu werden. Sie kommen in Folge
der Natur ihres Begriffs meist nicht in der 1. und 2., sondern
nur in der 3. Person vor, haben aber in der Regel ihr Subject
bei sich, mag es auch oft nicht ein Nominativ, sondern ein In-
finitiv oder ein ganzer Satz sein; z. B.:
!B , Google
Verbnm Impersonale. 229
1) Verba, die einGeschehen oderGelingen ausdrücken:
n&tik oder nutikas, es geschieht (III); gaddäs, es trifft sich (XI);
taimeja», es glückt (IX) ; weddds, es fördert sich, eig. es fuhrt sich
(I); wiisds, es gelingt (IV); sekkäs, es fördert sich (I); if-dvdas,
es gedeiht, gelingt; u, 8. w. u. s. w. Das Subj. folgt als Nomi-
nativ oder als Infinitiv, oder als ganzer Satz mit ka (ort).
2) Verba, die gewisse Gefühls- oder Gemüthszustände
ausdrücken. Hier erscheint im Nominativ das jene Gefühls-
oder Gemüthszustände hervorrufende , und im Dativ (des in-
directen Objects) die, Person, die der Träger jener Gefühle
u. s. w ist. Cf. man rüp (XII), mich bekümmert, mir erweckt
Sorge (z.B. slimäis bims, das kranke Kind); man rtbj (IV),
mich ekelt, (mit dem Nomin. oder Infinitiv Subjecti). Hier
kann man auch kditet (XII) erwähnen, (wobei übrigens nur ein
Nomin. Pronom. Subj ects stelle vertritt), in den Redensarten
kos tew käit (oder kdisch)? was fehlt dir? nekas nekäit (oder
ntkdich), nichts fehlt (mir).
3) einige Verba mit der Bedeutung „müssen, nöthig
sein, mangeln," (cf. lat. necesse est, opus est, oportet', grieeh.
Sei, X9V)i ' L - B- wäijaga, es ist nöthig (XII), Praet. wäija-
Afija, wozu das logische Subject entweder im Infinitiv oder im
Genitiv steht. Letzterer ist ursprünglich ein Geoit partitivus,
cf. maifei wäijaga, Brod ist nöthig. Nachher verschwindet die
partitive Bedeutung, cf. wdi manis wäijaga ? bin ich nothig? be-
darf es meiner? Die Pronomina demonstr. (tos, schis) und
relat. (kos) haben bei diesem Verb die im Lett. sonst abnorme,
dem Litth. analoge Genitiv-Endung -ö im Sing, för -ä oder -d be-
wahrt , cf. kö wäijaga ? was ist nöthig ? wessen bedarf es ? tö
wäijaga, dessen bedarf es; nekö ne wäijaga, nichts ist nöthig
(cf. §§. 379. 386).
Sodann; träkst, es fehlt (V), Praet. trüka, wobei das
Subject, wenn es genau bestimmt ist, im Nominativ, sonst im
Genitiv partitivus steht, cf. tris rubuii trükst, drei Rubel fehlen;
aber: näudas träkst, Geld mangelt.
Ferner cf. gribbäs, es verlangt, neben dem ganz per-
sonellen Gebrauch von gribba, ich will (XII), aber wohl mit
verschiedenem Sinn: die 3. P. Medii bezeichnet mehr das blofse
Begehren, Bedürfen ; das personelle Activ mehr das entschiedene
Wollen. Es folgt ein Infinitiv Subjecti, cf. man gribbäs iß,
dfe"rt, ich begehre zo essen, zu trinken.
Dg :ecb>G00gle
230 Verbam impeiwraale.
4) einige Verba mit der Bedutimg: „es scheint, es schickt
sich," ctschkif, es scheint, es d&ucht (DI), l'raet. scldtitto,
wobei ein Satz mit ha, dafs, das Subject zu vertreten pflegt, wenn
es nicht subjeetlos und elliptisch in die Rede eingeflickt wird.
In Westkurland ist übrigens der Gebrauch in der 1. und 2. Pers.
üblich, schktlu, ich meine, sckkiti, du meinest, u. s.-w.
» pikläjds, es schickt sich (TV), Praet. plkldjäs, mit einem
Infinit. Subj., cf. plktäjäs wezzdkim klausit, es schickt sich den
Eltern zu gehorchen.
pindhäs, es kommt zu (I), Praet. püUhät., mit einem
Infinitiv oder Nomin. Subj., cf. plnäkds parddus maksät, es kommt
einem zu die Schulden zu bezahlen; tat gabba'la man pin&ias.
das Stück kommt mir zu.
Die Person, der etwas nfithig ist, fehlt, scheint, zukommt
u. s. w., steht, wenn sie überhaupt ausgedrückt werden soll,
im Dativ.
5) dasVerbum substantivum büt, in der 3. Person und
dem Nominat-, resp. Genit. partitivus Subjecti in der Bedeutung
„haben", cf. Int. mihi est, z. B. man ir päftikschanas, ich habe
(■mein) Auskommen; putsim bija bäH{e), der Junge hatte Furcht;
man ir na' ms, 'ich besitze ein Haus. Hierher gehört auch die
Umschreibung des Imperativischen Dativs durch die 8. -Person
Put. von büt c. Dat. der Person und Infinitiv. Letzterer ver-
tritt das Subject (cf. §. 497).
§. 516. Zum Sehlufs der ganzen Conjugationslehre lassen
wir nun folgen:
1) eine Uebersicht sämnitlicher im Lettischen vorhan-
dener Modal- und Temporalformen eines Verbi ftr
Activ und Passiv. Wir wählen dazu das Verbum se'ft,
haben (IV).
2) eine Anzahl von Paradigmen zu Charakteristik der 12
Verbale lassen und ihrer Unterabtheilungen. Die Verba dazu
sind ausgewählt mit Rücksicht auf die Verschiedenheit des Prae-
teritum Stammes innerhalb jeder einzelnen Classe und mit Rück-
sicht auf den Auslaut der Wurzelsylbe, der je nach seiner Be-
schaffenheit zuweilen gewisse gesetzmäßige Wandlungen dnreh
Ein flu fs der folgenden Vocale oder Consonanten erfährt. Die
Zahl der Paradigmen durfte nicht übermässig gehäuft werden,
repräsentiert- daher nicht alle kleinen (dialeotiscuen u. s. *•)
Verschiedenheiten der Flesion, die übrigens in den bei der
:ecb>G00gle
Paradigmen. Verb* anomal*. 231
Lehre von der Bildung der Terha eingefügten Catalogen der
Verba zu Buchen und zu finden sind. Ee sind in den Para-
digmen, um die Uebereicht zu erleichtern, alle periphrastischen
Formen und die Ueb er Setzungen weggelassen und nur die ein-
fachen und zusamm engesetzten lettischen Formen nebst den In-
finitiven und Participien angegeben, Der Imperativ hat auch
übergangen werden dürfen, weil er mit der 2. Pers. Praes. we-
sentlich identisch ist. Trotz der oben sich findenden Verbal-
Cataloge hat es zweckmässig geschienen, bei jeder Classe noch
einige recht allgemein übliche Verba als weitere Beispiele nam-
haft zu machen. Hinter den Paradigmen von Cl. XII. sind von
einem Verbo die gebräuchlichsten periphrastischen Tempora in
vollständiger Flexion zusammengestellt. Darnach lassen sie sieh
von jedem andern Verbo ohne alle Schwierigkeit bilden.
3) folgt endlich die vollständige Flexion der drei Verba:
esmu, biju, büt, sein;
eimu, g&ju, it, gehen;
däma, dcum, dtet, geben ;
welche sich in keine der zwölf Gassen rangieren lassen und
als die einzigen „Anomala" der lettischen Sprache betrachtet
werden könnten. Die »Anomalie" besteht
a) in den merkwürdigen Spuren alterthümlicher Anfügung
der Personahnifnxa unmittelbar an die Wurzelsylbe (ohne
b) bei den zwei erstgenannten Verben in Herbeiziehung
zweier verschiedenen Wurzeln zur vollständigen Bildung der
Tempora, endlich bei düt in Spuren von uralter Reduplication.
(nv Google
Modi der Wirklich-
keit
Modi der Hl
Tempora
IndicaÜT.
Conjunctiv. (Re-
lativ).
Conditioi.nL
1
•1
1.
R.M.
HS.
zdit(i, fem.-)-)
xe'ltti
2.
Perfeet. („Aorist")
(«7«)
8.
Praetcrit. imperfixt.
■ti«
<-
PlasquamperfecL
5.
Futurum
•Vis)
te'ttcHUfa ftm. -i)
6.
Fntnr. ei.ct.
3
1
<
7.
8.
Prees. („Perfeet.'')
uns i«7ii
«Mit »(ffüj
bütu tili*
Ferfectnm
_ tm. m.
at&t b\ji* tili*
bütu byit
t*
3
9.
Prmet. imp. („Plus-
qasunperf.")
biju tili*
%
10.
Plusquamperfekt.
biji biji* tili)
11.
Fut. („Fut. ex»«.»)
btuchv tilit
btUchüt tili*
12.
Futur, extet.
iujcrttl biji» tili*
bütchit biji* tili*
!
1
18.
Praenni
gribbu tt'lt
gribbit ze'lt
gribbit** tt'lt
11.
Peüi'ectnm
arm gribbiji* ze'lt
t*Ht gribbijia it'lt
bütu gribbiji*
Ult
IB.
Praeterit. traf stf.
gribbiji tt'lt
ie.
PlosqrumperfBct.
biju gnUjit tt'lt
17.
Futurum
grihbetchv tt'lt
<jribbiich.it tt'lt
IB.
l'iitnr. exsct.
iriicJti gribbiji*
seit
bütckit gribbiji*
tt'lt
4
.a
'■
p— „
tüpu ttHt*
tupit zeit*
top tu xc'lt*
3.
8.
Perfeet. („Aorist")
«stnu seit* Uippit
tttit tt'lt* tappt*
bütu tt'lt*
t*r*Ä*
Proet. impeifact.
tappu ze'lti
4.
Pinsqnunperfect.
biju ze'lt* tappt*
B
6.
"- -
tapichu ze'lti
taptch&t zeit*
Bi
6.
Futur! exaet.
buichtt seit* tappt*
bütch&t tt'lt* tappit
5
1
7.
Praesens (.Perfeet.")
emiti zrfte
ttiit tt'lt*
bütu tt'lt*
8.
Perfectum
esmu biji* ze'lt*
t**&t biji* seit*
bat* biji* tt'lt*
9.
Praet. imp. („Plua-
quamperf. ")
biju tt'lt*
Plnsquamperf.
byu biju t^ltt
Fat. („Fnt. exaet.")
bAtch* tt'lt*
biUcküt ze'lti
Futur, esact.
büit-.hu bijis tt'lt*
biichut biji* tt'lt*
Dg :ecb>G00gle
Tempora und Modi.
ftkeit
Modi dar Natljweridigkeit
o-; Op-
L j Utiv.
DfibltlT. indicut.
Debltir- eonjunet.
Debitlv. eoDdidon.
mtiv.
Debitir.
impent.
..— ■
I
s
p
5
1
1
«s/(ij/
tut ue'ii!
1
! s*~
II
*!o
i -^
1
,(
J
1
1
3
i
1
1
i
I
i
hm triam oder
jittt
euft jdi'rai oder
jiMOi
int» zela'm» oder
tjma bijii ttla'mt
oder j dilti
tuit bijit stia'nu
oder jdzel
oder jfisri
bija tda'nu oder
öijv bijit zeta'rM
oder jätet
btuck» zefa'su oder
buichit ztla'mt od.
»«mAh itji» sela'm*
oder jize*
oufeJUl bijii lela'wu
oder jätet
(nv Google
294
p
iradigiueii zur ere
ÖMO-n, ich wachse
1.
aadf-l
8.
äag-a-m
2. 3.
~dug-a-t (df-t-t) äug-
""1
«i«-u, schlage "
SiU-i
-*frT-*«l.
tin-a-t (-*-[) titt-
pin-u, Rechte
J-iM-l
pin-
ptn-a-m
pin-a-t (-(-(> pw-
iiüi «, kämme
utk-
nüt-a-m
naib-a-f (z>f-t) nü-
;s ;
melMi, werfe
MfM
metf-
«Mtt-a-M
meK-a-f (-{-() ™jf
-3 .
amg-m
fl»JF-i
av-s-a
auj-a-m
aurr-a-f at^-4
»i«-;
tiU-a
SlM-O-tB
P""
pin-a-m
| e
""*•"
me «-*'
"«■■
t»e(*-a-ni
flutf-ä-t *«**,
ouj-jcfcu
äujw.
™ 3 -»-
auj-i-i-m
«uj-j-r-i (s-iW) dug-i
ni«-('-»-
«((-(-»-*-( - «itt-i-
pi-ä-
pi-»-i-( - ' pw-
mzi-Jciu
ndiW-i
not j-
n<Sfc-«-i-m
näh-t-i-t - not-*
mWt-i-scn«
meK-i'-s-i
«atWf
«««-w-i-«,
mttt-i-t-i-t - mtt-
Prae».
1. 3
9.
aug-fu-m
2. : 3.
äuj-iu-i (»3-1.
Condit.
JiJ-t«-( *M-(K
Activi.
pi-<u
p!-(B-i /JIM«
*ü-
te
*JܻZ2
«di-lrj-l n&t-O
ÄJ.
Wachsen
pi-(, flechten
- . _ . n4fc=r.
raunen .
inert, werfen
Praea. II.
Praee. I
Fun*.
Praeterit.
tny-da'-sw,
dug-it-t
iiuj-JcSii<-< (-(«»)«*), durf/"-«, fem. ohj-
Parti dpi«
Activl.
fem. -do-mo
fem. .(jcA)iSi-i an, >
-acniti-»
nit-is, fem. <ji»-M'
,«.'-„„, -
piv-üt-i
pi^ac
«ä£-i
p«-w, ßun. j)ifwui,i
näft-uV-ro-fl,
llAk-it-3
iHiiWdWM-»-
nos'-it, fem. n,3i-uii'.i
"*"'*''""'"*' "
melt-ät-i
"""'
■rf-scMt-* - :
»*» , ; fem. ittf
Part. Praes.
Part. Prtu-teri
Debitiv
äag-n-ia-s, fem. -n
-_
jä-äug-
Passiv.
jiW-o'-m-»,
, fem. -In
jrtitt.
pl-t-i
jd-pin-
«lt-o'-in-j
jo-ndiv
«w«-"'-™-«
tntftt, -
jd-mett'-
El flect
ereil aich feiner
nach litis, litt*
hlagen:
nach natu
natu, unkt, kann«
•'
kollern;
■**■,
tazu, «all, anfangen;
btdßt, big', fliehen;
: s ; e;t, Google
Use der Verb».
titt-ä-a-* mtt-at
pin-a-ti-i fiiii-ii-j
metl-a-ti-i mttt-ä-t
tJ-inU i fi-t-l-t pi-tl-t pi-ti-M&4
— — mät-l-t _
I. t. 8. 1,
tis-tü-t tit-tu-mi-i
tü-tt-t, sich schlagen
j/i-tl-t, sich flechten, sich womit abgeben
mU--(f-J, zukommen
ma-tS-s, sich werfen
titt-itt-t $iit-i-ichitl-t litl-t-i, fem. litt-tui-i (-bjc-j)
pin-äW* pi-ichM-i pin-i-t, fem. />!n-ii*f-< (hbm)
nöt-itf-» «3*-«cWf-* n&z-i-t, fem. «dfc-tMi-* (-*H^*)
iiis«-fi«!'-* mett-i-ichüti-i tatttl-t, fem. melf-tuf-« (-ue-i)
ja-mttt-a I
i pii», jjism, ;iil, flechten: u»ch niltu, meliu, «eil, wen
«cJitiitu, jcäAhiu, icUfl, pflücken, wedtht, aeddu, «t/t, führen,
linu, timt, til, winden, fdu, eda, t/t, essen,
triiut, Irino, trit, schleifen, reiben; natu, um, w*(, tragen.
:.ze b, G00gk
Paradigmei
i
8
w-ifc«, ich
I.
3.
m*tt-
1.
ve'tfc-o«
S. 1
B«7fc o-( (i-J-l) «1
!«'Tji-it, echtere ze'rp-i
«V> ( {-«) rf,
llW«, hana
zeVt-i
«eVf-a-I (-«) hM
£
d/en-u, treibe d/m-t
d/™-
*"■****
rf/aea-1 (*i) 4>
■£
itftt-»
-TfiW
io.-ii-a
»fla-ö-m
tci'ii-a-l n'J
«fry-»
ti'rp-a
üiVp-«-l s>
ttrt-i
■frf-a
riV*«-C u't
1
*ta-
dfm-i
d/ma
oym-«-n
4M *»
•H'fAwcJtN
»eik-i-i
■flt-i
triWhii-m
lefMui-t (i») n'i'i-
1
terpt-i
tfrp-ti-t - ihp
zi>M-K**
»ffW+
2lVl*«i-( • lf*
****
dß*i
dß-
,1/1*»
<|/!^,-.( - *>
i. 2. a.
Praes.
CüTl-
ditionil.
m'lk-tu
Kji'lk-Ia^n
wffi-*-( «*
JJJ
-S?.!?*
IlVp-to-f "'?
Att.
#*-*■
it/¥-(«-m
rf/M^ <H
/i-i, treiheD
lafiiiitiv.
(1
rp-f, mheeren
d_A- (. treiben
Pnee.II
Free«. I.
Futur.
Puettrit
iBi-i-rfa'-IB-»,
tw'/W*-«
yilllcickil-t (-(ieh\m), aft^ä, ft».«'lH
Fartieipia
fem. -(* c S)£!i
Actiri.
tfjy-do'-BM
ze'/y-ul-j
■iYp-tfcMif-i,
. ■PlpHi,fe»"^*%
«'(-(-&-.
Bi'rf-f-»cAfit-s,
d/i-do'-m-»
- - d/at-üi-t
rf/t-teMU-f,
dß*-ü, tm.*/**
Partie.
Praes.
Partie. PraeL
Debitii.
we'/M-«-*
fem. -na
ullh-t-i
fem. -tu
jWtt-
Passiv.
ze'rp~a'-m-t
tfrp-t-t
ja-M'fr
JW'i-
dftn-a'-m-,
*
d/i-l-s
jHf»
Es flectieren sich ferner
peVfai, pCrku, pfrkt, kaufen;
(e/pu, tilpu, tilpt, Kaum habet,
rf/emu, </J™o, d/iW, geboren «•*
cWo, dilu, di'lt, sich abschleift«;
„„„Google
Rofle*
ivnm.
1.
2.
8.
1.
2.
8.
liM-i
•M'fz-f-l
vt'ih-a-i
«*7t-a-«f-*
W/i-a-tf-i
we'lk-u-i
rV-«-.
«'ry-(-*
2<'rp-a- (
«'rp-a-mfj
«Vp-a-tf-»
ztrpa-t
iW-i-J
üVl-o-».'-.
i*V(-o-«-*
Mi
d/en-f-j
d/M-o-I
rf/en-H-mf-j
d/m-ü-H-t
#«■«-.
rflM-t
«*■•»+• (
■*-(-#) m'tt-d-.
wi'U-a-m*«
K r;*-d-rf-»
uTlh-ä-t
Ap4,
«>+*
tt'rp-d-l
li'ijt-ä-«»-*
«Vp-d-tf-*
feh
«Vf-fct
«-rt-i«
tfrf-d-ml-*
n-rl-i-U-4
p*
ÖVi-*<
d/tn-d-«
d/in-d-»!-*
d/fc-d-tf-J
dfim-d*
a'fj-iclt< ii'rp-J-*-J «Vp-#J-J
»VW-mU., zi"rt-i—-l-i tfrt+jh
ji*i« d/w-#-* d/i-rf-<
wi7i-«-nif-» wfU-n-fl-f
■ f iy t i ml-* ti'rp-ti-tl-t
zPrt-4-ti-ml-i li'rt-i-ri-ti t
dß-ri-mi-i dß-ti-U-i
rrflk-lu-H-i ioT(fc-(J-t
li'rp-iu if-j ifrp dl-*
(i'r<-lw-nit-j zi'r<-(u-tf-j efr*-**-«
d/i- iu-m(-.i d/V-fa-H-» d/V-«-*
irfÄ-hV,,
(ichliel ,„
■ich scheeren
rffi-H-»,
■ich hauen
J/i-Ü-», sich treiben
PmM.IL
Pinea. I.
Futur.
Pnctcrit
BtAwt«
IM'fi-*!/-»
wftt-«M<f-«
wflz-t-t,
f«n.
m-lk-ut-i
(W«)
hyfcwli
«'rp-iff-i
st'rp -«(!*»((-»
«'fy-fr.,
hm.
»'tjwaf-*
Mff>
ZtTl-*ti-4
liVI i *MM t
mV(-**,
ifrUuJ-*
N***«
d/mt-itlt
dß-teUUt-t
d/?i»-K
hm.
dfm-vi-a
Dehitiv.
* 'i 1 '««, xfrlH, oVtl, hanco:
Mufti, JxTmfti, bi'nut, n»gen.
(nv Google
Paradigmen zur drill
1. !.
rät-«, ieh grabe T-ii-i
rf*-
1.
rik-a-m
2.
i.
f) r*
tüp-u, werde
tilp-i
f«p-
tip-a-m
fft**« <-f-()
#■
prttM*, verstehe prät-i
pril-a-m
j.räi-o-( -
tik-v, lege
lli-,
ro-
m-o-n
»*-a-f (-I-W) «t
Wp-u, klebe
''''' "
hj,-a- m
ffr-o-C (-M)
■*
1
krit-u, falle,
krit-ß-ia
irrt-a-( -
miii-u, fliehe
uib-
) „,it-
fi
kU'ip-u, stolpere klüp-i
Uip-
Uip-a-m
kläp-a-t (-(-() %
jiit-a, fühle
jii-i
j«t-
jit-a-m
_>ii(-o-*
;*■
.i7-7i«. binde
st-n-
rf<-
oH-na, bekleide üu-n-i
' (d. FUfse)'
i
™bJ».
rakk-i
rakt-a
raklw»
raiW-«
NÜ4
t
(app«
lapp-i
tapp-a
lapp-a-m
tapp-ä-t
lirflMi
<
proK-u
pratt-a
;.-,,-,
" Kfct-u -
rat-i
IM-a
likk U-TVI
!ikk-d-t '
[,7t-:
3
3
Jipp-w
(>;>-?
Upp-,L
(i>-p-(i-m
itpp-«-'
f; ;r ,
tri«-«
Mtfl
britt-a
kritt-d-m
krHt-a-l
1
muiJ-u
,>(«.?■*-■
muii~a
mukk-d-l
nU»
2
Mupp-u
K«RP-i
ktupp-,i
klupp-d-m
klupp-d-t
W,H
5
jMu
jutt-i
JUtl-B
juti-d-m
jult-d-t
;"■■"
*?■]■;-!
""
OUMI -
■HTM
a»-a
■****
«w-a-t
m
rak-iclm
r»^
rak-s-
rn*-»i-m
rak->i-l (-.f-
o -**■
tap-tchu
fap-a-i
tap-f
tap-ti-m
tap-si-t -
ij>*
praM-tjw»
pratt-i-ti-t -
J.IVJ
.-Ülw
M-M-.
/J-*-«. .
l.k-ii-t
Ü*
|
(■p-.-i
li P ? -
Ifr-tf*
lip-ti* -
**
Jtritt-i->chu
iWH-t-ä-i
kritU-s-
kritl-i-ti-t -
h!'-l-
nwifc-icJai
■»t*
i(up-«Au
Utp-*-i
kiup.*-
Hnp-(i-ni
klup-n-t -
jurt-*-«ia
jutt-i-t-
JMlU-ii-t -
tt-t-i
id-t-
!!-*i-4
dM0 * U
äu-,-i
*"■
*-"'"
^ -
*
.
1. 2. 8.
,.
l.
•S
rak-tu
rab-tn-m
rvk-tut
rot-»
|
lap-tu
taptmm
top-tu-t
Infi«
prtu-tw-m
lik-to
lik-lu-t
NM
i
jp*
' kri^tu-m
Itii-(»
raui-fu-m
*J-*
1
i/up-ta
litni-iu-m
klvp-t%4
Üfl-*
jwJt
rf-M
(i.»
*"'"
"""*""
au-tu-t
**
Dg :ecb>G00gle
lte-1-s Ui-ti-i llk-a-nl-> Ilt-a-U
- j**-f-» " it-mts it-na-mtn "" tt-ma-tt-t
Ulk-i-t(tizz-l-$) tikk-ä-i Ukk-ä-mU likk-d-tl* likk-a-r
li-ji-t ai-j-S-t ie-jd-I le-jd-mi-i ü-jd-ti-s ti~ja*
liktl-t lik-ti-mt-, lik-ti-tl-i Hb
Uh-tu-ml-i Wt-tu-tt-t lih-tü-t
!By Google
240
Clane III.
1. S. 8.
rak-t, graben
tap-t, werden, gelangen
pratt, verliehen
V
lik-t, legen, lassen
""
lip-t, kleben, (intr.)
|
tritt, fallen
1
DMkt-f, fliehen, nrapr. sich abstreifen, einaohielaen
£
klttp-t, stolpern
jut-t, fühlen, empfinden
tf-f, binden
«-I, (die Füfse) bekleiden
Praes. IL Praee. I.
Fpturnm.
PraeWrft.
rsi-da'-m-«, rüMtf
rttk-ichüt-i (-{je*)»«).
rcui-u, fen.reri«(
top da'-m-i - &p-£t-i
tap-ic\üt-i
tapf>-u. &■■ »W-»
■i
prat-da'-m-i - prit-it-i
pratl-i-ichüt-i
proiW», fe».""** 1 '
tik-M-m* - tth-6t-l
lik-tcW*
ftu-u, fem. Kit"
.2
lip-da'-n-t - lip-ül-i
lip-tchit i
lipp-it, ftm. ipft-mi
■B
hrii-da'-m-t - tril-its
krilt-i-tchät-ß
tritt-u, fem- M*»
I
muk-da'-m-i - ntit-it-i
muinchilt-i
tlap-da'-m-l - kI6p~üt-i
kiap-iehül-i
«)9ip-Ü,ftB.Ul«p«"
jui-da'-m-l - jvt-it-l
jutt-i-ich&t-t
jvtt-is, fem. ;•**«
tl da '-»i-i - st-nit-t
it-tchit-i
ti-j-it, ftm- «rj«'
dm-da'-m-* - ät-ntt-t
*•"""**
«WM, fem. »Kl
Partie. Pnwa.
Partie. Prä«*.
DebitiT.
räk a'-ni-i, fem. -an
rak-t -i, fem. -ta
jä-riS*-
jeVrtp-
prÄtn'-m»
j^frU-
i
HW-BH
lih-t-t
jä-itk-
l
'*-'*•
jä-]ip-
|
ln(V*l
(kri*±4)
jtshrtt
£
(muk-t-i)
(klup-U)
ji-hUf-
Jim'-*-*
jw-l-i
jä-jit-
rf-H
a»W-itw
du-t-t
****
Es flectieren sich ferner
b r-il«, roit«, füll, graben:
nAUn, plaik», platt, flach werden,
/So», /ajon, /oj(, stehlen ;
h nrafa, prailn, prail, veril'i"
lat-yrid* (-r*mi), -raid«, -rn/1. fimta
b JJfc«., Itti», litt, legen:
Ob», (ttb»), fühl, tikl, «nsrekfcn, I
* j»<«, >•»", j«#f, fühlen:
/■iilii, Jüdin, fyft, verloren geben ;
ih .(»■, J«j"> #«, binden;
tiruHt, abrejm, skrlt, laufen;
(nv Google
lik-tl-t, sich legen, scheinen.
lii-da^mlt lih-M-t tik-ichitl-i lizzi-t, fem. Ukh-utli (-W*)
il-da-nUs if-mllf » if-«W«-* W-j-(m, fem. ii-j-uit--t (-**t-t)
äu-da-mt-s au-nüti-i iiv-ic\iti-t aa-t-i, fem. ow-tuf-i (W-j)
h tritt, triff«, atrial, rillen: nach mitu, mth, tnntf, fliehen:
midi, mitiu, nul, wohnen, eig. sich ipnita, tprvlbu, sprubt, entspringen |
ernähren, nach klüpu, tluppu, Hupt, stolpern:
(li-irfu) ArfiH, iriddu, brift, waten; driijm, dmppii, drupt, lerbröckdn;
nach dtinu, i««, dut, (die Fdlae) bekleiden:
(ifdunu) Mdiyti, Atosil, i*au(, srhreien, brüllen,
(piöims) pfattj«, pifatw, plavt, mühen.
ig-.™», Google
Paradigmen zur viertel
II
krö-p-ja, irhhefrtlge krdp-i
hrdpy.
bräp-ja-m
irop-jo-i (-p-f-t)
iriipf
tpifchu, drucke
tpld-i
>pifrk-
spifcha-m
ipljehn-t (-*■(-!)
*/»
Irin/ein, breche
läuf-i
Idv/ch-
läufcha-m
Aki/cfot-f (-/-*-0
/™/ct.
a™, pflüg«.
oro-( (-r-W)
ktd-u, dresche
kul-i
M-
kola-rn
tBii>( (4*0
fci
tuu-j», echlage
htm?--
***?'-
täa-jit-m
lä*j a .t fcf-i)
l»j-
nii-ju, tausche
**-
mi-ja-m
mf>-t (-j(-0
™"J-
ludf-,
lUf-
tüdfa-m
Wd/a-t (-o/-#-t)
<«/-
rä-yi
rit-j-
T^JO-I (-JH)
rfj-
ra-j-
«B-ja-« (-j(-Q
W J-
pWink-
pliicia-m
jj(e'(6Sa-( (-«-!-/)
zeU
zel-
zrta-m
Mto-i (-;-(-()
■#
kräp-i
kräp-o
kräp.*«*
krdp^-t
tr^
tpld-d-t
läuf-i
läuf-a
M>/-4*
lätf-d-t
Imf-a
üt-i
küU
kül-i-m
UM4
kU-t
kaw-a
kaw-äm
fajw-d-<
fcllM
l,id/-i
hulfa
Itid/ö-n
«4rtK
lid/o
rtj-i
rä-ja
rd-jii-(
,14.
^-,- (
rfj«
re-jä-m
rijd-t
rtf*
j.lh-i
ptü-a
P U«-m
pUt-i-t
pftm
zil-i
til-o
..'"-.
ZÜ-0r4
«7-*
b-ap-(-i kräp-i- hräp-ti-n hräp-ti-t (-H-()
ipld-i-t-i xpld-is- *p6W-»Mi» ipidi-ti-t
Imf-i-t-i ld-jf-i-i- läuf-i-ii-m lämf-i-ti-l -
hul-$-i
hul-t
kvl-ii-1*
fojl-ri-f
tdf
Jau-n-i
i(H*-«i-(
taw-
mt'-n"-*
a*+
Ugs-i
lig-t-
lüg-ii-m
%-«--(
(ijj-
rfl-i-i
rA-t-
r**-
H-«-i
I+*.
rf-»i-(
!*»■
pli<rL*-i
pUs-i-s-
piei-i-Mi-m
plM-ti-t
plitU-
tt't-t-i
ie'l->-
«IL&m
' za'l-*i-t
tft+
2 8.
icrdp-<U
irdp-L»
3.
s.
*rap-«>
spfÄtu
tplf-tu-m
tplf-t*-t
90*
r«u/-fe
IdV-AHH
lä*f-tn~t
Jm/J.
a'r-tu-l
o'r-lii
kui-tu
W-ta-m
hil-tu-t
W-i»
käu-eu
tam-im-t
fcM-f»
ad-ta
mi-HH
lüg-tu
%-m-m
lug-tu-t
%-*■
rä-ta-t
rrf-»
H-(u
rMu-m
t+ttt-t
rUi
plh-tu
pfsi-(u-m
pltl-tVrt
^/«-(.
se7-ru
ie - I-(u-m
ze'l-tu-t
j«7-*»
(nv Google
1.
2.
3.
kräp-ja-ml-t
3.
hrdp-ja-tt-l
8.
krdpja-i
flfM-,
*pfd-f-«
tplfcha-t
tptfcha-mi-i
ipi/eka-H-i
ipl/cia-t
afcki-i
;du/-(-.
läu/eha;
laufeha-mi-*
iduftka-tt-i
lau/cka-i
%H-i
i»7-fj
kula-,
küia-ml-i
hUa-tti
kuia-i
■M-ji-i
ifcou-j-f-*
häu-ja-i
kdu-ja-tnl-t
kdaja-tl-i
iA^'<w
*-n.-,
mi-jarml-4
üfi-,
iHlff-t-4
Indfa-s
I«dfa-tnl-i
id<tfa-U-t
idd/a-,
rä-ja-t
rä-jOrtt-1
•gfr
reijai
i'fi-jii-mi-g
nH-ju-ti-i
rei-jo-t
1&H1
plU-l 1
j.i'o-, .';■] j
pliieid-mt-t
plfacha-Ü-t
■dii-i
zel-i-,
,rf«
eda-mi-i
" la -"' t
Ztia "
irtf*.
krdp-i-,
trdp-d«
kräp-d-mt-i
krdp-dü-i
krdp-d«
tp!d!-i
iptd-d-M
ipld-ä-ils
»ptd-i-t
Utf-44
Idvf-t-t
lda/~d-,
tdu/-d-m!-a
ldv.f-d-a-i
läuf-d-t
bäf-i-j
kil-ti
HJ-4-J
Ml-ä-ml-i
kül-ä-H-i
k&l-d-,
fcn*+#
kavj-ä-mt-3
kaw-d-tti
kau>-i-i
«!/+.
mij-i-
mij-a-s
mij-d-ml-i
mij-d-tl-t
my-öj
liä/Vcs
iüdf-t-t
lnd/d-l
hid/d-ml-i
ludfä-tl-t
lüdfä-t
■a-ji-.
r&-jd-ml-i
rS-ju-s
■*-j«
ri-jd-ti-t
■;,>-d-.
jriü-ö-«
pUt-ä-nt-t
pUt-ä-ti-t
pUt-4-i
-7-ii-.
zeUt
■**•
i<U«t«
sel-ä'tl-i
ztl-d*
r?«*t«
hräp^-l-i
krdp-l-i
krdp-ii-mt->
trdp-li'U-l
kräp-lt-s
riUwMta
epld-i-i-l-t
aptd-i-ii-wt-*
tptd-t-ti-tl-*
tptd-i-ii-*
■■/■-l-MMn»
lävf-ii-ii
Iduf-i-tt-t
läu-ß-ii-mt-t
Iduf-i-ii-ll-t
iäuf-Mt
•l-icK-f
hul^f-t
kul-il-i
bil-ti-mt-i
kul-ii-O-t
kul-tt-t
liu-«-f-i
iäm*iml-*
hkt-it-l
um«-.
mi-ri-mi-t
mi-H-ä-t
Hf-«cifi-#
tüg-t-t-4
Hg-**
Iwj-it-mf-a
hig-ii-tl-4
lüg-tU» .
i-«ifi-.
rü-tl-t
rä-ti-tl-t
rä-tlt
(-»ei*-*
rlst-i
rt-ii-a-i
pl4,-i-il-s
plirf-.i-t.
plft i m tf-t
plfo-iiii
fltcM«
ze'L*4->
se-l-,1-3
iflti «1—
ze'l-ii-tt-i
ze'l-sts
hräp-tü-s
hrdp-tu-mt-t
krdp-lv-U-i
fcrdp-tH-3
tptj-ti*
,plf-ta-mt-,
iptf-ta-U-t
tplf-tü-,
Iduf-Ii-
läuf-tm-ml-t
ldu/-tu-il-*
Iduf-ti-t
ples-tv-nS-t
üg-tü-i
plet-ttfti-t pllt-tb*
Z!cj:zecb> G00gle
trdp-,
trügen, betrügen
<P»/-<
drücken
!*•/--<
brachen
*V-t
pflügen
£lrf-(,
dreschen
>
^
IdM
ichtagen, (tSdtan)
I
ansehen
l'ig-t,
bitten
3
rrJ-f,
«aalten
rt-t, bellen, beifeen
j»M#-l
reiften
«*M,
heben
Pr.ee. II.
IWI.
Futur. Prulnit
kräp-d
V-m-j,
hräp-jtt-i
hrdp-acMt-t^-Oc
S)«), fcrdp-ia, fem. Int/*»; (*
em. -tfa-ma
*>*/-;
iplfchät-t
»pfd-(-ic4ü(-i
tpld-ie, fem. ipld-Mi ■
i
läuf-da'-m-t -
läafchit-i
lau/'-i-tcJ&äf-f
Iduf-is, fem. Iihj«> -
<
ttr-it, fem. or**
kul-da
fadu!-.
t*d-«Mf-»
MM», fem. U« -
fci»-<i«
kda-j&L~t
iau-jcAA(-i
tmo-ii, fem. tatun
1
mi-dd'.
mi-jüt-i
wi leMt *
mij-it, fem. "uj-ui
lidf&t-t
lüg-ichit-i
iiirf/-«, fem. Kf «
nWl'-l
ra-jüt-i
rä-ichil-i
rä-jw, fem. ni-jui
W-da'-«
rw-jäK
rhtUU
rd-ju, fem.r^mi
ptcjchüt-i
piet-i-ich&t-t
plet-M, fem.BÖM*
^
zet&t-s
zt'l-ictet-t
s;ei-», fem. if J-Mi
Partie
Praea.
Partie. PrM
t. Debitiv.
kräp-ja'-r,
w, fem. -»in
irrip- (-», fem
-ta jä-hräpi-
iptfcha'-n
«Pf-*-
jd-tp{fch~
läufcha'-f
Uuf-t-i
jd-lduftk-
a'r-t-t
!
1
hvla'-m-i
kui-t-l
jd-hJ
ji4**r
ftid/a'-nw
rü-t-t
jd-iid/-
pHrcfta'-m-i
jd-pUtch-
seio'-m-.i
ze'f-H
***
Es flectieren sich ftrner
nach krii/iju, kräpu, krdpl, trügen:
toinpj«, fcunpn, Kampf, fassen,
tiijyu, J:üpu, tüp(, ordnen, pflegen,
**$>)«, jifpu, «Hpl, strecken, dehnen,
gl<iij", gldtm, gldbt, retten, -
grtihju, grilm, gräbt, greifen, harken,
«V*j«, «Vi«, *V£(, bohren)
nach ipifcku, tptdu, splf-t, drücken:
du/eAa, dttob, nn/i, weben.
j/ni/eiu, ffrud», gT&ft, stufst»,
H/VA», fc&fe, H/1, beifien,
tei/ciu, tairf«, läift, lassen,
tat/chv, nwtdu, mclß, werft«,
piiaciu, priiu, piij(, blasen,
zticku, situ, zht, leiden }
nach idu/cAu, Idn/m, läuft, b« tiel
Ea/cA«, S(i/u, ia/i, «topfen,
orf/cA«, grffu, fr^i, schneineo,
HscS«, Hm, idif, seihen,
pätCAH, p£«i, ;>äi(, BKnbeßi
(nv Google
krsp-tl-i, sich betrugen
yif-tl-i, sich drücken
Ünf-ä-t, sich brechen
W-Ü-», »Ich dreschen, sich □ e mm treiben , hinatopfen
id-j-ti-i, einsnder prügeln
mi-ff-j, sich wochseln , mit einander tauschen
(»j-(t-*, bitten, fllr sich bitten
rd-iJ-i, einander schelten
rf-K-i, mit einander zanken
plii-ü-t, einander oder aich reiften
zjl-ti-!, sich erheben
Pr»ei. H. Prnea. I.
Futur. Praeterit.
i™p-do-a»f-* inipjW-*
kräp-tch&tt-t kräp-i-s, f. krap-uil-i (-ui-ij
<p!/4HÜ-< jp(/cA£tf-r
ipld-i-tcKiti-i tpld-t-t, f. tyld-wJ-l
'»/-dw*. läafciAti-,
l<uLf-i-,cMa-t «»/+*, f. I«/«M
M-fa-mli hut&ti-.
hil-schfat-, UU-b, f. faW-wt-j
iiinii-mf-i foiu-jiH-s
tuu-»ciSül(-i Aov-l-t, f. Anw-twC-j
■Hiv-wtni mi-jiti-t
ou'-jcAutf-« «it}'{-(, f. mij-tuf-s
tj*H.(-l HdfiU-t
lig-ickitt-* lidß-t, f. Itfxh
'Hu** rd-jö-tftf
rd-icAäK-j r&-}(-*, f. rä-juäl-i
rM«li Wi-ji«-»
rt-tch&tl-t re-jl~>, t. ri-jiut-a
pf«-fia-iKC^a> ji(ejc*u(f-3
pUt-i-ichütl-t plit-t-i, f. pttt-uiti
a'.'-iMrf-* zeMtf-s
zn'l-echtU-i zil-i-1, f. zel-osf-J
Debitiv.
;d-i™ M .w
;«p»/c*o-i
jd-Idii/eÄa-s
j(i-farf(j-«
jd-häm-ja-i
ja-mt^a-i
jä-lid/a*
}ä-rlrja~t
jarTÜ-ja-t
jä-pleicka-i
jd-sei«
Xbar«, ort., o'r(, pflügen:
limju, Kam, laut, lassen,
fctfa, in/u, jbtll, schmieden,
/cAä*j», fchdvm, fvhdut, trocknen;
•ufa, mala, mall, mahlen j
nach miju, nij», mit, tauschen:
***■(*, iÄIu, i«I(, dreaehet
; riju, riju, rit, schlingen,
«nfa, wtfu, trfll, trugen.
iciju, wiju, teil, winden;
Mwiyu, itttKut, iiimti, stafsen,
nach Udfu, tidfa, lügt, bitten;
'«, Wru, ittri, säubern,
beiilfn, bitd/u, bfiigt, endigen,
*J"i, dura, <J«rJ, stechen,
jtetfu, fäfit, jift, anspannen,
kor*, kirn, hart, hangen (tr.),
tUdfm, Md/u, sUgt, schliefsen,
•eAtint, «Attru, acAtiri, scheiden; «Mio/«, ttiMfw, titigt, eilen,
*« ■•»*; law«, käst, schlag
an: breauat, brdtau, bräuk-t, fahren,
: , Google
24« l
" brhv, briza, brekt, ichreim,
pl&nt, plü:v, platt, pflücken,
tiizu, teizu, teilet, sagen;
nach rAja, räjv, rät, «chelten:
krdju, kraju, krdl, sammeln,
jejil, tlJK, iH, Elan;
jwns'ya, «nijtt, null, lachen,
nach pleichv, pliiu, pleit, rci
pltteku, plHu, pUlt, breit DUtbtD,
lefeks, icd'i. teft, unteeo u. >icb «a
itV/cA«, JeV/«, ee'r/i, H*« 1
Paradigmer.
kali-tu, leb vei
2.
8.
ka'h-t-
1.
2. 1. i
l
1
J/&-ftt,verl8iiche <(/S»-i-i
dßt-t-
dfa-ta-m
djit-ta-t -
dfo-l-
nit-jl«, vergeh
nik-it-i
ntk-tt-
nik-ita-m
mil-sla-t -
liiwi-
yf£-*<« , werde j£S-»(-i
gtb-tt-
gib-tta-m
gil-tUt-t ■
tU
ohnmächtig
mir-aftt, sterbe
1
püstu, fanle
pUH
p&st-
pi ^~"
pSi-ita-t
j
*
*a'IMt
htflt-i
ka'lt-a
ka'lt-ä^m
ta'tt-ä-t
hin
1
|
<|/Tm-*
dß**-i
dJUw
dß»-d-m
dß»-d-t
dfm*
«ti-n
alk-i
utt-a
mik-ä-t
1
1
1
«4t-«
gib-i
«U-*
gib-d-tn
gib-d-t
afcl
t""™
Fm " i
P*™
p«w-a-i»
pmp+t
■m
ka'It-i.tehtl
ka'lt-i-t-i
ka'lt-i-i- ka'lt-i-n-m
kalt-l~ti-t ( !
t) uim
dfivt-i-scfoi
dßtl-i-a-i
dßtt-i-i- dß>i-(-ti-ra
dßti-i-ti-l
#•*
I
nik-teh*
ntk-B-i
ntkt-
ntle-ti-t
■»f
gtb-t-i
gtb-,-
gt6-«-t
**
mifrcAti
'"-''"
p**-i
pü-,-
j*4h.
**4
P j*
1
1. 3. 8.
.1,
2.
»
ka'U-t*
ia'lt-ttt^n
Ua'lUt-t
U'W
II
dßt-tu
j/-«™
dßl-ta-t
d/V«
nik-ta-m
ntk-twt
■O*
j
glb-tu
gib-tu-r*
gtb-tw-t
alt*
wir-»
***
J**M»
pi-tu-,
pi*
Jl
ka'U-t, rerdDiren
■9
dfi*-
verlöschen (intr.)
ntk-t, vergehen
1
flb-t
ohnmächtig worden
pA-t,
faulen
(nv Google
Uli zelu, xil», irfl, heben: dferu, dßru, d/a'rt, trinken,
meb, mein, tme'lt, schöpfen, t%u, (fQW, tlipt, h*hloo,
toanju, iDcmu, icenU, erbrechen, ge'rbju, gJrbu, jeVS(, kleiden.
lasse der Verba.
tf-ilfr*, ich furchte bist-(-i bttla-t tii-stti~m!-i M-»(a-U-s 6i-»lo-^
Aij-f-j iij'-o-» itj'-d-mf-* fnj-ii-H-* iff-d-t
H-isi*-» *£•«-*-» *(■*(•< S(-»*b(-« 6i-»i-*# *W-»
1. 2. 8. 1- »- »•
tv-ii-j ii-m-nif-* bt-tm-a-t bi-Ut-t
bi-tl-4, sich (Urchten
3, D ii.zedb, Google
248
Cluw VI
vii. vi«, a.
Praes. II.
Praea. I.
Fntumm.
PraeUrit
i
ka'li-da'-m-t,
*b7»-(bM
£a'U4*cMf-c (-keim»),
ka'lUü, f. ka'lmi[4
f. -(jeftifltf
4/ü-de/-m-t
d/Ö-Mi-B
d/«#-(-*eM(-*
dßa-it, f. dfiiwi .
?
ni*-*<ä*-e
nik-ichüt-i
»fe-ü, f. nU-ari .
ftt-A/HM
•iS-MB*-»
glb-tch&t-l
fto-Ü, f. Jii-Jfl .
mir-itfi<-»
mir-scttüt-i
pd-da'-«-.
;iü-»(iil-«
pi-$chäi-i
pma-it, {. pws-iri .
Partie
Praen.
Partie. Praet.
DebitW.
i
- (ka'U-ta'-n
_
jm-ka'l**-
—
—
jd-dfü-t-
jd-mü-it-
ji-gte-tt-
—
- .
jA^i-tt.
Es flectieren sich ferner
Dach ka'Utu, ta'ltu, ka'ltt, verdorren:
tkäitt&i, »hditit, skdiitli, böse werden,
hlißu, UMh, Wj/J, umherschweifen, In
die Irre gehen;
pM/te, yMdu, /j/ii/7, Butheu,
pltttu,- plüu, plisi, entzweigehen;
nach dfettu, dfitt«, d/itl, verlBtcii
fcutfu, JbuH», jhwt, schmelzen, ml
nach «fij(ti, niiu, nffct, vergaben;
tlikttu, i!iku,tiikt, ertrinken, tratcrsirii
spirgtlu, »pirgn, tpirgt, eriterita.
Paradigmen zur sechsten, siebenten, Mb«
mafg-dju, ich mafg-ä ma/p-ä •w/s-'Ü -"« «a/s-t^a-t (-W) *[t*
Ite-iju, aehana IdiM iüt«
«Wju, reinige 1W «r-<
»l«j», liebe mtl-J mlM
iük-uja-m lii-ija-t
Hr-fja-m nV-go-f
mfWja-m mU-ejo-t
mo/S-ajit ma/g-äj-i ma/g-dja ma/g-djA-m aaa/WpaVl
*^i» ttr-ij-i Ur-ija ttr-ijd-m tir-ijd-t
mö-*jn mO-ü-i ™H-eja mH-ijä-n mil-ijd-t
«tajg-a-tehu mafg-ds-i mafg-d-t- mafg-d-ii-m nafg-ä-to-l (tt-i) »«fr«
lik-ä^cku l&k-i-i-i läh^-i- lä t -t ii w, Uh-i-tti . MW«
«r-fcM4n lir-i-t-i Hr-i-t- ttr-ts{-m *W-«-< - hr**-
mlte-tckn mH-c-j-i srtW-»- mU-e-ri-n m-M-m-f . i***
1. 3. 3.
mafg-ä-t*
«*W*-
S.
mo/j-fl-ta-f
Jfli-i-hn»
I4b-fi-dt.(
WM-*
ttr-i-tu
(fi^-iu-m
mU-i-tu
miW-hi-m
mO-i-tm-t
■Ü4*
»Google
eil**« vi. vn. vm. IX.
Pr»M.II.
bi-d-i-ml-t
Fnu.1.
bistia-,
Fntor.
bi-KMü-t
Praeterit.
by-t-i, fem. 6y-wf « (-«ei)
ueh gibitu, gib», gibt, ohnmächtig
werden:
pa'npitH, pa'mpu, pa'mpl, schwellen;
ich »ir.t«, mim, Mif>f, sterben:
di'litu, dilti, di'lt, sich »bschleifen,
Wcute, rmm, ri'm«, rnhig werden;
H&itu, Hw™, Hä(, werden, gelangen,
nach Jisiiäj-, hij&s,bitit, sich fürchten:
rf/i's'H, d/yu, d/ft, heil werden.
ind neunten Classe der Verba.
1.
wwfg-äji-i
2.
wfg-äj-to
ÜT-ij-i-t
rzü-ej-t-t
8.
uafg-äja-t
tir-ija-,
1.
mafg-äjn-mi-i
lük-ija-ml-t
tir-ija-ml-*
rnU-eja-ml-M
2.
<»af$- dja-tt-i
lät-ija-a-3
lif^ja-tt-i
miUja-tt-,
Hr-ijä-i
mil-yi-i
mafg^^t
ttr-ij-l-a
MJMjd-f
ttr-ijä-t
•H/j-ajö-ni*-»
lih-ijd-mt-t
Ixr-ijd-wl-i
mit-rjd-mt-t
mafy-qjd-ll-t
Ith-ijä-U-,
tir-ijd-tl-t
nil-ijä-tt*
mnfgäechSi-!
Wc-ü-tctA+
tn-i-tckü-t
mn/j-d-t-f-i
lüb-b-t-t-s
Ür-l+t-t
ndi-i-t-l-i
mafg-dst-s
mafg-d-si-nil-t
mtl-i-ii-ml-i
mafg-A-n-tt-t
iih-i- ,i.a-i
Hr-i-ii-ti-i
miZ-e-jj-U-i
1. 2. S.
mafg-a-t&t
tir-i-tü-e
mafg-ä-tn-nl-i
lük-ü-tu-mi-t
tir-i-tu-Ml-i
mil-e-ltt-mi-t
lU-ä-Ht-a-$
iir-i-i*-tl-t
mtl~c-t*-U-i
!By Google
260
Claus X. XL XII.
i
mafg-ä-t, wmckcn
Mi-u-(, Behauen
Kr-i-t, reinigen
miW-<, lieben
i
■■st
1
Phwb. II. Praes. I.
mii/j-d-iJa'-m-», mo/j-ri/i*-»
Mi-B-do'-m-n ■ M-äjüt-i
tfr-f-*.'-m-* . «fc-ijät-*
mtl-e-da'm-t - mü-ejfit-i
Futur.
■H/^-aVaoUJ-s (-(»cft)tu),
f. -<»e*)ä*t-
«fr-i-JciSS*-*
mii-*-jcM!-j
PrutoiL
mafg-djU, f. maffiji
n
Jfli-HJ«, f. UMi'u .
elr-fiit, f. SMjisi ,
nU-arif, f. iittJ-itui ,
1
Partie. Praen.
lük-üja'-m-t
mfMj'o'-m-«
Partie. Praet.
ma/g-4-t-i, fem. *a
föt-Ü-t-«
™f-e'-(-s
D«bitir.
j"o~MW
>4-aW
Ea fleetleren sich ftmer
] mafgdju, mafgdjv, mafgät,
dftaäjtt, d/endl, hin und hertreiben,
mttdju, meldt, hin und her werfon,
watkdju, vmlkdt, oft anziehen;
■ach l&kiju, luküt, schau
rf/tujuju, rf/itoif, loben,
monraju, mant&t, crweibi
/af^jw, faiüt, grünen;
Paradigmen zur zehnten, eiUta
yEn-u, ich weif«
2.
■ 8.
fnHat
ßn-n-n
1
ntH-tn-a-tn
■ri»***(*
mitt-m-dj-i
mi«-m-s
Mf U in ((;*• ■
■•»(MHJ**^
wn'H-u, (be)taemche
ma'ldri
WM-o-m
m'IMM
jnii-u, sage
«i**((-W
■ f
«»■ ■
iwiWi •■
f
trto-*, xittero
iriz-i
(rte-
»ril-iwn
(rfa-<H (-W)
I
gribh-u, will
gribli-i
yriM'-
jcüi-mt
priJi-H ■
(d/i'rd-«, höre
dfirä-i
«ft*
(J/rnto-m
<j/?ri*( ■
jj/JV/eA«
rf/TV/cA-
dJVrfcku-i
(Jffr/aW-
lt*r-*, halte
öir-a-< ■
ä
|Mra
j t*>-
taro-m
iwa-l ■
AHJ-*
f«Kh«
/nn^
jWj*
miü-in-dj»
miM-in-oj-i
wiK-tn-qja
müMn-aj*'
!
■iMl'id-tJ-i.
WiJ-ya
loa'M-ijä-iH
(osz-^a
iam-tod-m
maz-ejH
imfa-ya-l
triz-ejn
Iriz.ij-i
trb-ija
irfa-cjii-m
gribb-tfu
gribh-ija
jrii6-yö-m
jri4AWjo-<
djfrd^j»
d/Trd-ij-i
dJTrd-Sja
rf/Trd-ejd-m
<i/7n^>-'
tw-yu
tw-y-,
tur-eja
(ur-ej'a-m
«tr-fiia-:
„„„Google
Clausa I. ZI. Sil.
mafy-ä-tl-i, sich waschen
lük-i-ti-i, lieh umschauen
tir-i-tl-t, sich reinigen
nß-4-U-t, sich oder einander lieben
Pnea. 11.
moff-4-da-vths
lit-4-da-mf-j
Sr-i-da-mf-»
«U-t-da-mr-i
Fraee.1.
nafg-öjMi
ttr-ijütl-s
mtl-tjütt-i
Futur.
mo/j-o-jcMK-j
tlr-i-ickitl-,
mtl-e-ickätl-i
Praeteritura.
mafg-äjl-i, f. mafg~djurt-l (-««<-»)
ffrWj**, f. <WjW-J
*»!(-<!;*-«, f. mif-cjtufa
Debitiv.
ach ffrij«, lfr<f, reinigen:
hritUj*, h-iitit, tanfen,
riMfu, r*St'i, kerben,
jih&jh, ruiü'c, richten, Yernrtheilen ;
—
TOtifj«, miiei, lieben:,
preueju, preziet, handeln, freien,
«ilija, «tUt, wünschen,
Te'mdija, rt'mdil, beeftnftigen.
nd zwölften Claese der Verba.
/»+*
ß*-t-
/flui-»
ßn-a-tnt-i
_/in-n-(i-j
mittin-ü-l
mtiWn-t-»
j mitt-irt-dju-t
( miit-m-a-mt-t
mi «-[«-.!-( J-»
mitl-in-djü-t
mitt-iit-äj-t*$
\ mitt-M-dja-mt-t
mif!-.n-o;u.((-j
wa'ld-i-ä
toa'ld-l-i
wald-d-t
«a'td-a-ml-i
wa'ld-a-H-t
n*it(- m-dji-i
WW-fc*1
jazz-ijä-t
fvfdj-tt
lazi-ijt-*
■HH-M-dfii-f
wo'id-#d-«
Bn7(-n»-(jja-mf-*
iraz-ijä-mL»
jm-dji-tbi
mi[(-m-aj<i-(f-»
Ka'ld-ijd-ti-i
KUt-Üd-ll-t
ffribb-ejü-t
tjribb-fj-l-,
gribb-yä-i
gribb-4jü-mt-a
. f/ribb-ejd-li-i
tar-ijt*
(ta-y-t,
*^"
(uf^eja-mtj
-,:..:., ..Google
ßn-ä-icha
1.
B.
ßn-d-t-
.
1. S.
tnitt-iH-ä-tchii mitt-in-d->-i
mitt-in-d-t
mitt-in-ä-ii-m mi'U-in-wi-f .
«3
vm'ld-t-icka wa'td-i-i-i
ua'ld-i~t-.
muld-i-ii-m wald-i-ii-t ■
1
tazz-i-tciu
taze-i-i-i
iazz-i'ii-m *«a-i-«-f
1
1
mdz-e-tchn
mät-i-ti-m t)«i2-f-(;-!
trk-i-t-i
trix-i-t-
Iriz-e-ti-m Ira-i-iH .
1
gribb-4-tcl
* gribb-i-l-i
gribb-i-t-
jnnii-iM-m sni44«-l ■
dfi'rd-e-ichu dßrd-e-i-i
dßrd-i-*-
äß-rd-t-ti-m dßrte-B-l .
tar-i-ichu
tor-i+i
**"**'
tm^i-m tw-i-tH -
i
1. 3. 3.
mitt-in-d-tu
1. 1.
/W-o-fn-m yiiw-a-l
mi((-i»-3-te-m mi«-»*lt-t
1
ua'l<U-tu
»n'flM-ftHIl Ka'l&i-M
.2
»azs-i-ta
razz-i-tu-m im tili
mäz-e-ttt-m nua-i-tti
J
trix-S-t*
irU-e-tv-m . frfa-<-l*-l
gribb-i-tu
jrriii-e tu-*t jriM4*l
I
dfCrd-e-tu
fJ/j'r <i-c-iu -m d/frrl-e-BH
tur-i-tu
ter-e-ttMH &r-i ; -la-(
ßn-d-l, wiesen
mitt-in-ä-t, emähreü
wa'ld-i-t, henschen
■<
»aze-i-t, sagen
mdi-e-t, verstehen,
können
1
triz-e-t, littern
gribb-d-l, vollen
dßrd-e-l, hören
tur-e-t, halten, haben
Praee.II
Ptim.1.
Futur. Fraetait.
fin-d-da'-mj, fin-üt-t
Jf+äteMfi (-(«JÄH«), ßn-djii, l $m H
f
f. -<»cA)fi<i
<
mill-m-ä-da
■** ' \mitLm4it* J mif1 *"* * M,t " «flW^f^t-H
va'UUM-
*•* - *W*M-ät-j
wa'UU^Mti . WJifl-, (#H
KUZ-l.da'-m.
■1 - lakJciUt
«ara-t^cMi.« . soa; -t;«, f. Ji«* ('
1
■m - ndk-it-t
■ufa *«Hf,i . mmi», l-Wl
trU-e-da'-n-
^ ti-iz.it-i
(Ha-ifji
**-< - (rfa-Aif
gribb-i.da'.m-i - gribb.iUt
SriAi-e-jcÄüij . gribb-rjis ■
dfi'rd-i-da.'-
idßrd-iUt
J ^TriMc**^» - dßrdJjii ■
\turtt-t
i t*r.i.4cKÜL4 . u*--4jt>
iii.ze b, Google
ClMM X. XI. XII.
niit-n-4-ti-mUl mitt-IH-d-ti
WIAijt-tt*
tait-1-ti-il-t
<jribb-t-ac\is gribb-i-tMs
gribb-e-ii-i
*r.e-»U
,jTibb-t-»i-li-s
fot-ä-tL*
Milt.HMi.tt-«
•oa'ld-i-tt-i
iaiz-i.ti-i
ßn-d-tu-nt-* /w-d-CH-itj
vütt-in-d-Ui.mt-i miti-m-o. tv.tl-j
Kald.i-tn.nLi va'ld-i-tu-tl-i
mm.(. fluni.*
tUT.t-tU-U-1
(n[)-|/in-ü-(/-*, sich bewuftt aei
nuif-m-d-tf-*, gich einlhren
rra'ld-i-ll-t, (rieb beherrschen
gribb-Lti-i, tUt sikb Trollen
lnr-;-Ü-«, sich ortet für sieh b
In- li-da-mi-t
Htt-m-ä-da-ni-t i
Futjir,
Preeterit.
./m-4jfc», fcm.Jm-iijWf-* (-£■*)
mitt-i*-dj!-t, fem. milt-in-ajtisl-i (-<?-*)
Ti6i-«-iia-Eii-j gribb-üti-t
gnbb-i-ickätU s ri),b.ejl-i, fem. jrioWjwfJ (Jj)
byGoogle
Coujigstio pacpiwMÜc».
Part. Praea.
Put. Praetcrit.
Debibr.
ß»-a'M*, fem. -m«
fm-d-t-i, fem. -<a
W"K«1
t
tpc7d-ii'-m-j. fem. .«
Kn'irf-i-f-*
jiWlIä
1
—
—
0'uüt)
jsJrfc.
g,'ihb~u -tn-t
jn&i-e-f j
l rf/TVA.'.,« - |
dßrtU.1*
j J^fffi )
| *rv/M«'-.u . 1
iji*T'A*- )
i tur-a -m-f - )
tvrU t-i
( JB-BW-
._. {j4a>.
Es flectieren eich ferner
nach /in*
nach uw'ldu, »a
Idijv, »iUtt,im
dßdv
(-«;«), dßddjo, dßddt, singen.
. sehen:
i, ta'rgöju, targut, htlten;
Air«, rfariju,
darit, thnn,
jmm, yanyu
0OH«, hüten,
nahten:
foupa, laupij
, läupil, BchWaii. :i«Mi
kluttinu, kituaindju, tluiiindt, »tili machen,
pratta, pratttyu, pratat, nago,
«MLjmti, mrazmdju, netainit, grüben,
nach takka, tat
i'ju, «azffl, 111.11:
u, ftutinnju, itutinaf, beleidigen,
raugu, raudßju, raudfit, «Inno.
tlauku, tlmuiju, tlamit, fegen;
dfe'mdmu, dfemdmäjit, d/e'mdmdt, ge-
baren;
j
Paradigma der voroehmlichsten Tempoil
1, (ibcbi )
2. Jii»i J
8. W» )
neben zc'ltchtt, ze'lti, i
:«'(*, ich verde haben 2.
1. Stf« )
S. bija )
m. tilü, fem. zilnä, ich J* JKJ* ) m. *flwe*i,
hatte gehoben , *• W™ 1 f em . «AaMcM
:ecb>G00gle
Hebitiv.
dl tritt, trtziju, tritt», zittern:
tew (liUoiW), tiiiaju, Unit, glauben,
nWA, tüdfiju, rtdftt, Klage (Uhren,
ruf/», rtdfiju, Tedfit, sehen ;
:)riiiu, yriS6</it, sriii(!(, wol-
len,
Afp«, toppdjv, tupi>et, hocken
»eh dffrdv, d/i'rdej«, dffrdet, hören.
£u»(u, iujffjn, tailet, lieh rühren,
wrf», tiieju, tedit, sitr.ee,
miiud'j, jnaudfljn, mowM', schlummern;
ach tum, turdju, turet, hultan:
der«, deriju, derit, trogen, ntlUen,
miethen,
buhh, minej», min«», gedenken.
riphrastioa vom Verbo »c'ft, heben (CL IV),
CoDJnnctlT (RelatiT).
[fem. -iti,
nh, i flciionB-
«<•] loa: -«■
jm. zf'(jcī(i 1. ml*
'««4, [fem. -jcÄiifi, 3. wini
• "JMjflexionaloe: f. im»k
1 m.»'fecM*dii,
ff. -»cM*cW,
i Hex] onaloa :
.. wfnick, ( fem. irltui
2. fjfl«) Sti<«t f zlluichi,
(nv Google
1
1
1
i
Sing. Hot.
1. biltcku 1 m. s«7«, fem. zelmi, 1. Jüiw 1 ,. , .
i
i
i
1
1
I. * | "* «"" b " 8. 7, i
i
8. iappo ) 8. tqppu J
i
1. (apjclu J m.zt'Itt, fem. sei" So, 1. top*™ 1
2. lapti j ich werde gehoben S. taptit ! m. ee'tö, fem. n'Ilai
8. tgpt ) werden 8. taps )
1
i
!
i' **"" ) m. **Vtt, fem- «'fto, ioh £■ """* | .... „
J £*" j bin gehoben (worden) J £■* j m ""'' ftm " lt "
!
*■ j$" ) m. JeVt», fem. «Via, ieh i - *££ ) JUl ,
1
1. ftuiclu 1 m. c<7(t, fem. «Via, ich 1. btitin \
t. bin f werde gehoben (wor- 2. biUit J m. le'ltt, fem. «Via
8. Mi ) den) sein 8. lüt )
Debitivns indicstiv.
m. ztia'nu, fem. zelama,
oder jikei, ich muf» ge-
hoben werden
a. zeia'mt, fem. Erfaraa,
oder: jäzti, ich lnafsle
gehoben werden
1. b'itchtt] m.ztta'*u, fem. itiama, 1. ouin J
2. biti j oder: jazeJ, ich werde 3. butit !
8. 1«* ) gehoben werden mlUmn 9. 6t« )
ig-.iecb-, G00gle
Conjogitio periphrutic*.
Sing. Plnr.
\ l.mit \ bitekit
[bütchül Zell», t.jut I xihuchi,
, i fem. v.ilusi 8. wi'hi, i fem.
ta) f.ttiniu) tiltuckoM
Sing. Plor.
ttipitzSlti, t.jOt 1 täpSl te'lU,
M fem. ee'Ita 3. irmi, i fem. tt'lltu
J\ f.m~.)
1.« ) l.(Wf)lap(—
2.1« f .opta is'.,j, S. (jOi) faptm
B.wiWM fem. «7*0 8. wM, t, .
in. h'IIi;
f MIN. Zts'tU, l.jit ( UflSl «'■<■,
»ri,i fem. in'/*« 8. «tut, ( fem. ce'llat
im) f.*mu)
1. « \ l.(~t,ylm*m l_ rfw
1. ftt io.u zf'fto, 2. 0'**) *•><»< ( f ' '
'*U t.tt'lta S. Wim, ^ fem. zt'Utu
Debitivus conjimrt.
Debitivae coiiditioiM.1-
il. (mfi) (miiim
hihi c«*a im, ■. (jjh)H*l
fein.se.am«, ( ^
oder: jäiel ' f _ M]
hiftn» \ itlami.
„Google
Verb* flnumaln; bif, lein.
Vorba anomala.
(Reste der bindevocalloseii Conjngation).
1. Wurzel es (at) und bn = sein; Praesensstamm: et;
Infinitiv stamm: bü: PraeUtamm bij-a f. bi-a.
§. 517. Praee. Indic:
Sing. 1. es-mu, ich bin (§. 407), hoclilett. etfu und e$chu, littli.
es-ffit, es-w, altpr. a*-mat, as-mau, at-mu.
2. es-si, du bist (§. 414), littli. e»-*i, altpr. a*-iat, om«,
3. ir(a), iraid, (-at, -an), er ist (§. 421), Htb. e»-*(t), jm,
altpr. <w-f, «s-ii-fs.
Plur. 1. essa-m, (si-m), wir sind (§. 409), litth. tt-me, es-w-m,
altpr. a*-t»at.
2. e»-*o-(, (si-t, -rf-r), ihr seid (§. 417), ltth. es-te, «h»J,
altpr. as-tai, as-ti, es-tei.
3. wie im Sing.
Praet. Indic. Sing. 1. bij-u, ich war, litth. buw-a-u.
2. &tj'-t, du warst, litth. buw-a-i.
3. /»y-ö, er war, ltth. buw-o, altpr. 6e, bH.
Plur. 1. iv'-d-m. wir waren, litth. buu>-o-me.
2. fit/nM, ihr wäret, litth. bvw-o-te.
3. bij-a, sie waren, litth. btac-o.
Anmerk. hij- im Fiaoterit. «eist auf einen Praesens- nnd Inflnitivitamn ü,
wie m(f- im Praet. mij-u auf mi, cf. miju mi-l, tauschen (IV) ; ii aber scheint in
Schwächung tod bü m »ein und entspricht sicher nicht den kslv. Ell- Im Sackift-
hauaenecben findet sich nach beim Volke die Form hvj^u, Partie. Praet. tntj-ii, tau-
buj-tui, Plar. iaj-atchi, a. s. w., cf. hochlet*. buw-n, buw-i, bwo-a u. s. w.
Futur. Indic:
Sing; 1. btirschu, ich werde sein, litth. bu-si-u.
2. birS-i, du wirst sein, litth. bu-s-i.
3. Aw-ä, er wird sein, litth. bit-s, cf. altpr. Optat. bofasti,
boü-se, bau- sei.
Plur. 1. bü-si-m. wir werden sein, litth. bu-si-me.
2. («i-si-t, (-«£-(), ihr werdet sein, litth. btt-ti-te.
3. bti-s, sie werden sein, litth. bu-s, altpr. foä->et.
Pracs. Conditional.;
Sing. 1. es bitu, ich würde sein, litth. bu-czan, (bu-cze, tu-fio)
ib, Google
2. tu büiu, du würdest «ein, litth, bu~iu-m-bet, bv-tu-tn,
bu-taiy (bu^tu-mei, bu-tu-tm).
3. «»'*«£ (f. wind) btitu, er (eie) würde seio, litth. bu-tv,
Plur. 1. (mäs) bü-tirtn, wir würden sein, litth. bu-tu-m-bi-me.
(bu-tu-mi-m, bu-lu-tne'), butu-nt.
2. (Jus) bü-tu-t, ihr würdet sein, litth, bu-tu-m-bi-te, (bu-
tu-xe-t), bu-tu.
3. tcini (f. irtnas) bü-tu, sie würden sein, litth. bu-tu.
Infinitiv. bü~t, sein, litth. bu-ti, altpr. 6oß-/,
Partie. Praes. H. frü-f/a'-m-s, fem. -t/a-sta, seiend, ltth. bu-da-
ma-i, fem. -da-ma.
Praee. I. e.ss-iit-s, (esa-u-s), fem. e»*uft, flexionslos:
ess-ät, seiend, litth. es-q-s, fem. es-a-nt-i, flexions-
los: es-a-nt.
Futur. bü-schüt-s, (bü~achu-t), fem. bx-schüti, flexions-
los: bü-sekut, btt. futwut, -a; litth. bu-te-f , fem,
bu-te-nt-i, flexionslos: bu-se-nt.
Praeterit. oi/'-w, fem. bij-ttsi, (-wsc), gewesen, litth.
butc-^s, fem. bitw-usi. altpr. bou-uns oder bau uns.
Praes. Pass. flexionslos, mit activer Bedeutung:
es$-a-m.
Praes. Debitiv. indicat Passiv. jä-b&-t, neben jä-ir, es .
mufs sein (§. 457).
Anmerk. 1. Aufser den obengenannten ju-6ii-( giebt ee noch andere Sparen
diftr, JiCs die Warze) bü auah für dem PrseseuBstamm vor Zeiten verwendet wor-
den ist: z. B. die merkwürdige Farm des Particips Praee. bü-t-ült, die Verf. ein
"wl lau dem Monde eines Kerkl in gensehen Letten in der Wendung: /dt e> «H
bitbu, mag ich auch Bein, gebort hat, und wo das 1, wie in dein Partie. Praes.
r'-i ili-j, gehend, nach Analogie der CL V. eingeschoben ist.
Anmerk. 1. Die negative 3. Pen. Praes. »e-toaiii, na-aa, nd-v, ee ist
nicht (}. 4SI), atammt von dem auch affirmativ nbliehan Verbo wmf-t, akh irgend
*0 befinden (CL I).
Die Tempora periphrastica aufzufuhren ist nach allem Frü-
heren überflüssig. — Ueber die Flexion des Compositum da-bül,
bekommen, cf. Anmerk. zn §. 268.
2. Wurzel I und gd, gehen; Praesensstamm: et oder?,
(oder et -ja, IV), Infin.stamm: £-, Praet.stamm: gä-ja.
§. 518. Praes. Indio.: ,
Sing. 1. ei-mu, t-mu, (et-j"u?), ich gehe (§, 407), litth. ei-mi,
ei-nti (hochütth. nach Cl. III), ei-tu (aiederlitth. nach
a v).
Z!cj:zecb> G00gle
260 Verba anomal«; II, gehen
2. e*j (f. ei-i, §. 414), da gehst, litth. ei-«*, altpr. eiset.
3. i-t (§. 421), er geht, litth. ei-l{i), altpr. et-*,
Phir. 1. ci-ma, ei-ma-m, ei-ja-m (Ol. IV), f-(a-t» (Cl. V), wir
gehen (§. 409), litth. et-me, ei-no-m, ei-ta-m, altpr.
(per-)ei-»wi.
2. ei-fti, et-fa-/ (V), e%a-J, t%t-f (TV), (§• 417), ihr geht,
litth. et-fe, ei-no-f, ei-ta-t, altpr. /ei-fi
3. wie im Sing.
JPraet. Indic. Sing. 1. gd-ju, ich gieng, ltth. ejanu. s. w.,V0D^t.
2. gd-j-t, du gienget.
3. gd-ja, er gieng.
Plur. 1. gdjd-m, wir giengen.
2. gd-jd-t, ihr gienget.
3. jfd-j'a, sie giengen.
Futur. Indic:
Sing. 1. i-schu, ich werde gehen, litth. ri-ik
2. l-i-t, du wirst gehen, litth. et-s-i.
3. f-a, er wird gehen, litth. ei-s, altpr. (par-)ey-*ey.
Plur. 1, f-st-m, wir werden gehen, litth. ei-si-me.
2. $-»»-(, £-*l-f, ihr werdet gehen, litth. et-*We.
3. i-s, sie werden gehen, litth. eis.
Praes. Condition.:
Sing. 1. et \
2. tu [ i-tu, ich würde gehen, u. s. w.
3. tpiWcA (fem. toina)]
Plur. 1. (me») l-tu-m,
2. O'tte) *- ( «- ( )
3. wtw-i (fem. wintu) i-tu.
Infinitiv, i-t, gehen, litth. ei-ti, altpr. (per-)ei-<.
Partie. Praes. II. i-dd'-m-s, fem. -da-ma, Ihth. ei-da-ma-t.
Praes. I. 6%-jüt-s, (i-tut-s, V), verkürzt et-/»«, fem. «-
/«lij flexionslos ii-jut, seltner £-JiJ( (B. 924. 955.
1012), ltth. et-Mij-s, ei-lqs, fem. ei-no-nft, ei-ta-nti-
Futurj. ischuts, verkürzt i-schus, fem. i-*cA«(i, flexions-
los f-*cÄiJ(, litth. ei-se-«, fem. eise-nti.
Praeterit. gdjit, fem. gd-jusi, (-«), (litth. e/e«, fem.
ejusi).
Praes. Passiv, flexionslos, mit activer Bedeutung: ei-
ja-m (B. 1467) oder i-ta-m (B. 760. 1424).
( 6v Google
Verbs anoaiaU; dii, geben. 261
Praes. Debitiv. indicat. Pasa. jd-t-t, es raujs gegangen wer-
den (§. 457), wo das t ebenso wenig ab in jd-bü-t Infinitiv-
suffix ist, sondern Character der Cl. V. oder Personalsuffix
der 3. Fers. Praes. Cf. das * in der 1. P. PI. Praes. und
im Partie. Praes. Act. I. und' Pasa.
3. Wurzel da, geben.
§. 519. Praes. Indic:
Sing. 1. dä-mu, dü-d-u, ich gebe (§• 407), litth. rfu-mt f. düd-mi.
2. dü-d-i, du giebst (§. 414), litth. dü-d-i, altpr. dd-te,
3. d&-d-, er giebt (§. 421), litth. dä-3-t{i) Vdä-d-U, altpr.
dd-s-t,
Flur. 1. dü-da-m, wir geben (§. 409), litth. dü-me f. dü-d-me.
2. dü-da-t, d$-di-t, ihr gebt (§. 417), ltth. dü-s-te f. düd-te.
3. wie im Sing.
Praet- Indic:
Sing. 1. deto-u, ich gab, litth. daw-ia-u.
2. dew-i, du gabst, litth. daw-e-i f. daw-ja-i.
3. dew-a, er gab, litth. daw-e f. dtiw-jo, altpr. dai, dai-tf
Plur. 1. dew-d-m, wir gaben, litth. daw-e-me f. daw-jo-me.
2. dew-d-t, ihr gäbet, litth. daw-e-te f. daw-jo-te.
3. dew-a, sie gaben, litth. daw-e f. daw-jo.
Anmerk. Es ist kein Zweifel, dafs das e in der Wnrzelsylbe Ton devm B.a.w.
(in Umlaut von a ist durch Einwirkung des jetzt im Lettischen nicht mehr vor-
banden™ i oder j der folgenden Sylbe. Die Spaltung des & Prsesentie zu dm
Fristend findet ihre Analogie in der Fleiion der litth. Verb« Cl. VIII (Schleicher
litth. Gr. §. (B) Paus, -ü-ju, Praet. -o»-o», Iniin. -ö-li, cf. die dialectischcn lettischen
Formen fat-ato-a, es grünte, ttg-ao-o, es schaukelte, von fai-i-t, lig-ü-l (VII).
Futur. Indic:
Sing. 1. dü-tchv, ich werde geben, litth. dü-si-u.
2. dü-a-i, litth. rf^-t-t.
3. dt(-s-, litth. d&s, altpr. dd-sai. dd-se.
Plur. 1. dü-ji-m, litth. dt2-*t-me.
2. dM-*i-*, dä-tf-f, litth. d«-*i-fe.
3. dw-s-, litth. das,
Praes. Condition.:
Sing. 1. et du-tu, ich würde .geben, u. s. w., litth. dä-aau.
2. tu :dü-tu, litth. dü-lu-m be-i.
3. iriWcA (fem. teiwo) rftMtt, litth. du-fu.
Z!cj:zecb> GoOgle
Plur. 1. (mSs) dä-lu-tn, titth. dä-tu-m-bi-me.
2. (J&t) dü-tu-t, litth. dü-tu-m-bi-te.
8. wiWi (fem. Minas) M-tu, Utth. ria-f«.
Infinitiv. <&*(, geben, litth. rf^-(», altpr. <M-(, dd-tnei.
Partie. Praes. II. d$-da , ~m j $, fem. -da-ma, litth. dii-da-tna-t.
Praes. I. dü-d-ut-s, verkürzt: dü-d-vt, fem. dä-d-&ti,
flexionslos: du-d-At, litth. die-d-q-s. a. s. w.
Futur, dü-schüt-s , verkürzt: dt!-*cAui, fem. di<-»cWÜ,
flexionslos: riu-jcAi/t, litth. d«-*g-a.
Praeterit. dew-is, fem. dew-im, (-e), litth. daa-^t,
fem. daw-usi, altpr. dd-uns,
Praes. Passivi. du-tfa'-m-s, fem. dii-da-ma.
Praet. Passivi. dv-ts, fem. dw-fa, ltth. du-la-s, altpr.
rfd-f-a.
Praes. Debitiv. in die. Passiv), jd-du-d, es mufs gegeben
werden.
Anmerk. Von «/-< f. i;rf-ü, eseen, Praes. «-mi (f. id-mü, Hut. ed-mi) neben
r-du, Praet. fd-w (mit spitzem e), die Flexion herzusetzen ist nnnEthig, da anfter
der ersten Person Sing. Praes. Indic. Act. i~mu, wo steh eine Sjur dee alten Ptr-
ponslsufflits nnmiltelbar an der Wurzelsilbe findet (cf. §. 407), alle Übrigen Formen
sieb an die Analogie der Ct. I. aneehUefteii .
Dritter Abschnitt.
Formwörter.
Allgemeines.
§. 520. Die Wortbeugungslehre, die im Obigen rückiticht-
lieh der Flexionsformen (Declination und Conjugation) ab-
gehandelt ist, bedarf einer Vervollständigung und Ergänzung
durch die Betrachtung der Formwörter. Blicken wir zurück
auf die Flexion, so ist ihr Zweck: formelle Beziehungen der
Begriffe zu einander oder zum Bedenden auszudrücken; das
Mittel: Anfügung von Laut-Elementen, die entweder mit dem
Stamm gewisser Formwörter (Pronomen, Hilfszeitwort) geradezu
identisch sind, oder wenigstens eine den Formwörtern analoge
Bedeutung haben. Wir haben aber schon in den vorhergehen-
den Abschnitten gesehen, dais dieses Mittel nicht durchweg
ausreicht. Namentlich bei der Conjugation sind wir genötbigt
gewesen zahlreiche Umschreibungen an Stelle mangelnder be-
sonderer Flexionsformen zu erwähnen. Die Sprache hat aul'uer
„„„Google
den Flexionssuffixen noch andere Mittel, um Begrhxsbeziehun-
gen auszudrücken — die Formwörter, und benutzt sie eben.
Sodann ist es eine Thatsache, dafs die Flexionssuffixa am
Ende der Wörter, im Lettischen wenigstens, wie in einer An-
zahl anderer verwandter Sprachen (cf. German.) , entfernt von
der Haupttonsylbe des Worts, mannichfaltigen Ab Schleifungen
und Verstümmelungen ausgesetzt gewesen sind. Dadurch wer-
den ursprünglich verschiedene Formen scheinbar identisch, der
Charaeter geht scheinbar und wirklich verloren, und es erwacht
das Bedürfnifs, für das am Ende des Wortes untergegangene
oder unkenntlich gewordene Flexionssuffix einen Ersatz zu su-
chen, und dieser Ersatz wird in den mit den Flexionssuffixen
oft ursprünglich identischen Formwörtern gefunden.
Endlich giebt es eine Menge von Anschauungs- und Denk-
formen, die theils so complicierter, theils so geistiger Natur
sind, dafs wiederum die Flexionssuffixa nicht genügen, um sie
auszudrücken (cf. die feinen Nuancen der räumlichen Beziehun-
gen, dann die causalen und finalen Relationen: Grund, Ursache,
Mittel, Zweck, Folge, sodann: Gröfsenbestimmungen , Zahl,
ferner Deukbestimmungen, die lediglich in die Sphäre des Sub-
jectes fallen: Verneinung, Bejahung, Frage, Zweifel, u, s. w.).
Zu all dem bedarf und benutzt die Sprache die Formwörter.
Nach Sinn und Bedeutung stehen die Formwörter
also gegenüber den Stoffwörtern. Letztere bezeichnen Dinge,
bleibende Qualitäten (Nomen) oder Thätigkeiten , ein Werden
(Verbum) und bezeichnen den Stoff, die Materie des Gedankens
und der Bede. Erstere bezeichnen absolut keine Qualität,
keine Thätigkeit, keinen Gedanken st off, sondern die Rela-
tionen, die Beziehungen, die Verhältnisse der Anschauungen und
Vorstellungen zu einander und zum Denkenden,. Redenden.
Ebenso nach der lautlichen Form, wie nach der in-
haltlichen Bedeutung sondern sich die Formwörter von den
Stoffwörtern. In allen indogermanischen Sprachen sind die Pro-
nominalwnrzeln, (wie die Wurzeln der Formwörter a parte po-
tiovi genannt werden), von den Nominal- und Verbal wurzeln
specinsch verschieden und lassen sich auf einander durchaus
nicht zurückführen (Bopp vergl. Gr. P. 105 seqq.).
Was die Classification der Formwörter anlangt, so
zerfallen dieselben in zwei grolse Gruppen, je nachdem sie
:.ze 0B , Google
264
I. entweder selbst beugungsföhig, oder
II. nicht beuguugsfahig sind.
Zur ersten Grnppe gehören:
1. die Pronomina,
2. die Zahlwörter,
3. die Hilfszeitwörter, namentlich die Copula.
Von all diesen ist im Obigen bereits behandelt: Bedeutung,
Arten, Bildimg und Flexion. Das rein Sprachphilosophische
müssen wir grundsätzlich hier Übergehen und haben daher im
Folgenden nur die eine Frage zu beantworten: wo und wie
im Lettischen Pronomen oder Zahlwort oder Hilfs-
zeitwort aushelfend bei mangelnden Flexionsformen
oder pleonastisch bei vorhandenen Flexionsformen
einzutreten pflegt. Auch hierbei handelt es sich wesentlich
nur um eine kurz wiederholende Zusammenfassung dessen, was
oben an einzelnen Stellen bereits bemerkt ist.
Zur zweiten Gruppe gehören:
4. die Adverbien (zum Theil),
5. die Praepositionen,
6. die Conjunctionen.
Letztere drei Arten von Formwörtern sind aufser der Bildung
der pronominalen Adverbia §§. 390 — 397 im Obigen noch nicht
"erwähnt oder noch nicht besprochen worden und warten unten
einer genauen und vollständigen Betrachtung,
I. Pronomen.
§. 521. Das Pronomen (Personalpron. der 1. und 2. Pers.
und das Demonstrativpron. für die 3. Pers.) tritt im Lett. als
Ersatz für die Personalsuffixa des Verbi oder als Verstärkung
derselben ein, "aber in verhältnifsmäfsig beschränktem Maafs, da
wenigstens für die 1. und 2. Pers. im Allgemeinen der Character
der Personalsuffixa an den Verbalformen sich wohl erhalten hat,
cf. 1. P. Sing, -u aus -a-m, 2. P. Sing, -t, 1. P. PI. -m, 2. P. PL
-f. So macht denn auch der ächte Lette neben vorhandenem
Personalsuffix vom Personalpronomen sparsam Gebrauch, in der
Regel nur, wo irgend ein Nachdruck zu dem Pleonasmus be-
rechtigt. Cf. tu gantei, es rakslisc.hu, du wirst hüten, ich werde
sticken (Büttn. 454); gräbjat «Ihm, kam iccüjag\ man sinina ne-
wdijag'; es diflschu täutmät, harket Heu, wer dessen bedarf,
:ecb>G00gle
265
ich bedarf des Heues nicht; ich werde fortgehen in die Fremde
(Volkslied).
Ausserdem wird das Personalpronomen nothwendig
1) Oberall bei der 3. Person Verbi, (falls nicht das Sub-
ject durch ein Nomen schon bezeichnet ist), nicht blofs, weil
hier die Formen des Sing, und Plur. identisch sind, sondern
auch weil abgesehen von dem einen vereinzelten i-t y er geht
(§. 418), keine Spur des Personalsuffixes mehr existiert.
2) in den wenigen Fällen, wo die Verbalformen der
2. Pers. Sing, und der 3. Pers. zufällig identisch, also
zweideutig geworden sind: im Praes. Indic. Act. Cl. VI — IS.
und im Futur. Indic Medii aller Classen; cf. tu mafg-d, du
wischest, f. mafg-dj-i, und jcCntch mafg-d, er wäscht, f. mafg-
dja; tu lük-u, du schaust, f. -vj-i, tei'ntch lük-u, er schaut, f.
-&fa; tu tir-4, du reinigst, f. -#-«, mCnsch tir-i, er reinigt, f.
■4ja; tu wit-4, da wünschest, f. -if-i, ictVicA wtl-e, er wünschet,
f. -ifa, Cf. tu mafg-d-t-i-s , du wirst dich waschen; wfnsch
mafg-ä-s-t-3, er wird sich waschen.
3) im ganzen Singular des Praes. Couditionalis,
weil hier die Endungen die bedeutendsten Verstümmelungen er-
fahren haben und die Personalcharactere völlig untergegangen
sind, cf. es butu, ich wäre, tu butu, du wärest, wfnsck butu, er
wäre (§. 448 seqq.). Der Plur. des Praes. Conditional. zeigt
wenigstens in Kurland noch einen erkennbaren Rest der Personal-
Endungen. In Livland sind Plur. und Sing, gleicherweise der
Aashilfe der Pronomina bedürftig.
4) überall im Conjunctiv, (Relativ), der, da er beständig
durch das flectierte oder flexionslose Partie. Praes. Act. I. oder
Futuri umschrieben wird, überall keine Personal-Endungen hat,
cf. es essut, ich sei, tu estät, du seist, mts esswf, wir seien,
u. s. w.
Es versteht sich von selbst, dafs in allen Fällen, wo das
Personal -Pronomen an sich nothwendig wäre, dasselbe doch
wegbleiben kann und oft wegbleibt, falls das Subjeet ohne
Schwierigkeit aus dem Zusammenhange sich ergänzen lälst; cf.
lügseku tdutu dilmu, Idi par manim gateile, ich will bitten den
Jüngling, dafs er für mich singe (B. 457).
(nv Google
266 Zahlwort. Hilfeasitwort.
II. Zahlwort.
§. 522. Das Zahlwort, dessen Bildung, Eintheilung, Flexion,
oben ausfuhrlich besprochen ist, concurriert mit Flesionsformen
höchstens bei Umschreibung des Dualis, der *im lettischen so
gut wie verloren gegangen ist. Der Numerus Singularis und
Pluralis des Nomens hat seine deutlichen Unterscheidnngsmerk-
male in den Casussuffixen und bedarf keines Zahlworts.
m. Hilfoseitwort.
§. 523. Die Hilfszeitwörter haben im Lett., wenn auch nicht
einen so ausgedehnten Gebrauch als im Deutschen, doch einen
ausgedehnteren als in den alten Sprachen. Hauptsächlich ge-
hört hierher die Copula bu-t, sein, sodann: tap-t, tik-t, kii-t,
werden, welche letztere drei Verba aber urspr. nicht Formwörter
gewesen, sondern aus der Classe der Stoffwörter ebenso in jün-
gerer Zeit herüb ergekommen sind, wie manche Praepositionen
(cf. säur, durch, blakkäm, neben, u. s. w.) T viele Adverbien u. s. w,
(Heyse, System der Sprachwiss. §. 43),
Die Copula bü l hilft, wie oben gezeigt ist, in vielen Fallen
Umschreibungen bilden, indem sie bald selbst in finiter Form,
bald als Particip sich verbindend mit andern Participien, Infini-
tiven, debitiveu Passivstammen den Au«druck liefert für Tem-
pora und Modi, die sonst der lett. Sprache mangeln. Temporal-
und .Modal -Beziehungen, die in Wahrheit an dem ganzen Ver-
balbegriff haften, erscheinen dann lediglich «der zum Theil we-
nigstens an der Copula haftend.
1. Die Copula in finiter Form (Indic. Condition.) bildet
a) mit dem Partie. Praet Act. die Tempora Actionie per-
feetae Indic. und Condition., Act, cf. esmu nilis, ich habe
gehoben, biju telis, ich hatte gehoben u. s. w., bütu zeiii,
ich wurde gehoben haben (§§. 486. 492).
b) mit dem Part. Praet. Pass. die Tempora Actionis per-
fecta Indic. und Condition. Pass., cf, esmu selts, ich bin
gehoben, biju ze'lts, ich war gehoben, bütu zelte, ich wäre
gehoben u. s, w. (cf. §. 504).
c) mit dem Part. Praes. Pass. die Tempora Actionis in-
feetae des indicativen und conditionalen Debitiv Passivi,
cf. esmu zela'ms, ich mui's gehoben werden, biju zela'ms,
„„„Google
Hiltetltwort. 267
ich mufste gehoben werden, bütu zela'mt, ich müfste ge-
hoben werden, u. t. w. (cf. §. 503).
d) mit dem debitiven Passivstamm: die Tempora Actio-
nis infectae des indicat. und conditionalen Debitiv Pass.,
cf. bija jdtei, es mufste gehoben werden, büt jätet, es wird
gehoben werden müssen, bütujdzd, es müßte gehoben
werden, u. 8. w. (§. 499).
e) das Futur Indicat. der Copula mit dem Infinitiv um-
schreibt das Futur Indicat. (Actionis infectae), cf. bitctm
se'ff, ich werde haben, 6ti*i xelt, 2. P. u. s. w. (§. 485).
f) Das inipersonelle Futur. Indicat. der Copula mit dem Infin.
und dem Dativ der Person umschreibt den Imperativischen
Debitiv Act-, cf. feto nebüi fagl . du sollst nicht stehlen!
(§• *»v-
'S. Die Copula in Participform (Partie. Praes. Act. I.
und Fut. Act. = Conjunctiv) bildet mit den Partie. Praet. Act.
oder Pass. und mit dem Partie. Praes. Pass. und mit dem de-
bitiven Passiv stamm die entsprechenden Tempora Actionis per-
fecta« und resp. infectae Conjunctivi Activi, resp. Pas&ivi, cf.
I suis, (er) habe gehoben (§, 491),
. V ae'lis, (er) sei gehoben (§. 504),
j aela'ms, (er) müsse gehoben werden (§. 503),
( j&set, dass. (§. 499).
Bei all diesen Umschreibungen ist zu beachten, dafs der
Lette die" 3. P. Praes. Indicat. ir, ist,*) beim debitiven Passiv-
stamm mit ja- regelmäßig und bei Participien sehr gern aus-
läßt. . Cf. las da'rbs jä-dara, die Arbeit raufe gethan werden;
wdi puisis tüfbräusü ? ist der Junge weggefahren ? wi'Iks nä-
tchauts, der Wolf ist erschossen; löpi jdu z-eiami, die Kühe müs-
sen schon gehoben werden. (Dieselbe Ellipse ist beliebt, wo
die Copula ein adjectiviscb.es Prädicat mit einem Subject ver-
bindet, cf. hü näiida ari ttla, fi'rgs labt, mag der Preis auch
hoch sein, (doch) das Pferd ist gut). Alle Personen, alle finiten
Formen der Copula fallen beim lett, Conjunctiv, genau wie beim
elav. Perfectum aus, cf. es eiiwf, ich sei, eig. = ich ein seien-
der, t* essüf, du seist, eig. du ein seiender, wie im Hubs. ■ faun,
ich war, «ig. ich ein gewesener, mi 6llm. , du warst, eig. =
du ein gewesener.
*) Vom negativen nn-ino, höh, gilt die Regel nicht.
De, .:.ze b, G00gk
Es »6t merkwürdig, dals die Wurzeln bu und es, die Aus-
drücke der Copula, die selbstständig so vielfach zu Umschreibun-
gen Ton Temporal- und Modal-Formen dieneu und hier auch
copulative Bedeutung haben, indem sie das Parücip als Aus-
druck des Prädicats mit dem Subject des Satzes verbindet, durch
kein einziges Lautelemeht in den finiten Verbalformen vertreten
sind, sondern dafs in diesen die Copula lediglich durch die enge
lautliche Verknüpfung von Prädicat (Verbalstamm) und Subject
(Pereonalsuffix) angedeutet ist; cf. zela~m, wir heben, u. s.w.
Allerdings finden sich beide "Wurzeln bu und es im Lett. wie
in andern Sprachen in „zusammengesetzten" Verbalformen, sind
aber hier mehr tempus- oder modusbildend, als oopulativ. So
im lett. Futur. Indic, cf. ze'lschu, ich werde heben, aus zet-
s-i-am, (Verbalstamm -|- Futur, oder Potential, der Ves) und im
lett. Conditional, cf. ze'l-tu-m, wir wurden heben, aus se'l-tu-ni
bi-aie, (Supinum, d. i. Accus. Infin. -+- Potential, oder Optativ
der ybu).
Die Hilfsverba tap-t, ItA-f, hUt-t, urspr. eine Bewegung, ein
Gelangen wohin, bezeichnend und deshalb auch ein Werden,
ein Geschehen, wie es wesentlich im Begriff des Passivs liegt,
dienen in Verbindung mit dem Particip. Praet. Pass. znr Um-
schreibung der Tempora Actionis - mfectae Passivi für Indic.
Conjunct. Conditional (§.505), cf. lupu ae'ttt, ich werde geho-
ben; tappit teUts, ich wurde gehoben; tapschu se'Üs, ich werde
gehoben werden; es tupüt se'Hs, ich werde gehoben, (2. P. wer'
dest); es iapschüt ae'lts, ich werde gehohen werden, (2. P. wer-
dest) ; es taptu zelts, ich würde gehoben werden, u. s. w.
IV. Adverbia.
AI] gemeines.
§. 524. Die Betrachtung der Adverbia ist derjenigen der
Praepositionen vorauszuschicken, weil zum gröfseren Theil diese
aus jenen sich herleiten lassen. Die meisten Präpositionen sind
ursprünglich Adverbia gewesen und werden auch jetzt noch oft
adverbial gebraucht. Freilich, giebt es eine andere Art von Ad-
verbien, die mit den Praepositionen nichts zu thun haben, die
überhaupt gar keine Formwörter, sondern Stoffwörter sind, so-
fern sie nicht Beziehungen, Verhältnisse, sondern Eigenschaften,
Beschaffenheiten ausdrücken. Eigentlich dürfte von letzteren
:.ze 0B , GoOgle
hier gar nicht die Rede sein. Doch sei es erlaubt, beiläufig
das Wichtigste Über ihre Bildung, Entstehung, formale Erwei-
terung u. e. w. zu erwähnen, zumal das hier zu Sagende Air
beide Classen von Adverbien gleicherweise gilt.
A. Bildung der Adverbia.
§. 525. Nach ihrer Form dürfen wir die Adverbia nicht
eintheilen in ursprüngliche und abgeleitete, denn, mag auch ein
Theil noch immer rücke ichtl ich seiner Abstammung unerklärt
sein, so ist doch anzunehmen, dafs sie sammtlich abgeleitet sind.
Die genauere Forschung weist mit der Zeit von immer mehre-
ren sogenannten ursprünglichen Adverbien Ursprung und Wurzel
nach. Die Bildung geschieht aber zwiefach,
1. entweder durch Ableitung von den flexibel« Redetheilen,
in der Regel nicht mittelst gewisser Derivationssuftixa,
sondern mittelst gewisser Flexions-Endungen, oder
2. durch Composition.
1. Ableitung einfacher Adverbia
il. LociUt- oder Neatral-Endong -t. „ .
§. 526. Die zahlreichsten von Adjj. abgeleiteten Adverbia
haben die Endung -i, die ebenso wie im Nora. Plur. masc. den
Stamm-Auslaut a verschlingt; cf. labb-i, gut; sa'ld-i, süfs ; slap-j'-i,
nafs; difch-i f. didi-i, grofs. Dal's wirklich hier das Stamm -o
früher existiert hat, sieht man erstlich aus den Formen, wo im
Wurzclsylbeii- Auslaut eine Gutturalis beharrt, ohne sich dem
folgenden i zu assimilieren (§. 111 seqq., §. 111, 3), cf. jäuk-i,
freundlich; trakk-i, toll; mit-ig-i, liebreich; k&un-ig-i, schaam-
haft; für älteres jduk-a-i, traltk-a-i y mil-4.ga-i, käun-iga-i; so-
dann aus einer kleineren Anzahl von Fällen, wo noch heute der
Stamm-Auslaut a allgemein sich findet, cf. »tM-d-i, gänzlich;
tikk~ä-i t nur, tantum; tddä-i, auf solche Weise; ne-hädd-i, auf
keine Weise (Neuenburg) ; ferner aus dialektische» Formen, wie
z. B. toifs-lnbb- i-i f. mts-labb-d-i, ganz vorzüglich (Btttth. 2037.
Angermünde) ; endlich aus der Adverbialbildung der verwandten
Sprachen, cf. litth. ger-a-i-, gut; pirm-a-i, zuerst; szlap-e-i f.
»zlap-ja-i, nafs; did-e-i (. did-ja-i, grofs; altpr. labb-a-i, gut;
»kiat-a-iy rein; laim-ixka-i, glücklich.
(nv Google
270 Adverbi* vom Miecttr.
Dresseis lett. Grammatik (von 1685) gicbt (P. 67) statt der
Badung -t eine andere an, -e, cf. „labbe, gut, ghodige, geehrt
oder ehrlich, meine, böis." Ebenso schreibt Mancelius in der
ersten Hälfte des 17. Jahrhunderte. Zum Theil mag dieses e
historisches Becht haben. Es kann entweder eine Verschmel-
zung von -a-i sein, wie man noch heute in Angermünde lustige,
lustig, sagt und singt (B. 2045), oder aber eine Umlautung des
o, mit Abwerfung des t, cf. Ildfi f. ltdfti (B. 2850. 1015) =
lidf. Zum Theil mögen aber Dresseis und ManeehW Angaben
auf ungenauer Beobachtung beruhen, da Adolphi eine Adverbial
Endung -a nicht mit einer Sylbe erwähnt (Gramm. 1685), und
sodann die heute in allen mittleren Gegenden übliche Endung -i
sich aus einem früher allgemeinen -e gar nicht erklären liebe.
In einer verhältnifam&fsig kleinen Anzahl von Adverbien
pflegt der characteristische Vocal -• apocopiert zu werden,
so dai'a nur -consonantischer Wortauslaut übrig bleibt. Die Apo-
cope scheint bedingt zu sein durch die Natur des letzten Stamm-
consonanten (f, n, l, m, t). Cf. maf, wenig, schon im Littfa. ohne
Suffix: tnaz neben mazai ; diabetisch (Sackenhausen) : taag-g und
magg-i; pa-maf, langsam, von dem Compos. pa-mafs, ziemlich
klein ; drtf(i), schnell, looal (Lesten) drlfch , in Folge von Ver-
schmelzung des f mit dem i; per», im vorigen Jahre, f. und
neben p&rn-i (B. 693), ltth. pernai, vom Adj- pe"rn-f, vorigjährig;
untren, mächtig, vom Adj. warm-»; wrfa, nur, allein, vom Zahl-
wort tein-s, ein; sen, längst, litth. aenai, vom Adj. Utth. senot,
alt, das im Lett. nur noch in einzelnen Casus vorkommt, cf. au
senim laildm, von alten Zeiten; fchcl, fchet-i, kläglich, mitleidig,
„leid", ltth. gailei, vom Adj. ltth. gailus; urfl*), noch, ltth. wÄ,
tcelei, (vielleicht von dem Adj. ltth. wSlus, spät, und dann iden-
tisch mit dem Adv. lüüu, spät); oplam f. aplßta^i, unbedacht,
vom Adj. apla'm-s; patt\ (meist pat geschrieben), selbst, gerade,
ltth. pat, von pat-(i)-s, selbst, cf. die Verbindungen: pat-labbam,
gerade zur rechten Zeit, tur pal, eben dort, te pal, eben da,
sehe pat, eben hier; ka'rst, heils, ttukst, kalt, von den Adjj,
ka'rst-s, aulest-s, u. s. w. — Eben hierher gehören endlich daadf
und lidf, wo das df theils eine Assimilation des urspr. j aa das
urspr. folgende -i oder -ii, theils eine Verschmelzung des urspr.
sdjectivisdi*n s-
Di H i«.zecby Google
Ad*«rt>U t«b Adjectlr. 271
g mit dem folgenden -i, -6i, ist. Dem lett. daudf, viel, entspricht
litth. daugi oder daug, und das au Grunde liegende Adj. hat
im Lett. wenigstens noch einen Dat. Plur. übrig gelassen, et'.
ar daudfim ttrnn ipafü&t, mit vielen habe ich Bekanntschaft ge-
macht, vielleicht auch einen Nora. Plur., cf. daudfi tö neiaprvt,
Viele verstehen das nicht, lidf, gleich, ähnlich, gerade, zu-
sammen, = litth. lygei, Iy<j, vom Adj. litth. lygus, hat in West-
kurland die Nebenformen Mfü (B. 1015. und oft), lidfi (2850),
tidfi (2287) und Udfk (1158. 1257. 1736), (endlich sogar Udß»?
2560, Livhuid).
Dafe das i in der Adverbial-Endung ein Flexionseuftix ist,
unterhegt keinem Zweifel. Nicht so klar ist es, welcher Casus
durch das -t angedeutet wird, ob der Nomin. oder Acoua.
Sing. Neutr. oder der Locativ Sing.; beides ist möglich. Für
die Annahme einer Neutral-Eudung spricht das Litth., wo
das Neutr.S. des Demonstrat.Pron. toi, das ßelativpron. kai lautet,
und die Analogie aller verwandten Sprachen, die auch das Neu-
trum adverbial verwenden, cf. lat. pUrumque, potiisinmai, mul-
ftiM, primim, reemx, facile; griech. fitya, nXqalbv, xayv; rusB.
MW», wenig, Mnoro, viel, 40.no, lange. Cf. übrigens Bopp,
vergl. Gramm. $-157 Ober das -i in jenen litth. Neutris. Für
die Annahme einer Locativ-Endung spricht, dajs das Suffix
-t im ganeen indogermanischen Sprachstamm viel allgemeiner
den Locativ als den Noin. oder Acc. S. des Neutrums bilden
hilft. Dazu cf. aus dem Lat. und Griech. die Verwendung des
Ablativ zur Adverbialbildung: contintto, perpetuo, raro, pritno,
seetmdo. Bei der letzteren Annahme könnte man den Umstand,
dafs beim Adverb das Suffix (t) den Stammauslaut (0) verdrängt,
während beim wirklichen Locativ der Stammauslaut das Suffix
verschlungen hat, daraus erklaren, dafs eben beim Adverb, all-
mählich das Verstandnils der urspr. Form verloren gegangen
und die modih'cierte Bedeutung keine fernere Congruenz mit
der Loeativform gefordert hat Jedenfalls ist nachweislich die
ursprüngliche Adverbial-Endung und die urspr. Locativ-Endung
völlig identisch.*
ß. Neutral-EiidaDg. -u-m, (-«-n ? -i-w), -w.
§, 527. Eine wohl unzweifelhafte Neutralform finden wir
in den Adverbien auf -am, denn der Nasal ist der speeifisebe
Charakter des Neutrums im ganzen iudogermau. SprachBtamm.
(6v Google
272 Adrerili« vom Adjtctir.
Cf. lat. bonu-m, griech, äya&ö-v. Im Litth. hat das Neutrum den
Nasal vocalisiert und zeigt heute blofs noch den Stammvocal:
gera, gut; dide, grofs; grazu, schön. Dafs aber auch andere
Sprachen das Neutrum Adjectivi als Adverbium benutzen, ist
oben §• 526 mit Beispielen schon belegt. Für die Endung -o-ni
cf. aus dem Lett.: Mutta-m, still, vom Adj. 'Mut* (B. 2289);
Una-m, langsam, leise, vom Adj. lins; gänfeha-m. sehr, v. Adj.
gdutch f. gaud-ja-t, kläglich, wehmütbig, = littli. gaudu-t, Adr.
gaudiei; gara-m, entlang, vorbei, vom Adj. ga'rsck, lang; pa~
mafa-m, langsam, v. Adj. pa-ma-f-s, ziemlich klein; (schkerscha-m
od. tckke'rscha-m, quer, vom Adj. scldtirss, (cf. Subst. »cÄ&tW-
i-t, Querholz), litth. skert-a-s ?); tlscha-m, recht, gerade, gewife,
litth. tesa-rrti teto-m, t£su, vom Adj. litth. tttu-*, dem ein lett.
tisch f. tls-ja-t entsprechen müfste, das aber nicht vorkommt
Ob aumata-m, stromweise, auch hierher gehört, ist ungewifs,
wenigstens kommt ein Adj. auma'ls oder auma'ltck meines Wtb-
sens nicht vor, Q/um? cf. litth. uma-s, schnell, plötzlich).
Statt der Endung -a-m findet sich die Parallelform -a-%
vielleicht nur in der Zusammenfagung pat-labba-n, just znm
rechten Moment, litth. pat-lab, so eben. Bei difekan, sehr (B.
2637), scheint i apocopiert zu sein, cf. d. Adj. difchan(a)~Si grofs,
statdich (B. 2709. 2710).
Dieselbe Endung -a-m erscheint mit geschwächtem Vocal als
-»-min witk-i-m, neben teisha-m und m$kx-n oder imscbÜ-m,
(die Assimilation nach §. 1 13. 108, b. konnte erst eintreten, als
vergessen war, dafe i hier blofs Schwächung aus a ist), ja auch
wiski, (wo -i für -i-» oder auch för -a-i stehen könnte), = Ober-
haupt, hauptsächlich, vom Adj. wisk(a)-t, das heutzutage in Kur-
land wenigstens in allen mittleren Gegenden der anderen Form
wi»-i, all, jeder, gewichen ist, aber im Litth. namentlich bei
Labiau noch gebräuchlich iBt, wiska-s neben wissa-t •). Sodann
cf. %auri-m t (sauri-), hindurch, in der Zusammenstellung aow
sosri-w, ganz hindurch, vom Adj. säur-*, leck, entzwei, litth.
kiaura-t, Adv. kiaurei. Zu zwei andern ebenso gebildeten Ad-
verbien: pdri-m, (pari-), hinüber, in der Zusammenstellung
pAr pdri-m Über und Ober, und pretti-m, (wofür nach blofs
lautlicher Wandlung ohne weitere Gründe auch pretti-b vor-
*) Das (veraltete?) Adr. mittat (icuft'm) gehört nicht hierher und iet nicht mit
wi$li-m identisch, sondern mit dem litth. w/isiotitnei, gemeiniglich, allgemein , ' vom
3, D ii.?e b, Google
273
kommt, — das schwerlich ein Compositum ist, wie Bopp. vergl.
Gr. P. 1463. Anmerk. vermuthet, — und pre(f'(t)), existieren
weder im Lett-, noch im Litth. mehr die Adjectivs. Cf. jedoch
zu pdri-m das sku. Adj. para (apara), der andere, das lat. pere-n
in peren-die und das griech. nion-r, jenseits, letztere beide mit
einer Flexions- Endung, die im Wesentlichen der lett. Bildung
entspricht (Bopp §. 375). Ueber pretti-m cf. §. 574.
Ganz nach Analogie des Acc. Sing, finden wir die Neutral-
form -a-m zu -u gewandelt in Adverbien wie tdht, weit, fern,
neben tdli, oft auch ohne Mouillierung: tdlu, fäli, litth. tolei,
vom Adj. fälsch, litth. tolus, Neutr. tolu; — u-Mn, spät, neben
wtli (B. 2154), ltth. tcelv, welai, vom Adj. ltth. u-elus; — tebbu,
spät, neben tebbi (B. 1870); — luwu, nahe; — klätu, nahe;
die Adjcotiva zu den letztgenannten Adverbien dürften im Lett.
nicht mehr im Gebrauch sein; klätu rührt vielleicht von gar
keinem Adj-, sondern von einem Subst., cf. litth. klota, Pflaster
im Hause: von Ziegeln oder Fliesen, v. d. Verb, klo-li, decken,
ausdielen, lett. kldt.
y. Instrumental-Endung -it.
§. 528. Die Endung -is in Adverbien wie sett(a)-is, = len
(§. 526), längst, vor Zeiten, vom Adj. litth. sota-*, alt; mu'lfc-
it/t(a)-it, thöricht, v. Adj. inti lk-uk(a)-s ; latw isk(a) ts , lettisch,
v. Adj. latto-i$k(a)-M ; krlw-itk(a)-is, russisch, v. Adj. kriw~isk(a)-s;
gureti-isk[a)-is, der Länge nach, v. Adj. garen-isk(a)-i, länglich,
neben Formen wie tau'ltc-isk(a)-i, kttic-ük(a)-i , krttD-ük(a)-i,
u. s. w. weisen uns einen uralten Instrumental Plur. nach (§. 340),
den schon das Skrit, zur Adverbialbildung verwandt hat, (cf. skr.
-d4#, Bopp P- 1454). Ueber die zahlreichen von Letten und
Litthauern adverbial gebrauchten Dative (Instrumentale) Plur. von
Substantiven cf. unten §. 532.
b. Von Pronominibus
§. 529. werden Adverbia, wie schon §§. 390—397. aus-
führlicher dargethan ist, theils auch mittelst Flexions-Endungen,
theils — in seltneren Fällen — mittelst besonderer Derivations-
sufGxa abgeleitet:
1) mittelst Flexions-Endungen;
a) Locative: (e, ti~i, da; tche, tchi-i, hier; wahrschein-
lich gehören hierher: tddä-i, auf solche Weise; ne-kädd-i, auf
BitlmjHin, L<m>cb< Sp™*«. II. 18
ig'iecb-, G00gle
274
Adverirfa von Sabtuntlv.
keine Weise ; tikkd-i, oft verkürzt zu tik, oder mit modificiertem
Vocal, der dem Ursprung näher zu stehen scheint (§. 396): tlk,
soviel, nur; zökd-\ (B. 2744, Palzmar), meist verkürzt: et 1 *, st*.
wie viel, wie oft; vielleicht endlich auch: kä, wie, td, -so, worin
wenigstens ein Instrumental sich nicht erkennen läist.
b) Accusativ: tei-ta-n, dahin; schei-ta-tt. hierher;
c) Instrumental: j4, um wie viel, nm so viel (demonstr.
und relativ), of. §. 396.
2) mittelst besonderer Derivationssuffixen ; £t»-r, wo, te-r,
dort; ku-r-p, wohin; (ii-r-p, dorthin; »chu-r-p, hierher; ka-d,
wann; ta-d, dann.
e. Von .Substantiven
§. 530. bilden sich Adverbien in gewissen Fällen ohne jeg-
liche Endung, cf. tvakkar, gestern, v. wakka'r-s, Abend, (cf. je-
doch wafckar-i, B. 2150); brinnm, aufserordentlich , v. brimm-s.
Wunder, (cf. brinum labs, aufserordentlich oder wundervoll gut);
insbesondere geschieht dieses bei Zusammenlegungen mehrerer
Wörter (cf. §. 535). Das einfache Substantiv erscheint als Ad-
verb in der Regel entweder in Locativ- oder in Accusativ- oder
in Instrumentalform, und zwar oft gerade mit Bewahrung eines
alterthümlichen Lautbestandes.
bemerken wir z. B. in iksehd, drinnen, v. ikteha, das Innere;
drd, draufsen, von dem jetzt nicht mehr Üblichen Subst. dr(a)-s.
das Freie, ltth. ora-s, Luft, Wetter, grieoh. äij(> ; prtktehd, vorne,
cf. prikschajd (B. 1338) (§..330), von prtkscha, Vordertheil;
pakaid, hinten, von pakala, Hintertheil; appakschd, unten, von
appakscha, Untertheil; köpd, zusammen, v.kSpa, Haufen; fani,
darnieder, unten, am Bodeu, v. ferne, Erde, (cf. html, %afttti);
ttarpd, dazwischen, von sta'rpa, Zwischenraum, tetVad, oben,
von tci'rtu-t, Oberfläche; wald, offen (von Thüren), von tcaia,
Freiheit, eigner Wille (B. 1692); dfads, einst, v. rf&ia, Tag;
iaikd, zur rechten Zeit, nelaihd, zur unrechten Zeit, v. taikt,
Zeit. Letzterer Locativ ist so sehr Adverb, geworden, dals so-
gar ein Comparativ davon gebraucht wird: laik-äk-i oder auch
laik-dk-u, früher.
Eine besondere Erwähnung verdient auch noch p£», nach-
her, dessen muthmafsliche Urform ptti oder pmti der Looatr*
(nv Google
AdverbU vom Substantiv. 275
von einem Substantiv sein mufs, das auch im Lettischen noch
existiert in der Form ptt-s, = Rücken des Beiles, und im Litth.
gar in Doppelgestalt sich findet: pent-is, fem. Gen. -l-if-g (oder
pent-t-s, masc. Gen. pewcso), Röcken, (Ferse), und pet-i-s, fem.
Gen. ~t~äs (od. pet-i-t, masc. Gen. pecso, nach Böthlingk, Me-
langes russes II. P. 52. = lett. pleas, m.), Schulter. Dasselbe
Wort liegt sicher beiden Lautmodificatiotien und beiden so wenig
abweichenden Begriffen zu Grunde. Der litth. Locativ davon
heust pe(n)t-yje oder pt(n)t-y und die Endlaute desselben finden
sich schon in dem ltth. Adverb, al-pencs, hinwieder, zurück,
verschmolzen. Die Vocalwation des n und die Verschmelzung
von tt in x, statt in es, fordert das lett. Lautgesetz. Der Com-
parativ von pei, piz-äk-i, später, ist hiernach formell völlig ana-
log dem oben erwähnten Comparativ laik-dk-i, früher.
ß, Accusstiv-Endung
§. 531. und zwar in alterthümlicher Gestalt zeigen Ad-
verbia, wie: pirmanhdrtan, erstens, Ölrankärtan, zweitens, u. s. w.
von kdrta, Schicht, Ordnung, Mal, und den verschiedenen Or-
dinalzahlen (§. 328); tkseka-n, hinein; ära-n, hinaus, ltth. oran;
pakalti'n, hintennach (Stender); äugscha-m, in die Höhe; ni-
za-m, nach Unten, stromabwärts (B. 2358); (vielleicht auch:
tatta-m, offen, „auf", z. B. in d. Redensart: dieThure auf-machen,
walo-m tauity cf. §. 532); alle diese letzteren Adverbia auf die
Frage wohin? der urspr. Accusativbedeutung gemäfs von eben
denselben Substantiven abgeleitet, wie die hiermit parallelen
§. 530 aufgeführten Locative, so dais wir also nicht nöthig ha-
ben, die Suffigierung einer Postposition -«(a) = nach, anzu-
nehmen, die im Litth. sich finden soll (Schleich, litth. Gramm.
§- 133).
Vielleicht gehört zu den alten Accusativformen auch noch
das Adverb prtyam, contr. pröm (B. 2759), wenn man dazu ein
Substantiv prö-ja voraussetzen darf.
Ein Accusativ Plur. scheint sich in dem Adverb, riksch».
■ im Trabe, apocopiert f. riktchus vom Nom. PI. rikschi- zu fin-
den, nach Analogie von teztinu, im Lauf (B. 810), neben (ess-
inuts, (tetschimis, B. 1003), von tezsmi (= tt&zini ?) und IHinns,
(ISifata, B. 849), im Sprung, Galopp.
Zweifelhafter Deutung sind Formen auf -«, wie ritu, mor-
gen, erat, neben ritd, morgen, und: am Morgen, cf, twetu ritu,
:!ze b, Google
276 Advefbi» vom Substantiv.
am Sonntag Morgen, dinu, am Tage, parallel mit nakti, in der
Nacht, Nachte. Es könnten nämlich ganz wohl Locative mit
verdumpfter Endung sein. Andererseits aber ist es auch nicht
unmöglich, dafs es wirkliche Accusative sind, da der Lette wie
der Litthauer diesen Casus bei Zeitbestimmungen auf die Frage
wann? braucht. Cf. die litth. Acc. ryta, am Morgen, nakti, in
der Nacht (Schleich, litth. Gr. §. 125).
y, Initru mental -Endimg.
§. 532. Die Instrumental -Endung (des Plur.) erscheint
meist so, wie sie in dem heute sogenannten Dativ Plur. zu
sehen ist, zuweilen in der ursprünglichen Gestalt -mit , oder
-is, zuweilen auch mit blofsem -m. aber zugleich mit Kürzung
des vorhergehenden Vocals. Cf. :
1) süHm, im Schritt, v. sali»; riksehtm, im Trabe, Y.rikscki;
jdtttm, lizhtim, im Galopp, v.jönis, li&inis, Sprung; hdjdm, oft
auch kdjüm , mit Wandlung des ä in w durch den Einflufs des
Lippenlautes m (§. 120), = zu Fufs, v. kaja; tU chdm oder auch
verkürzt tischam (B. 906. 388) und gar mit VocaHsation des Na-
sals tischu, vorsätzlich', muthwillig, von einem obsoleten Subst.
tischt*, das im Litth. noch existiert: tycsa, Tücke, Muthwillen.
Einen noch älteren und dem urspr. Instrumentalsuffix noeh näher
stehenden Laatbestand zeigt die Form tischa-mi, im Volkslied
(B. 878) = litth. Instr. tycso-mis, muthwillig. Neben all diesen
Formen giebt es noch eine andere: Uschi, die vom Adjecti»
tisch herkommen inul's. Ferner cf. adverbiale Ausdrücke wie
drusfm druskdm, ganz entzwei, (nach kurischem Provinzialismus)
„in Stück-Stöcken"; rttidu rinddm (oder -6tn), in vielen auf ein-
ander folgenden Reihen, (cf. §. 537, 4. ober solche Verdopp-
lungen).
Wahrscheinlich gehören auch noch hierher: blakkam, zu-
weilen mit Abfall des Nasals: blakku , daneben, wozu freilich
heute kein Nomin. bla-kka bekannt ist, aber cf. bldkis, Schicht,
Haufen. Sodann: waldm, mit verkürztem Vocal : walam, offen
(von Thüren, cf. tatst waldm sc. durtcis, mach die Thor auf,)
von Kala, Freiheit, eigener Wille, hier von der freien Bewegung
der Thür in ihren Angeln im Gegensatz des festen Verschlusses
(cf. §. 531).
2) wilä-mis, an verschiedenen Orten, hier und da, oft auch:
witd-m, von wtta, Ort, Stelle ; brifcharmis f. brid-ja^mis, oft auch
»Google
Adverbia vom Verbom. 277
brifchä-m und brifcht-m, zu Zeiten, zuweilen, von brid-i-s, Zeit,
Frist, Weile. Ferner: mizsu tcUzu-mis, in geschwinder Bewe-
gung hin und her oder durch einander, so wie eine Gerte hin
und her geschwenkt wird und dem Auge au verschiedenen Stellen
fast zugleich erscheiut, von tcisso, Ruthc, Gerte, mit. verdumpf-
tem a wie in kdjü-m f. käjä-m. Ebenso eine Justrumentalform
liegt in grabbu grabbu-mis vor, womit ein Geraschel und Ge-
klapper, z. B. von Mäusen, onomatopoetisch bezeichnet wird,
— ohne data ein zu Grunde liegendes Substantiv sich nach-
weisen Heise.
Ganz vollkommen entsprechen dem litth. Instrum. Plur. der
mäntil. a-St&mmc -a-is Adverbia wie sdn-is, seitwärts, f. tdn-a-is
oder noch älteres sdn-a-mis, von dem Subst. sdn-i-s, Seite, das
jetzt im Lett. als ja-Stuam erscheint, cf. Locat. Plur. sdnüs, im
Litth. dagegen als o-Stamm: sson-a-s, Instr. PI. szou-a-i* ; cf.
litth. Adverbia wie pulk-a-is, häufig, v. pulk-a-t, Haufen. Femer
gehört hierher: krttxt-ia f. krust-o-is oder krust-o-mis, kreuzweise,
v. krust-s, Kreuz. Daneben findet sich die der diabetischen
Dativ (Instn) -Bildung entsprechende Form krust-i-m f. krust-i-m
(B. 979. 1334) und sogar mit Abfall des Nasals krustu, schker-
achtt, kreuz und quer (B. 2793), f. krusta-m(is), tchkerscham(is),
nie blakku für blakkam (cf. §§. 340. 97), cf. kruft-u kruß-a-m
(B. 896), kreuzweise.
3) Nach allem Vorhergehenden und insbesondere nach Bei-
spielen wie brifchä-m und krust-a-m wird es erlaubt sein auch
in folgenden Adverbien Instrumentalfbrmen, nur mit Verkürzung
des Stamm -Auslautes, zu erkennen: sekkerseka-m f. schkers-
ja-m(is), quer, gern in der Verbindung: krust-a-m, schkirscha-m,
kreuz und quer, mit vocalisiertem Nasal: krust-u, sekkerschu
(B. 2793), von schkörs-i-s , Querstück; (aik-a-m f. laik-a-mi»,
tatä-i-Mi zu Zeiten, bisweilen, von laik-s, Zeit ; mufrhäm, in Ewig-
keit, v. müsca, cf. müfchu müfeha-m, in alle Ewigkeit; putcha-m,
entzwei, eig. in zwei Hälften, f. pus-ja-m = puss-e-m, Dat. Instr.
v. puste, Hälfte, cf. puschu, und das litth. pussa-u.
§. 533. bilden sich Adverbia mittelst verstümmelter Parti -
c.ipial- Endung.
1) Zumeist dient hier das Partie. Praes. Act. entweder
in der relativ vollständigen Form auf ~üt, cf. beidßt, zuletzt,
(nv Google
278 Adrnbia fraglicher Herkunft.
endlich (bei Aufzählungen), vou beig-t, endigen (IV), oder in
der Form auf -«*, cf. im Volksmund : tetsckus,, im Lauf, f. tekkut
= tekkutt, v. tezzit. laufen, oder, besonders gern in der kürze-
sten Gestalt auf -u (cf. §. 464) ; pe'ld-u, schwimmend, v. pe'ld-S-t
(XII); säd-H, sitzend, v.std-i-t (XII); »tdw-v, stehend, v. xt&w-eA
(XII) ; gul-v, liegend, v. gul-6-t (XII) ; fwpp-u, hockend, v. tupp-i-l
(XII); at-sitt-tt, seitwärts, gern in der Verbindung : at-tüt-u nüst.
seitwärts davon weg, v. at-aii-t, zurückschlagen (I) ; gubbu, ge-
bückt, v. gub-t, krumm werden, sich bücken (V) ; $chf&k-u, glei-
tend, sich schleifend, v. schluk-t, gleiten (III). Eben hierher ge-
hören, obschon das .präsentische Classenzeichen der entsprechen-
den Verben hier verloren gegangen scheint: pi-plakk-ti, platt auf
dem Boden, v. pt-plak-t, flach werden (III), Praes. phlkti- rtlp-u,
(auf allen Vieren) kriechend, v. räp-t, kriechen (TV), Pra«B. rdp-
jk\ drisk-u Aratk-u, rihz rahz, wie man etwas zerreißt, von
dratk-ä-t, zerfetzen (VI), Praes. drask-äfu. Cf. endlich vielleicht
auoh noch: at-fnhubbu, (a(-/"eAufce*u ?) , rücklings, ob nickt =
at~gubbu ?
2) Die verkürzte Form des Partie. Futur. Act, auf -tchat
oder seltener -tchu, verliert merkwürdiger Weise die Beziehung
auf die zukünftige Zeit, cf. fag-schus, heimlicher Weise, v. fag-t,
stehlen (III); sttig-schtu, eilig, v. xttig-t, eilen (IV); lüg-sckiu,
bittweise, v. Itig-t, bitten (IV); brdukschus , fahrend, y. brtiuk~t
(TV); jd-tchus, reitend,' v.jd-t (IV); »fwn-soA**, stofsweise, v.
stum-t , stofseo (IV); — Ärrfp-joA«, betrügerischer Weise, (B.
394), ▼. krdp-t, betrügen (IV); nk-*eku u. pa-mi-schu, wechsel-
weise, v. mi-t, pa-mi-t, tauschen (IV).
3) Eigentümliche Bildungen sind: ne-bü-t, durchaus nicht,
eine Composition der Negation mit dem Inf. des Verb, subst
(über deren Betonung §. 162, 1); ras-si-s, vielleicht, eig. = es
wird sich finden, 3. P. S. Fut. Med. von rapt, finden, für radd-
i-ri-s, womit man das französ. peut-itre vergleichen kann.
e. Zweifelhafter Herleitang
§. 534. sind nur eine kleine Zahl von Adverbien, sofern,
wenn auch die Wurzel bekannt ist, doch die Art der Ableitung,
die Bedeutung der jetzigen oder ehemaligen Endung nicht mehr
klar in die Augen lallt. Cf.:
Uft-i, sehr.
altafch, zuweilen.
jiDüized nv Google
Adveitiia compasita- 279
tidai, tüdai (Essern), sogleich, (cf. tntou, nahe?).
vmirs, mehr, noch, im Volkslied oft: teairi (B. 824.2160.
2303. 2400); cf. Compar. wair-äki; wair-u-l, mehren.
gan, gana, genug; litth. gana.
setzen, vorbei, länge hin, cf. lat. seeundsm; sek-t, folgen,
litth. ieh-ti.
befl, vielleicht (Stender), et litth. bes. ttei-gi, beg, vielleicht,
etwa (bei Fragen).
betch, ohne, adverbiell, ohne Casus, doch wohl mit der Praepos.
be/\ (6er), zusammenhängend, auch beschä und im Esseni-
schen beschus.
itt, ittin, sehr.
hupsch, küptchu, küps, langet, od. als Fragewort: wie lange?
(Niederbartau und Neu Autz) z. B. küps jäu tewim tMsu ?
wie lange schon habe ich dir geBagt ?1 hupt jäu tetcii gaidu!
wie lange warte ioh dich schon! Vielleicht liegen drei Ele-
mente dem Wort zu Grunde : der Relativstamm An oder Am,
die Postposition p-, Itth. p(i) und die Hervorhebungspartikel
-sehu (§. 555. §. 626).
ik, vor Nomiuibus temporis und einigen Pronominibus, = all,
jeder, und insofern hier eigentlich kein Adverb, (ik-gaddus,
alle Jahr, ik-dinas, alle Tage, ik-katrs, ein jeder, u. s. w.),
doch cf. die correlativen ; z-ik, wie viel, t-ik, so viel. Es
scheint das Pron. Itth. ekas zu Grunde zu liegen (§. 396).
jäu, schon, litth, jo«, altpr.jau, (cf. lat. jam, goth.j«), sicher
von Pronominalstamm ja (Bopp, vergl. Gr. §. 384).
ne, nicht; ni, nein; litth. ni, ne; slav. «e, ■■; mit dem urspr.
Vocal auch im lett. na-bag~s, Bettler, und na-wa, es ist
nicht, abgesehen vom hounlettischen Dialect.
nü, nun, jetzt, litth. nie, nu-nai, (griech. mW), mit der Ver-
stärkungspartikel: nu-le, litth. nu-li (§. 627).
ua-it, davon, fort, cf. die Praepos. nü.
taggad, jetzt; vielleicht ta-gad zu schreiben, falls es ein Com-
positum ist. Sicher ist nur der Zusammenhang mit dem
Demonstrativstamm ta.
2. Bildung von Adverbiis durch Zusammenfugung.
§. 535. Es müssen unterschieden werden solche Adverbia,
die von Compositis abgeleitet sind und solche, die durch Com-
position zweier selbständiger Wörter erst gebildet werden. Hier
(nv Google
280 Adverbl» compotlta.
ist nur die Rede von letzteren. Die Compontion int meist keine
eigentliche, Bondern eine uneigentliche, eine Zusammenstellung
zweier Wörter, deren jedea sein eigenes Leben relativ fort-
fuhrt. Am deutlichsten wird dieses da erkannt, "wo der Haupt-
ton auf dem zweiten Element ruhen bleibt. Die Zusammen-
drangung zweier Begriffe in einen bewirkt in der Regel eine
Verstümmelung der Flexion« -Endungen, die nur in selteneren
Fallen nicht unkenntlich sind.
1) Substant. mit Adject.: äugsch-ptdu, auf dem Rücken
liegend und mit den Füfsen in d. Hohe, wahrscheinlich = dug-
stäm piddm (Instr.), mit hohen Fufssohlen; iab-prät, gern, gut-
willig, v. labt, gut, präts, Sinn; dafch(u)-reif(i), manches Mal;
dafchu-bdn(i), dass., v. bda-i-s, Gang, Reise („Bahn"?); dafek-
kdrt(u), zuweilen, manches Mal; sit-kärt(u), ein ander Mal,
einet, ehemals.
2) Substant. mit Numerale: toimt-mtr, in einem fort,
v.mSr-s, Maafs; die Zahladverbien, wo sich die Cardmalia mit
reife oder kdrta zusammenfügen: ttÄn-reif, einmal, diw-reif, zwei-
mal, u. s. w. wtn-kdrt, einfach, diw-kärt, zweifach, cf. diic-kärtu
f. diw{dm)-kdrtdm (B. 1242), u. s. w. Noch lockerer ist die Ver-
bindung mit den Ordinalien; pirmu-reif, zum ersten Mal, Qtru-
reif, zum zweiten Mal, u. e. w.
3) Substant mit Pronom.: *chü-din(u) , heute, cf. litth.
tten-den, lat. ho(c)-die, gr. a-yw-gov; sdtä-gadd (u), heuer, in die-
sem Jahr; schü-brid(i), jetzt, zu dieser Frist; kd-m6r, wie lange,
tä-mtr, so lange, »chd-mir, bisher, scheinen wie wtnu-mir mit
dem Subst. m&r-s zusammenzuhängen, wenn es nicht Entartungen
sind von den in Mittelkurland üblichen Formen : kä-m6t, tä-mif,
die genau dem litth. kä-met, lü-met, inzwischen, v. meta-t, Zeit,
entsprechen, und für' die man beim Volke sogar kd-mtrt, td~
mirt hört. Die Herleitung des gleichbedeutenden kd-ltt, tä-ltt
(Kerklingen), ist dunkel. Cf. endlich: tS-reif, da-mals, wmk-
reif, jenes Mal, katru-brid(i), allezeit, u. s. w.
Eben hierher gehören auch wohl die Verbindungen von Sub-
stantiven mit ik, sofern dieses nicht ein eigentliches Adv., son-
dern ein Pronominalstamm ist (§. 396): ik-din(as), täglich; ik-
nakt(i)s, allnächtlich, cf. litth. Instr. PI. nakt-i-mis, Nachts; **-
ritä, alle Morgen; ik-wakkarä, alle Abend. Das kurze a im
Auslaut deutet an sich keinen Casus, sondern nur eben den
Stamm an, cf. ik-v>akkarut (B. 1299) ; ik-gaddä, jährlich, cf. ik-
-°»Googlc
gadthu und ik-gaddu (B. 1354); ik-ruddmu, alle Herbst (B. 1559);
ik-brifckä, ik-brifckam, allezeit; ik-kdrt, jedes Mal.
4) Substant. mit Präposition, zum Theil m so lockerer
Verbindung, dale getrennte Schreibung richtiger erscheint (§.
162, 2): pu rei/t, richtig, in Ordnung; f»a ttw'Ü», umsonst, v.
we'UA t Geschenk; pa titi, wirklich, wahrhaft; pa prik$ck(u), zu-
erst, v, priktcka, das Vordere. Den Ton auf dem ersten Element
haben die. eigentümlichen Verbindungen mit pdr, das hier nicht
eigentlich Präposition ist, sondern identisch mit dem alten skr.
pura, apara, d. andere, cf. pir-n «, vorigjährig, eig. dem anderen
Jahre angehörig. Die Endungen der hier zu nennenden Aus-
drücke schwanken zwischen Instrumental, Accus, und Locativ
Plur.; die Instrumental -Endung acheint die genuinste, die Lo-
cativ- Endung die am wenigsten genuine. Cf. pä-dinit, pdr-dinat,
pdr-dtnds, (pär-dinüt? Stender), einen Tag um den andern,
jeden andern Tag; pAr-nedÜU, pdr-ncdehu, pdr-nedeiäs, (»dr-
nedelut? Stend.), eine Woche um die andere, jede andere Woche;
pdr-gaddis, par-gaddlm, pdr-gaddüs, ein Jahr um das andere.
pdr-nwcaddis, im andern Gebiet, jenaeit der Granze des eigenen
Gebietes, cf. pdr-nüwaddu (B. 1859).
at-kal, zurück, geheint nicht so sehr aus at-pakai (oder l)
verkürzt, als vielmehr aus der Praepositio inseparabilis at-, von,
und dem Subst. gai-s, Ende, componiert zu sein, nach Analogie
des Adverb pakal. das obschon mit d. Subst. pakala, Hintertheil,
zunächst zusammenhangend, doch ebenso wie das litth. pa-gal,
hinten, von gals, Ende, herzuleiten ist (Schleich, litth. Gr.
Pag. 278). Merkwürdig ist der Uebergang der Media in die
Tenuis.
at-fekagarnit oder at-fekegarnis , (Instrum.), rückwärts, ver-
kehrt, eig. gegen die Aeste des Strauches, statt mit der Rich-
tung derselben, von fckagga'rs, Strauch, parallel mit dem litth.
Adv. at-iagarai. Für die Einschiebung des n in at-fchagarmt
cf. die litth. Nebenform iagarynas, Gestrüpp, = iagaras.
Mehr auf der Hand liegen die Elemente von: at-sprdklix
(Instrum.), at-apräkiu, at-tpr&kli (Stender, Adolphi), rücklings,
von sprdkle, der hintere; ap-kdrt, umher, herum, (dient auch als
Präposition); put-lidf, (= ptut&i-lidf), ziemlich, einigermaafsen,
eig. zur Hälfte.
Die Verbindungen mit der suffigierten Postposition -»(»),
litth. p(i), sind jetzt ziemlich obsolet; cf. fJtaju-p, niederwärts,
■. 0r Google
282 **"
zu Boden, äugschu-p, aufwärts, dru-p, hinaus, käjn-p, zu Fufre
(? Adolph!) (§. 555).
5) Adjectiv oder Zahlwort mit Präposition, meist
Dur sehr locker verbunden und daher besser getrennt zu schrei-
ben, wenn man wenigstens auf die Betonung Rücksicht nehmen
will (§, 162, 2): pa pilnam, vollauf; pa icistam, gänzlich; pa
minor*, einzeln (§. 551); pdr likam, oder pdr Hku, oft lautend
wie pä liku. überaus, t. lik-s, übrig; artclnju], immer, iß einem
fort. Dunkel ist die Herkunft von nu-täi, xu-täl (Hugenberger),
(bei Adolphi: noluHy, meist in der Verbindung wht-nu-tai, gänz-
lich, (cf. falsch, fern, weit?). Veraltet scheinen die Verbindun-
gen mit der Postposition -p{i): tcbia-p, ötru-p, hin und her,
d. i. nach der einen und nach der andern Seite; abbiju-p, bei-
derseits, d. i. nach beiden Seiten hin (§. 555).
6) Pronomen mit Präposition: kd-dil, kä-lab, (id-
tahbad), kd-piz, weshalb, warum; lA-dH, td-lab, (tä-labbad),
tä-pit, deshalb, darum; pa tarn, unterdessen, (wohl eine Ab-
kürzung des. vollständigeren Ausdruckes: pa tarn sta'rpam-, in
der Zwischenzeit). Veraltet scheint: sawjv-p oder mit Wand-
lung des j zu r: satcru-p, beiseite, eig. zn sieh, (franz. che* toi),
litth. tawy-pi (§. 555).
7) Verbum mit Adverbium, vielleicht nur in «e-Aiii,
durchaus nicht. Verbalformen wirken überhaupt selten in ad-
verbialen Zueammeufügungen mit , cf. kes-fin , vielleicht, wörtl.
wer weift, oft in Folge von Assimilation des Auslauts an fol-
gende Cönsonanten lautend wie kag-fi; war-but, vielleicht, wörtl.
kann sein, franz. peut-Hre *).
8) Adverb mit Zahlwort, selten: Strv^tek, ötru-tik,
noch ein mal so viel; ditci-tgfr , zweimal so viel (Rosenberger),
letzteres wohl kaum acht lettisch.
9) Adverb mit Adverb: ne-maf, gar nicht; ne~kur, nir-
gends; ne-kad, niemals; tur pat, eben dort; sehe pat, eben hier;
te pat, eben da ; tik pat, eben so.
10) Adverb, mit Präpos..- pa-rit, übermorgen, ■ dial
pai-rit (Sackenhausen) ; äif-pa-rit, überübermorgen; dif-wakkw,
vorgestern ; pa-brifcham, zuweilen, dif-pirn, im vorvorigen Jahr;
t-Hsvham, etwas gerade, z. B. von einem Richteweg; i-ickkibi,
*) Eben hierher gehört: katkad, bisweilen (Lange: katchkad), litth. katzkada,
eine Verschmelzung vod tat ßn kttd, litth. km data leada, wer weif» wenn? cf.
litth. k*tz kut = kai iina kat, wer weif« wer?
m, Google
Demirratioii dar Adverbi*. 283
etwas schief; i-sdais, etwas seitwärts (§§. 547. 294, 5, b); kur-p,
wohin; tur-p, dorthin; tchur-p, hierher; tejv-p, dahin (§. 392).
II) Adverb mit Conjunction: jeb-kur, kdut-kur, wo es
auch sei, (ubicunque) ; jeb-kad, käut-kad, wann es auch sei,
(quandocunqne); jeb-kd, kdul-kä, wie es auch sei, (quomodo-
cunque).
3. Deminution und Gradation der Adverbia.
§. 536. Die formelle Weiterbildung der Adverbia ans sich
selbst ist theils Deminution, theils Gradation.
a. Deminutio tl.
Die Deminutive uffixa Bind beim Adverb dieselben, als die
wir (§§. 235 seq.) beim Nomen gefunden haben:
-tf-, -l(-, mit gedehntem Ton bei gröfeerem Nachdruck *),
-in- (Rösenberger), das beim Adverb eich oft zu -in- öder
-im- oder -in- dehnt,
zuweilen Verbunden:
an welche Suffixa sich zuweilen wieder die Adverbial -Endung
-am oder -im anschließt. Bemerkenswert!] ist der starke Ton,
der unbeschadet des Tones auf der ersten Sylbe oft auf dem
Deminutionssufnx ruht, um die Verkleinerung, Verringerung und
damit merkwürdiger Weise oft gerade in anderem Sinn die Ver-
stärkung des im Adverb, ausgedrückten Merkmals recht hervor-
zuheben. Cf. :
eUlafrJt-ilj allafch-m, aUafch-in, oft, von aliafch, zuweilen.
Die Deminution deutet an, dafs die Zwischenräume zwischen
den wiederkehrenden Ereignissen kleiner sind. So kommt es,
dafs Adolphi und Stender für allafchin, u.-s. w. die Bedeutung
„immer" angeben. Aber ruddeni aüafchin litt heilst nicht: im
Herbst regnet es immer, sondern : im H. regnet es oft, es pflegt
im H. zu regnen.
lert-it-im, . I6n-it-am (Rosenb.), tin-in-am (Neu Autz), lin-U-
ts-am, len-it-m-äm (Neu Autz), sehr sachte, ganz sachte, pro-
vinciell : saohtchen, v. leni, sachte, leise.
*) Cf. den Uehergrag gefltofsenen Tones in gedehnten bei der Bildung. von
Verbiii deminutivis und frequeutat., z. B. li-t, regnen, Dem. Ii-H-d-t; jpraj t, platzen,
Frnq. tprig-a-t.
(nv Google
284 Gradation d« Adverbii.
magg-en-it, oder makt-enit, ein klein venig, von maggi =
maf\i), wenig. Für die Wandlung des WurzelsylbeBaustautes cf.
littb. matkat, macktu neben masaM, klein.
pa-maf-it, pa-maf-U-am (Rosenberger) , pa-maf-it-im (Neu
Autz), pa-maf-im (Neu Autz, eine Contraction der vorhergehenden
Form?), pa-maf-U-m-am, ganz langsam, von pa-maf, langsam.
taggad-it, taggad-in (Stend., Rosenb.), taggad-in, laggad-U-
in-äs (F Hugenberger), so eben, im Moment, von taggad, jetzt
Die Deminuierung des Begriffes „jetzt" ist originell, doch nicht
ohne Sinn. In taggad-it sind die Grenzen, der Umfang des
taggad verringert; taggad-it bezeichnet den Moment der Gegen-
wart, wahrend taggad einen gewissen Theil der Vergangenheit
und der Zukunft mit umfassen kann; z. B. et taggad loerpschu,
Ich werde spinnen — jetzt und noch wer weüs wie viele Stun-
den dazu; taggad tri» ttedHas slftn* gulteja, jetzt war ich drei
Wochen krank; aber: taggad-it ifgäja, in diesem Augenblick ist
er hinausgegangen.
tvdal-U, contr. tüt-it, tüdat-U-in, tAdal-it-itt-t/s (? Hugenber-
ger), tüdal-i» (Stend.), tödal-ln oder contr. tit-in (Neu Autz),
allsogleich, ohne allen Verzug, von tüdal, sogleich.
§. 537. der Adverbia geschieht, wo Oberhaupt der Begriff
es erlaubt,
1) zunächst entsprechend der Gradation der Adjectiva durch
das dem Lettischen eigentümliche Suffix -äk(a) mit der Ad-
verbial-Endung -»; cf. labbi, gut; labb-äk-t, besser; dtr-i, schnell,
dlr-dk-i, schneller; zuweilen mit Verlust des auslautenden -i:
lahb-äk, dir-äk. üafs hier in der That eine Comparation von
Adverbien und nicht blofs eine Adverbialbildung von compa-
rierten Adject. vorliegt, erhellt aus solchen Adverbialcompanv-
tiven, wo gar kein entsprechendes Adjectiv existiert; cf. n&st-
dk-i, weiter weg, turp-m-dk-i, weiter dorthin, schurp-m-äk-i weiter
hierher. Neben pdr-dk-i, vorzüglicher, von pdr{i), drüber, kommt
wenigstens ein Adject. in der Comparativ-Form vor: pdr-dk-i,
ein vorzüglicherer. Interessant sind die Comparative von ad-
verbialen Nominalformen, cf. pezdk-i, später, von piz, nachher;
laik-dk-i, laik-äk-u, früher, zeitiger (Neu Autz), von taikd, bei
Zeiten; pulk-äk-i, pulk-äk-», mehr, von pulku, viel.
Originell und ein Reichthum der lett. Sprache ist die Fähig-
:.ze 0B , GoOgle
CI*seiftc«tion der Advwbia. 285
keit sogar die Comparativ- Endung zu deminuieren, um eine ge-
ringe Verstärkung des Begrifls anzudeuten, z. B. labb-w-dk-i,
etwas besser; turp-in-dk-%, etwas weiterhin; dvgit-m-di-i, etwas
höher ; fem im äi-i, etwas niedriger (Neu Autz).
2) Die Steigerung seibat wird, wie wir schon oben (§. 536)
sahen, auch durch Deminution ausgedrückt, ef. len-i, — Un-U-
m-afli, u. s. w. Die logische und psychologische Möglichkeit
dafür liegt einmal in der blolsen Verlängerung der Form, in der
schon eine Verstärkung des Begriffes liegt, und sodann in der
Bedeutung hier in Rede stehenden Adverbia, sofern dieselben
n&mlich schon im Positiv, in der einfachen Gestalt etwas Geringes,
Kleines („wenig", „leise, sachte" 11. s. w.) ausdrücken. Natürlich
mufs die Deminution das geringe Maafs noch geringer machen
und das ist hier eben eine Steigerung.
3) dient zur Steigerung wie beim Adject. so auch hier die
Partikel jü oder das Adverb wairäk(i), beides bei dem Positiv,
ti(.ju daudf, um so mehr, jü labbi, um so besser; tcairäk io*r-
kani, mehr roth. Zn adverbialen Substantivformen dürfte man
nie,/«, wohl aber wairük setzen, cf. ivairdk appakschd, mehr
unten, niemals jü appakschd.
4) Eine sehr beliebte Steigerung des Adverbs ohne Com-
paration ist die durch Wiederholung des Positivs. Cf. labbi labbi
pabrauxit) ein recht gut Stück gefahren;- labbi labbi düotnick
dara, sehr .mit macht es Gottchen (B. 972); kluttu kktstu, leise,
leise, d. i. ganz leise (B. 1018); rdmi rdmt, sanft, sanft, d. i.
sehr sanft (B. 1072); tdlu täiit »«»(, weit, weit weg; jü älri jü
dtri, so schnell als möglich ; tikkus tikkus atlabbilts, kaum kaum
sich bessern, nach Stend. ganz allmählich sich bessern; »aar
imriffi, ganz hindurch; pdr pdrim, über und über, dritku drasku,
zerrissen, zersplissen; drusku druskdm, ganz in Fetzen; tikku
tikkäm, Mal auf Mal ; ftärtu kartdm, Schicht auf Schicht; jukk»
jukkäm, ganz in Verwirrung, u. s. w.
5) Da eine besondere Superlativ-Endung dem Adverb, ebenso
wie dem Adject. fehlt, so müssen Partikeln aushelfen wie icissu,
teüsoi, pawüsam, itt\ ittin u. s. w., cf. mssu labbdki, am besten ;
wittdi labbi, vorzüglich gut ; itf fehiHgi, sehr gnädig.
B. Classification der Adrerbia.
§. 538. Die Adverbia sind zu einem Theil Stoff- oder
-Eigenschaftswörter, zu einem, andern Theil Form- oder Be-
i nv Google
on der Adf&rbl«.
ziehungswörter. Letztere, die wir hier besonders ins Auge
fassen, Bind, beiläufig gesagt, stete Repräsentanten einer Ellipse,
sofern sie im Unterschiede von den Präpositionen, eine Be-
ziehung ausdrücken ohne die auf einander bezogenen Elemente
beide grammatikalisch in Verbindung zu setzen , ja , ohne dafr-
diese im Satz, ausdrücklich erwähnt zu sein brauchen. So ist
die durch das adverbiale Form wort ausgedrückte Beziehung eine
indefinite, cf. hier, dort, jetzt, so, anders, wobei der eigentliche
Ort, die eigentliche Zeit oder Art aus dem Zusammenhang des
Satzes entnommen werden mius.
Sofern die eigentlichen adverbialen Formwörter Repräsen-
tanten einer Ellipse sind, gielit es
1) Form-Adverbia, die sogar die Qualität der Dinge be-
zeichnen, aber eben nur dnreh eine Beziehung (Vergleichung),
z. B. wie, so, anders, u. s. w.
2) aber sind nicht alle Adverbien, die formale (räumliche,
zeitliche, quantitative) Merkmale ausdrücken, deshalb schon ad-
verbiale Beziehungswörter, kurz gesagt, Form-Adverbia, näm-
lich- -dann nicht, wenn Ort, Zeit, Quantität nicht- blofs durch die
Beziehung, sondern auch direct durch das, worauf das Bezogene
sich bezieht, bezeichnet ist. Cf. ostwärts, bergan, Morgens,
Abends ; dieses Bind nicht Formadverbien, weil es nicht Reprä-
sentanten einer EUipBe Bind,
3) sind nicht alle adverbialen Formwörter lediglich prono-
minalen Ursprungs, obschon solche den Hauptstamm bilden. Es
giebt eine Anzahl, die sich von den sogenannten V erb al wurzeln
herleiten und doch nur eine Relation ausdrücken, cf. nahe, bald,
wenig, u, s. w.
Einige der wiahiigaten und gebräuchlichsten adverbialen
Beziehungswörter ordnen wir im Folgenden nach den vier Kat-
egorieen des Ortes, der Zeit, der Art und der Gröfse.
I. Orts-Adverbia,
1. pronominalen Ursprungs:
a. wo ? ht-r, wo; tu-r,_ dort; sehe, hier; t$, da; tu-r pal,
sehe pat, te pat, eben -dort, hier, da; zi-ilu-r, anderswo; jafr-
kur, käut-kur, irgendwo, kur^-ne-kur, wo es auch sei; ne-kur,
nirgends.
t-ktehd, drinnen; pHltsckä, davor; appakschä, drunten; pret-
tim, gegenüber.
Dg :ecb>G00gle
der Adretbi». 287
b. wohin? ku-r-p, (Aar), wohin; tu-r-p, (hw), dorthin;
cht-r-p, (schu-r), hierher; ti-i-ta-n, dabin; scM-i-tru-n, hierher;
zi-ttu-T, anderswohin; jeb-ku-r, kdut-ku-r, irgendwohin; kur-ne-
iur, beliebig wohin; ne-kur, nirgend wohin.
i-kscha-n, hinein; prvja-m, fort; nü-st, weg.
c. woher? n& kur-ene-s, woher; ml tur-ene~* y von dort;
nü tii-j-ew-t, von da; n& sch6i-j-ene-x, von hier; nu zittur-ene-s,
von anderswoher.
2. nicht-pronominalen Ursprungs:
ärd, draufsen; pa-kaid, hinten; dugschd, äugscham, oben, auf
oder in dem oberen Theil eines Dinges; wi'rsü, oben auf der
Oberfläche eines Dinges; femi, am Boden; sta'rpä, dazwischen;
blakku-m, daneben ; tdn-is, zur Seite, seitwärts; gara~m, entlang,
vorbei; klälu, turnt, nahe; tdbi, fern, weit; ap-kärt, herum;
■saur-i, hindurch; at-pa-kal, zurück.
IL Zeit-Adyerbia,
1. pronominalen Ursprungs;
ka-d, wann; ta-d, dann; jeb-kad, käut-kad, irgendwann;
ne-kad, niemals.
taggad, jetzt; taggad-il, so eben; nu, nun; nu-le, so eben.
jd-u, schon; pa-priksch, zuvor, vorher; pir-n, im vorigen Jahr;
dif-pirn, im vorvorigen Jahr.
2. nicht-pronominalen Ursprungs:
ar wtnti, immer; winu-m£r, in einem fort; allafch, manchmal;
allafch-il, oft; tüdal, tüdal-U, sogleich; ptx, später; dinäs, iaika-m,
seit, längst. -
ID. Quantitatg- oder Modal-Adverbia,
1. pronominalen Ursprungs:
"Arf, wie; td, bo; jeb-kä, kdul-kd, irgendwie; kd-ne-kä, belie-
big wie; ne'kä, auf keine Weise; t-ddd-i, auf solche Weise;
zitt-dd-i, auf andere Weise ; td-pat, ebenso. dtr-Ad-i, auf die
andere Art.
ne, nicht; ne, nein; ne-bü-t, durchaus nicht.
2. nicht-pronominalen Ursprungs:
tischa-m, gewifs; pa IUi, wahrlich; gan, wohl; &«*-/»», viel-
leicht; war-bü-l, vielleicht, (jenes bei zweifelhafter Theorie,
diese» bei zweifelhafter Praxis).
(nv Google
2$8 Pnepoaitionni,
IV. Quantitats-Adverbia,
1. pronominalen Ursprungs:
s-ik, wie viel; t-ik, so viel; *-t^fco-i, nur; (ik, irgend viel);
t-ik-pat, eben so viel.
jm, relat. um wie viel, demonstr. nm so viel, je — desto.
2. nicht-pronominalen Ursprungs:
maf, wenig; daitdf, viel, gan(a), genug; gan-drtf, beinahe,
fast; Ut, Ulm, sehr; waren, (kräftig), gdufchi, (kläglich), iäti,
= sehr; pdr-liku, (-am), überaus, sehr; tnuäi, ganz; at-kal,
hinwiederum.
V. Praepositionen (und Postpositionen).
AU gern eines.
§. 539. Praepositionen und Postpositionen, ihrem Wesen
nach dasselbe, unterscheiden sich nur durch ihre Stellung, je
vor oder je nach dem Wort, zu dem sie gehören. Sie sind Be-
ziehungswörter, wie der eine Theil der Adverbia, vornehmlich
localia und temporalia, mit den Form-Adverbien meist desselben
Ursprungs aus Pronominalwurzeln, sogar mit einzelnen ent-
sprechenden Form-Adverbien, und seien sie auch von Verbal-
wurzeln abgeleitet, direct verwandt, ja in der Form identisch,
und nur in einem Stück wesentlich von ihnen unterschieden,
nämlich insofern, als sie, die Präpositionen, nicht der Aus-
druck einer Beziehung per ellipsin sind, sondern in aller Voll-
ständigkeit beide Elemente, die da in gewisser localer, tempo-
raler u. s. w. Beziehung zu einander stehen, und nun durch die
Präposition grammatikalisch verbunden werden, im Satz neben
sich haben.
Im Folgenden geben wir zunächst eine Recension sfitnmt-
licher lett. Präpositionen (und Postpositionen) in alphabetischer
Reihenfolge, doch nach den zwei Hauptgruppen eingetheilt:
A. ächte Präpositionen,
B. unäohte Präpositionen (cf. §§. 586—588),
sodann Uebersichten und allgemeine Bemerkungen rücksichtlich
der Rection und Classification der Präpositionen.
Recension der Praepositionen (und Postpositionen).
A. Aechte Praepositionen.
§. 540. 1. äif, hinter, jenseit, in Gr. Essern fast wie
äifch (Verschmelzung des f mit dem vorhergehenden i, §. 126.
(nv Google
Aechte IV»epo»itionen. äif. 289
Anmerk.), in Mittelkurland bei Composition, in Nordweatkur-
land stets wie äf ausgesprochen, cf. Äf-strauschi f. Äif-xtrauschi,
beliebter Name von Bauerhöfen (äif »trauta, hinter dem Bach);
Af-upji, Name eines Rittergutes, deutsch: Ahs-uppen, (äif tippet,
jenseit des Flusses), unzweifelhaft identisch mit der litth. Prä-
position uz, was sowohl aus der gleichen Bedeutung : hinter,
jenseits, als aus der gleichen Construction mit dem Genitiv und
Accus., als endlich auch aus der gleichen Verwendung zur Com-
position (cf. äif-tcakkar, = ltth. u£-wakkar, vorgestern; dif-mig-t,
= ltth. uz-mig-ti, einschlafen; dif-mi'rs-t, == ltth. uz-mirss-ti, ver-
gessen; äif-maht-ä-t, = ui-mok-£-ti, bezahlen, u. s. w.) erhellt.
Zu der Trübung des Auslautes im Litth. cf. das lettische local
gebräuchliche äifch. Als Mittelglied zwischen dem lett. äif und
dem preuis.- litth. uz(u) steht das zemaitische aiu, was nach Szyr-
vid's Dictionariumn (Vilnae 1713) wenigstens in Compoeition
mit Verbis vorkommt.
1) Bei localer Bedeutung auf die Frage wo? folgt der
Genitiv und auffallender Weise auch der Accusativ. Cf.
tnäjtu ir äif Jelgowat, die Heimath ist hinter Mitau, äif uppitei,
hinter dem Bächlein (B. 687); äif kdlnina, hinter dem Berge
(1425): äif lüga, hinter dem Fenster (1472); äif wärtimt, hinter
der Pforte (2764. Palzmar).
Mit dem Accus, cf. äif tö lilu dumbru pii.ru, hinter dem
großen Moor-Morast (B. 248); äif lüdfinu, hinter dem Fenster-
chen (438); äif ka'lnmu, hinter dem Hügel (1186. 1341); äudf
gald maggune, äif dadfcku krümu; stäw gald mdsina, äif bdlelinu,
wachse hinten, du Mohn, hinter dem Distelbusch ; stehe hinten,
du Schwesterchen, hinter dem Brüderchen (617. cf. 1806, wo
äif krümu neben äif bdlelina steht). Es wäre nicht unmöglich,
dafs in vielen Fällen die Endung -u nur scheinbar dem Accus,
und in Wirklichkeit dem Genitiv angehört, da -o sich bei der
schnellen Sprache des gemeinen Lebens oft zu -« schwächt und
verdumpft.
2) Bei localer Bedeutung auf die Frage wohin? folgt
der Accusat., cf. äif ka'htu bräukt, hinter den Berg fahren;
und, vielleicht noch besser, der Genitiv, cf. ey dif nama, gehe
hinter das Haus (cf. B. 950). Auch das litth. uz fordert, sei
es auf die Frage wo? sei es auf die Frage wohin? den Genitiv,
und der Accus, ist trotz der Angabe der älteren Grammatiker
heute wenigstens unerhört (Schleich, litth. Gr. P. 291).
BielBMleio, Llttiiehi Spruche, II. 18
(nv Google
29Ö ■■■*.-'■'■
3) dif = üb«r, bei Vergleichnngen , cf. nirulitis üugsti
ilßd dif wissim ptitnintm *), älwam, gudr» padömi'nach dif wisttm
zi'lwelüm, die Lerche singt hoch über (höher als) alle Vöglein;
Gott hat weisen Rath über (weiseren Rath als) alle Menschen.
Aufser dem Volksliede und mit einem Casus des Sing, ist mir
dif in dieser Bedentang nicht vorgekommen.
4) dif =t* wegen, mit dem Genit. oder Accus, scheint
heute in Kurland ziemlich veraltet, findet- sich aber noch in
(meist hvländischen) Volksliedern, eben so wie in des alten Man-
celras (f 1654) Schriften, cf. dif tt>, deshalb. Cf. es äif s avm
nihnuminn, ne-rundti netcaröjit, vor Bosheit (Grimm) konnte ich
nicht einmal sprechen (B. 1632); dafcku labbu pura mal» dif
Udima ne aram; dafcku labbu mdtes mfätm dif bdrgutmi nenemam;
so manchen Morastrand pflügen wir nicht wegen des Wassers;
so manche Mutter-Tochter nehmen wir nicht wegen ihrer Keif-
sucht (2537) ; dif tö lelu lepnuminu, in Folge des grolsen Stolzes
(2568), Mit dem Genitiv: dif ku'ndfma ntdriktlijv, äif wa-
zdka bdlelm{a), wegen des Herrn durfte ich nicht, wegen des
alteren Brüderchens (2693. cf. 2810); — äif bitl&n newareju
kldscku duris icirinät, wegen der Bienen konnte ich die Kleten-
thür nicht auf oder zumachen (2763). — Die Causalbedeutnng
„wegen" gründet sich auf die locale und temporale: hinter,
sofern die Wirkung „hinter" der Ursache kommt und die Folge
„hinter" dem Grunde.
In Compositiön mit Substaativis bUdet a7/"[Nonüna lo-
calis, Ortsbezeichnungen, z.B. dif-ga'lds, Verschlag, d. i. der durch
einen Bretterverschlag abgegrenzte Kaum, n. s. w. (cf. §. 286).
In Compositiön mit Verbis heifst dif entweder: hinter-
hiu, cf. äif-lift, wo hinterkriechen ; oder: weg, fort, cf. äif
U, weggehen-, oder: anstatt, cf. äif-stäwttt, die Stelle eines
andern vertreten? oder: zu im Sinn des Vers chlieisens, cf. ätf-
sUgt, zuschliefsen ; oder deutet endlich blofs die Vollendung
einer Handlung an, cf. dif-migt, einschlafen. Genaueres hierüber
and namentlich zahlreichere Beispiele siehe §. 294.
§. 541. . 2, ap r um, über, = ltfch. ape, api, ap. Cf. das
slv. o, oüi., am, an und über, von (de), das ganz dem lett. ap, um,
ientspricht in Zusammensetzungen wie: poln. obe-nnac, bekannt
' !*) lieber die »uffiülende Eigenthümtichkeit der lett. Sprache, ilafs alle Pntepos-
mögen sie regieren welchen Casus Singul. sie wollen, vom Plnr. in der Regel nur
den Dativ tu sieh nehmen, cf. unten g. 688.
byGoogle
«. 291
wachen, = lett ap-finät (-«Ot ringsum wissen lassen; o-gryiai,
ringsum benagen, ap-grduft. Selten, im Volksliede, hat ap
noch eine andere Bedeutung, die der besprochenen fast entge-
gengesetzt ist: unter, und scheint dann mit appakteh verwandt
(cf. §. 562).
1) ap, local, auf die Frage wohin? mit dem Accus,
cf. drdmi ap kaklu ift, ein Tuch um den Hals binden; ap druwu
ttaigdt, um das Feld gehen ; gern durch das verwandte Adverb.
ap-kdrt verstärkt: ap teiuu rübefchu apkdrt, um die ganze
Grenze herum.
2) ap, local, auf die Frage wo? mit. dem Accus, bei
ungefähren Ortsangaben, cf. ap Jelgatcu, bei Mitaa, d. h. in der
Gegend von Mitau.
3) ap, temporal, bei ungefähren Zeitangaben, auf die
Frage wann? mit dem Accus, cf. ap schö laiku, um diese
Zeit; ap iretchu itundu, ungefähr um die dritte Stunde, ap Jantm,
um Johannis-
4) ap = über (de), cf. idudim meles nudilutchat ap mu'm»
ditei runadam, den Leuten haben die Zungen sich abgenutzt,
indem sie Aber uns beide sprachen (Volkslied, cf. B. 2591);
brittums bya, brinumi'mch, ap tdm muifekas m&itmdm, ein Wun-
der war es, ein Wunderchen , mit den Hofes Mägdlein (in Be-
treff der H. M.) (B. 2487).
5) ap = unter, local, (= griech. imö) selten und dann
mit dem Genitiv, cf. es apgulu nederita ap faläjas toeleninas,
ich legte mich schlafen unverlobt unter den grünen Rasen
(B. 246).
In Composition mit Substant. findet sich ap selten,
cf. ap-kahle, Kragen (der „um den Hals" geht, ap kaklu). Nicht
Composita, sondern Derivata von Verbis composiüs sind da-
gegen z.B. ap-läks, Gehege, umzäunte Grasung, v. ap-lenzit,
einkreisen, cf. ap-lüait, umbiegen, litth. ap-lenkti; oder ap-pija,
die Stange am kurischen Pfluge, wo die Zug -Strängen mehr-
fach herumgewickelt werden, v, ap-pit, umwickeln (§. 288).
In Composition mit Verbis häufig, und bedeutet dann
entweder; herum, cf. ap-fe'ltit, vergolden, oder hat metaphori-
schen Sinn: ap-dSniät, bedenken; oder deutet die Vollendung
der Handlung an, cf. ap-ift, aufessen (§. 294).
§. 542- 3. al, = litth. ot, heutzutage nur Praepositio in-
separabilis in Composition mit Verbis (und einigen Nominibus),
Dg :ecb>G00gle
und hier also in adverbialer Bedeutung: J) herbei, 2) von
weg, zurück, wieder, — scheint einen zwiefachen Ursprung
zu haben. Einmal nämlich hängt es zusammen mit litth. ant,
auf (im Sinn sowohl der Richtung, als der Ruhe), sodann wahr-
scheinlich mit dem russ. oiiti,, von — weg, von — fort.
Die Bedeutung herbei zeigt at z.B. in CompositJs, wie
at-it, adire; at-nest, afferre, u. s. w. Die Bedeutung von —
weg z, B. in at-m'mt, wegnehmen; zurück, in: at-dät, zurück-
geben; at-skatiitts, sich rückwärts umschauen, u. s. w. {§. 294).
Composition mit Substantivis ist selten; cf. at-kal, wie-
derum, f. at-gal, v. ga'ls, Ende; at-pa-kal f. at-pa-gai, zurück,
v. pa-kaia, Hintertheil, — ga'ls, Ende; at-sprdklis, rückwärts
(§• 535)-
Vor Zeiten wird at auch im Lett. separiert vorgekommen
sein, wie im Russ. omi. noch heute üblich ist.
§.543. 4. bef, (seltener bes), ohne, mit dem Genitiv, =
ltth. be, russ. öeai.; cf. bef da'rba, ohne Arbeit; bef walSdai,
ohne Sprache, sprachlos; bef rubula nepArdü$chu y unter einem
Rubel werde ich (es) nicht verkaufen. Auch temporal: befwak-
kara nepdrndkt, vor dem Abend wird er nicht heimkommen. Im
Volksmund gar nicht selten auch mit dem Genitiv Plur.: kw,
bernim, jiis isit bef wezzdku palikkuscki? wohin werdet ihr, Kin-
derchen, gehen, die ihr ohne Eltern geblieben (B. 366)? bt{
miitinu, dßdätdju, ohne singende Mädchen, bef kupldju «/»(»«.
ohne üppige Eichbäume (B. 1906) ; bef fäbäku, ohne Stiefel (1999).
Aus Niederbartau cf. bef Idufchu nekad nebüs, ohne Leute wirds
nie sein, d. h. es wird stets Menschen geben ; mesch bef kvku ne-
tcar Mi, ein Wald kann' nicht ohne Bäume sein; tmuks befbischa
näu, es ist kein Stock ohne Bienen da; aus Kalzenan cf. befriäx*,
ohne Hände ; bef Idufchu, ohne Menschen.
Wenn in seltenen Fällen bei bef der Accusativ sich findet,
so ist das entweder eine nicht nachahmungswürdige Licenz, oder
vielleicht auch nur eine Verdumpfiing des -a Genitivi zu «, cf. bef
Undraku, ohjie Rock (1051); bef ßbentnu, ohne Säbel (1441).
Elliptisch steht bef ohne folgendes Nomen in Antworten,
gewissermafsen also adverbiell, und dann in der Form besä,
beschd, beschu oder beschus ; cf. wdi essi bef fi'rgä? besch; bist
du ohne Pferd? Ohne. Das seh statt des I läist sich hier ent-
weder daraus erklären, dafs local wenigstens (z. B. in Gr. Essern)
bes statt bef üblich ist, (die Trübung an sich würde ein Litthnanis-
Di H i«.zecby Google
*«; ift U. 293
muB sein);, oder ans der Annahme, data die Hervorhebuagsjmr-
tikel -schu (§. 626) angehängt ist.
In Compositionen mit Substantiven hat bef die Func-
tion des a privativum, des deutschen ohn-, un-, cf. bef-dibbenis,
Abgrund; auch mit Adjectiveu, cf. bef-spiiigt, kraftlos, ohn-
mächtig, falls hier nicht besser anzunehmen, dafa eine Ableitung
von dem Complex bef spika vorliegt, wie tein-kärtigt, einfach,
von wiiiu kärtu (§.. 289),
In Composition mit Vorbis kommt bef nicht vor.
§. 544. 5. da, bis, theils separabel mit dem Dativ (nur
im Oberlande und in Livland), theils inseparabel (in Compo-
sition mit Verbis) = litth. da (inseparab.), rnas. ao (mit dem
Genit). Cf. da tarn brifcham, bin zu der Zeit; da Pübalgai, bis
Pebalg. Doch ist im mittleren Kurland solcher Gebrauch heut-
zutage unerhört. Auf denselben nördlichen und östlichen Land-
strich beschranken sich Compositionen wie da-ndkt. hinkommen,
da-tt, hingehen. Dagegen ist allgemein bekannt und gebräuch-
lich das eine da-büt, bekommen, dessen Entstehung bei seiner
Vereinzelung ganz aus dem Bewußtsein des Volkes geschwunden
ist (§. 278. Anmerk.).
§. 545. 6. if*), (seltener *i), aus, mit dem Genitiv, —-
litth. isz, zemait. ix, altpreofs. ix oder esse, russ. nat., kommt
separabel nur im Hochlettischen vor und zwar dann auch nur
in localem Sinn, cf. fäle dag if fernes, das Gras wächst aus der
Erde; if gutta» Jtäpt, aus dem Bett steigen.
Im Niederlettischen ist if nur inseparabel, in Verbalcom-
positionen, theils mit localer Bedeutung, cf. if-dut, heraus-
geben, verkaufen, if-birt, ausrieselh; theils zur Verstärkung
des Verbalbegrifis, cf. if-pe'rt, tüchtig durchpeitschen. Nominal-
eompositionen mit if durften nicht vorkommen.
§. 546. 1. is, bis, mit dem Dativ oder Accus., heute
vollkommen veraltet, aber von Mancelius noch gebraucht, cf.
& pasnules galam, bis an das Ende der Welt; is sck5 stundu,
bis auf diese Stunde. Selbst Adolphi (P. 240) scheint it nicht
zu kennen und beruft sich nur auf Mancelius' Autorität. Die
Herkunft ist dunkel. Nicht unmöglich wäre eine Verwandtschaft
mit dem litth. iki, ik. bis, (mit Genit. und Dat., zem. auch mit
mit hartem > nach litth. Analogie , z.B. in dem Compos. ii-a'lk-t.
Dg :ecb>G00gle
294 ': "*■
d. AccüB.), ef. ikki s%oa d&to* oder ikki isei denai, bis auf die-
sen Tag.
§. 647. 8. I, in, heutzutage nur iuseparabel, in Com-
Positionen, also dann = hinein-, herein-, u. s. w. = litth.
f, (in-g, vt-gi), nur mit d. Acc. zur Bezeichnung der Richtung,
altpreufs. en.
In Verbatcompositionen ist I entweder local, = hin-
ein, cf. t-mest, hineinwerfen; i-it, hineingehen; oder bezeichnet
den Anfang einer Handlung, cf. mdifi i-grift, ein Brot an-
schneiden ; mtwmt i-tdift, eine Tonne anzapfen (§. 294).
In Gomposition mit Substantiven selten, cf. i-ndscki,
Schnupfen, t. näsis, Flur, fenv, Nase (§. 288).
Ueber die unachte Fraepos. separabiUs i-hscfi cf. §. 568.
§. 548. 9. n«, von, mit dem Genitiv, = litth. nü,
(nü-g(i)). Die Bedeutung ist:
1) local: von — her, oder von — hinweg, cf. nüWäs-
fernes, aus Deutschland, (der Livlander würde sagen if Wä*-
femes): ne nü witatt nicht von der Stelle! tdii nü rähefeka,
fern von der Grenze; ml tndjv (Gen. PI.), von Hause (Nieder-
bartau); tl ifwile tdutu meitu nü deurfwu bäleiitm, die bekamen
durch Betrug die Braut von neun Brüderchen (aus den Hän-
den von neun Br.) heraus; von — herab, cf. nü ha Ina, vom
Berge herab; nü jv'mta, vom Dach herunter.
2) Die locale Bedeutung Hegt auch zu Grunde, wenn m!
nach den Verbiß: bewahren, verbergen, fliehen, u. s. w. steht,
ct. pasa'rgi nü« nü wissa launa, behüte uns vor allem Uebell
nü mdamas lUpdamU, vor dem Mütterchen sich verbergend (B.
1238); nü Kt'lka hegt vor dem Wolf fliehen; nü stma bitte, vor
dem Hunde sich furchten; oder in Verbindungen wie: um stii.it-
ba» attpirgt, von der Krankheit genesen; nü da'rba atpüstit,
von der Arbeit sich erholen ; oder beim Superlativ, cf. nü wistfm
tas tniiaktiis, von allen der liebste; oder zur Bezeichnung des
Ursprungs, cf. dß'rdijdm nü Uwa, wir hörten vom Vater; wiisat
tabbas ddwanas näh nü diwa, alle guten Gaben kommen von
Gott; nü labbas si'rds , aus gutem Herzen; nü wissas si'rds,
aus (von) ganzem Herzen; hü mäzis nü tSm des mit bauschUm?
was lernst du aus den zehn Gebpten?
3) temporal, cf. nü rita lidf wakkaratn, vom Morgen bis
zum Abend; nü seht laika, von dieser Zeit an; nü mafäm dittäm,
von „klein auf", von frühester Jugend.
3V Google
«* 296
4) = aber, (lat. de), zur Bezeichnung des Objektes bei
den Verbis: redeu, erzählen, und dergl., cf. nü ISpim un laukim
rundt, von Vieh und Feldern reden; nü debbes\u) lUdm stdtlit,
von himmlischen Dingen erzählen; kü tu nü wina fini ? was weilst
du über ihn?
5) zur Bezeichnung einer .allgemeinen Beziehung, ungefähr
wie das deutsche an, cf. lila nü fch&latUbos, grols an Gnade;
maß nü dugutna, klein von Wuchs.
Eigentlich unlettisch, obechon heutzutage viel gebraucht, ist
6) nü zur Bezeichnung des Stoffes, ci.gredfe , ns nü fe^lta, ein
Bing von Gold, pijöle nü küka, eine Violine von Holz ; oder
7) nü zur Angabe des logischen Subjects beim Passiv, cf.
tä grdmaia nü manit rakstüa, der Brief ist von mir geschrie-
ben ; nü witt im mtlett vn güddls , von allen, gelieht und geehrt.
In beiden letzteren Fällen braucht der achte Lette, wo es ir-
gend angeht, den bloisen Genitiv: felta gredß'nt, ein goldner
Bing; diwa iäifts efd'rt, ein von Gott geschaffener. See; tä grd-
mata manit rahstüa, der Brief ist von mir geschrieben. ,
Zuweilen hört man auch nü in Verbindung mit einem schein-
baren Accusativ, cf. nü tci'rsu, von oben, nü widdu, aus der
Mitte, nü ritn, vom Morgen; nü wakkaru, vom (am) Abend; nü
pakaiu, von hinten, (B. 1252. Zirau); neschkir nü tikamu Hwa
dtlu, trenne (mich) nicht von dem (mir) wohlgefälligen Jüng-
ling (wörtl. Vaterssohn) (B. 1789. cf. 1783. Kabillen); et ne-
itchu nü schö natu», ich werde von diesem Hause nicht weg
gehen (B. 726. Schleck). In Wahrheit sind die Formen auf -■»
nur verstümmelte Genitivi mit abgeworfenem -t oder verdumpf-
tem a, die bei sorgfaltigerer Hede oder Schrift nicht vorkom-
men werden.
In Composition mit Substantiven kommt nü selten,
vor, cf. nö-mali«, Schaalkante, das aufserste Brett vom Säge-
balken, mit merkwürdiger Aenderung des Tones (nö f. nü),
von mala, Rand; nö-wakkuris , die Abendzeit (cf. nü v>akkara$
(§. 288). ..
In Composition mit Verbis. ist nü (hjer oft .pg ge-
sprochen) entweder local, cf. nü-kdpt, herabsteige^ nü-He'm/5
wegnehmen, oder bezeichnet blofs die Vollendung der Hand-
lung: nü-dfe'rtfo, siqh satt trinken, mu-käut, todtschlagen. Bei-
läufig ist die Unterscheidung von nü und dif einerseits und von
nü und pa andererseits zu merken: nü verhält sich in Coinpo-
byGoogle
sition mit Verbis der Bewegung zu dif genau wie lat. kinc zu
iüinc oder istinc: nü heifet von dem Sprechenden weg; dif von
einem Dritten weg: ef. wi'nsch nä-gdja und wünsch dif-gdja, er
gieng weg. Cf. es tu nü-dfinu, wtmch td dif-dfina, ich oder
er trieb den weg. Unter Umständen sagt man aber auch: et
td äif-dfinu (sc. nü sitta, von einem andern weg); wt'nsch td
nü-dßna (sc. nü manis, von mir weg). Im Vergleich zu pa-
bezeichnet nü einen höheren Grad, cf. pa-fufl, verloren gehen,
nü-fuft, ganz verloren gehen, so dafs man es gar nicht wieder
finden kann ; ttö-tcakliaris, der späte Abend, nach Sonnenunter-
gang, pa-tcakkaris, die Zeit vor Sonnenuntergang. Cf. den ähn-
liehen Unterschied zwischen pakatn nüdiluschi, die Hufeisen sind
ganz stumpf geworden, und pi-difaschi, etwas stumpf geworden.
§. 549. 10. pa, = ltth. po, altpreufs. po, hat die verschie-
densten, ja sogar entgegengesetzte Bedeutungen: auf, durch,
entlang, während, nach-zu, über, unter, die sich nur
dann verstehen und begreifen lassen, wenn man erkennt, dals
theils dieser einen litth.-lett. Präposition in den verwandten
Sprachen verschiedene Reihen von Präpositionen entsprechen,
die auf verschiedenen Ursprung hinauslaufen, dals theils aber
auch die Bedeutungen der Präpositionalstamme an sich eine
außerordentliche Beweglichkeit besitzen.
Sehr beachtenswerth ist es, dafs pa in der Bedeutung auf
einem Ort umher, oder wo es in zeitlichem Sinn während,
nach, über, heilst, so sehr promiscue mit der §. 552 zu be-
sprechenden Präp. par gebraucht wird, dais man fast (§. 550, 1)
annehmen möchte, pa stehe hier eben nur für par mit Apocope
des r oder Assimilation desselben an den Anlaut des folgenden
Wortes (§. 100).
Bei der andern Hauptbedeutung: unter sendet pa, litth.
po, dem slav. no-ji zu entsprechen.
Der Casus, den pa in der Kegel nach sich fordert, ist der
Accusativ, sei die Bedeutung local (auf die Frage: wo um-
her? oder wohin? oder worunter?) oder temporal (auf die Frage:
während welcher Zeit? um welche Zeit? nach welcher Zeit?)
öder distributiv.
Der Dativ, wenn es wirklich ein Dativ ist (cf. unten
§. 551), steht bei pa nur in gewissen adverbialen Redensarten.
Der Genitiv findet sich höchst selten und wohl abusive statt
des Accusativs.
(nv Google
§. 550. Mit dem Accusativ kommt pa in folgenden Be-
deutungen vor:
1) local, zur -Bezeichnung einer Bewegung au einem
Ort umher ohne bestimmte Richtung, = durch, entlang,
auf; cf. pa ii'rgu staigdt, auf dem Markt umhergehen; löpi klift
pa nefchu, das Vieh irrt durch den Wald, im Walde umher;
üj pa Kitsu pasauli, nü diwa rvkdm neifbdgsi, gehe durch die
ganze Welt, aus Gottes Händen wirst du nicht entfliehen; pa
m»su pogosta oder pa Rigu wma »traaa, sie arbeitet im ganzen
Gebiet umher, oder in Riga umher (hier und da, an verschie-
denen Stellen); ftäkt pe'ld pa uppi, der Baum schwimmt auf
dem Bach (den Strom entlaug); hat tur ndsa pa jürinu? wer
kam dort auf dem Meer, Aber das Meer (wörtl. Meerchen)? (B.
1310). (Doch ist wohl zu beachten, da/s pa niemals das eigent-
liche hinüber, Aber einen Ort oder Gegenstand weg aus-
druckt; dazu mufe par dienen), nebrdta pa »chS sefti, brdv&
pa tpwtu, fahre nicht auf diesem Wege, fahre auf jenem.
Zuweilen findet sich bei dieser Bedeutung auch der Genitiv,
doch wie es scheint, nicht classisch: pa nidrite» pdrtesz&ju, auf
einem Schilfrohr lief ich hinüber (über den Bach) (B. 1857);
pa femites nehäitU , streuet nicht aus auf die Erde (auf der
Erde umher) (B. 2278). In demselben Liede steht zwei Zeilen
weiter wieder der Accusatrc, of. pa femiti laxsida'ms , auf der
Erde- umher auflesend.
In all den eben angeführten Beispielen könnte statt pa auch
par stehen (§§. 552 seq.), aber wir dürfen, daraus nicht folgern,
dais pa hier stets durch Apocope oder Assimilation aus par sich
gewandelt habe, denn solcher Annahme widerspricht der paral-
lele Gebrauch des lkth. po und des rusB. no. Cf. po teissq swetq,
durch die ganze Welt; pa darzq, im Garten umher; bo.ikt. pw-
u^esii, no hojiki, der Wolf lauft auf dem Feld umher. Cf. tot
c. Dat-i auf die Frage wo? im jj^ov/.
2) local, zur Bezeichnung einer Bewegung wohin-
durch? oder wohin? Cf. pa du'rvnm if-it y durch die Tliür
hinausgehen; pa Hau ikattitit, durch' s Fenster (hinaus-) schauen;
— pa labbu, kreisu rüku, zur rechten, linken Hand (auf
die Frage wohin? und wo?)*); cf. tot 8t$tä (Accus. Plur.
*) Der Litthauer braucht in dem entsprechenden Ausdruck den Dativ: po de-
tzinti, po tairti ranhai, woraus du lett. pa labbi, pa treiii nSii zu erklären ist.
Dar Datir dürfte am paMendaten Min auf die Frage wo? der AceusMiv auf die
Frage wohin? doch der fac tische Gebrauch schwankt.
»Google
neotr.) ; ist Vi« itwiam pa dun , ich gab ihm einen Hieb aufs
(über's) Ohr.
3) local, auf die Frage worunter? cf. pa kdjäm, unter
die Fftlsc und unter den Pulsen . ein in Pros* -und Poesie be-
liebter Ausdruck (cf. B. 1742). Eben hierher scheint zu ge-
hören; pa Uta staigät, durch den Regen, eig. unter dem liegen
gehen. Verhältnifsmfifsig viel häufiger ist die Bedeutung unter
in Compoeitionen (cf. unten).
4) temporal, auf die Frage wahrend, zu welcher Zeit?
cf.. pa xwetdinu nebüs strdddt, wahrend des Sonntags .soll man
nicht arbeiten; ditvi reif pa gaddu, zweimal im Jahre; pa garu
laihu dräfu stipas, wahrend langer Weile, — dann: aus langer
Weile — schnitzte ich Tonnenreifen ; pa lüdfamu dtna, am Bufc-
tage; pa Jdm&m, zu Johannis; pa gawittu laiku, während (in)
der Fastenzeit; pa «dg« rundt, im Schlafe, während des Schlafes
reden. Das griech. Ini hat dieselbe- Bedeutung, cf. ini Koviaov
ägx° VT °Sy während der Regierung des Krösus; das litth. po und
das russ. no dagegen nicht. Letzterer Umstand, in Verbindung
mit dem anderen, dafs par auf die Frage während welcher Zeit
oder wann? vollkommen promiscue mit pa gebraucht wird,
könnte vermuthen lassen, dafs pa hier stets nur für par stehe.
Aber die lettische Sprache kann ja hier, wie in andern Fallen
abweichend von den nächsten Schwestersprachen ihren eigenen
Weg gegangen sein.
5) temporal, im Sinne von nach, wie das litth. po sehr
häufig und allgemein nur in gewissen adverbialen Redensarten,
aber auch hier ganz promiscne mit par. Cf. schüdin pa nedekt,
pa mtntst, pa gaddu, heute über eine Woche,' einen Monat, ein
Jahr; sifj pa zitttt, einer nach dem andern, = litth. po kiit
kitto (eigentümliche Wortstellung!), cf. litth. po tcelyltu, nach
Ostern; altpreufs. pa Win, nach dem Essen; russ: no ernenn»,
nach dem Tode.
■6) distributiv, wiederum promiscue mit par r ci'..dudi
katram pa wtrdinn, gieb einem Jeden zu einem Ferding, (l}Kop.);
pa «tfnu, einzeln; pa diwßm, zu zweien, paarweise; Ebenso das
litth. po c Accus, und das russ. ho c. Dativ. -,
7) Die Bedeutung gemäfs, ■ = lat. tecaridum, achemt pa
zu haben in adverbialen Redensarten wie pa reift, der Ordnung
gemäfs; pa tisi der Wahrheit gemäfs, (wenn tisi sich wirklich
als Accus, von einem sonst neben tisa nicht vorhandenen Nom.
:.ze 0B , GoOgk
tise ansehen laftt; cf. Ittb. pa-iesep, wo titei Adverb, zum Adj.
t€sus zu sein scheint). In zwei andern adverbialen Ausdrucken:
pa pttktchu, zuerst, und pa we'/ft, zum Geschenk, umsonst, deutet
pa locale und finale Beziehung an.
§. 551. Mit dem Dativ kommt pa, wenn überhaupt, so
fast nur in gewissen adverbiellen Redensarten vor.
1) mit der Bedeutung: gemäfs, tat. tecundum, cf. pa prd-
tarn, nach Sinn (B. 2483. und sehr oft) ; cf. pa manom prdtmam
(1893. 2781); pa tawam prdlxnam (27T3); daneben auch oft der
Accus, pa prdtu (B. 1305 u. oft), zuweilen sogar der Genitiv: pa
prdta (1323), wenn im letzteren Fall nicht vielleicht der Auslaut
-m nur abgefallen ist. — pa gudam, der Ehre gemafs, anstandig;
daneben auch par güdam (B, 2057); sma'tkas brtmas kald'mdju pa
sawam dugumam, feine Rüstung liefs ich (mir) schmieden gemäfs
meinem (kleinen) Wuchs (2619). pa kdrtam, der Ordnung, Rei-
henfolge gemäfs, von der sonst nicht mehr vorhandenen alten Mas-
culinform kärt(a)s, ltth. kartat, wofür heutzutage das Fem. kdrta
gebraucht wird. Ganz ebenso im Sinn von tecundum verbindet
sieh altpreufs. po mit dem Dativ, cf. po deiwütiskan enteikusnan,
nach göttlicher Ordnung, und das russ. no mit dem Dativ.
2) temporal, auf die Frage wann? cf. pa tarn std'rpam,
in der Zwischenzeit, unterdessen, mittlerweile, von dem jetzt ob-
soleten Masc. »ta'rp(a)s, litth. tarpas, Zwischenraum, neben dem
Accus, pa tö tta'rpu. Zuweilen findet sich dafür auch der ab-
gekürzte Ausdruck: pa tarn, unterdessen; cf. pa tarn bridim, zu
der Frist; die Nebenform pa brifckam, zuweilen, zeigt sicher
keinen Dat. Sing-, sondern einen verkürzten Instrumenta] Plur.
= pa brifchamis (§. 532). Die zeitliche Relation ist etwas mo~
dificiert in den Ausdrücken pa laikam, mit der Zeit, im Lauf
der Zeit, und: pa gaddam, nach einem Jahr (B. 2071) (neben
pa gaddu).
8) local, auf die Frage wo? wohin? cf. pa krHtdi oder
labbdi rükäi mit ganz eigenthümlich verkürzter Endung pa
kr ü»i oder labbi- rtlki, zur Unken oder rechten Hand; (dafs hier
die Endung t für ai steht, beweist das ungetrübte Beharren des
k, cf. §. 114). Dieselbe Verkürzung der Endung findet sich in
dem Ausdrucke pa ruht, zur Hand, passend, bequem zum Griff,
handlich , und vielleicht in den Verbindungen pa latwiski, let-
tisch, pa krltciski, russisch, pa tcdjsitki, deutsch, wenn hier näm-
lich adjectivische Dative lattoUkdi u. 8. w. zu Grunde liegen, zu
:.ze 0B , Google
300 P*
denen etwa watädrti ergänzt werden soll. Nach dem russ. no
ntut'HKii, „auf deutsch", no uo.ii.ckh, „auf polnisch", scheint
aber vielleicht nur die Präposition mit dem Adverb, zusammen-
gestellt zu sein.
4) distributiv, cf. pa to-inam, zu je einem, einzeln, neben
par ivlnam (B. 71) und pa wlnu; pa yabbalam, stückweise, zu
Stack; pa gras»im y pa rubulim, zu je einem Groschen, Rubel.
neben pa graxsi, pa rubuli; pa wind* salasMju sc. dffamas, ein-
zeln habe ich (die Lieder) zusammengelesen (B. 2209); werp,
mäste, saw's linmut pa winäi sckkifninai, spinne, Schwesterchen,
deinen Flachs zu je einem Fäserchen (2369); iflüwju bSrfu birfi
pa winam fchaggaram; atxnzziju tdutindm pa winam wärdimaa;
Ich bog durch den Birkenhain Ast für Ast; ich antwortete den
Freiwerbera Wort für Wort (2645).
5) Besondere Erwähnung verdienen die Ausdrücke pa tois-
sam, gänzlich, litth. po wissam, und pa pilnam, völlig, voll-
kommen.
Die unter den fünf letzten Funkten hinter pa genannten
Casusformen können allerdings sprachlich wirkliche Dative sein
und sind es in einigen Fällen unzweifelhaft. Andererseits giebt
es eine Reihe von Gründen, die vermuthen lassen, daJs die For-
men auf -am nichts anders als alte Accusative seien (§. 328).
a) Die Präposition pa hat in Verbindung mit den angeb-
lichen Dativformen nur dieselbe Bedeutung wie oben, wo der
unzweifelhafte Accusativ folgt.
b) Diese angeblichen Dativformen bei pa kommen zumeist
in gewissen adverbialen Redensarten vor, in denen anderweitige
evidente Archaismen sich finden, cf. die obsoleten Masaformea
kdrt(a)s und sta'rpfa)* für heutiges kärta, starpa.
0) Das dem Lett. zunächststehende Litthauische lälst auf
po nm eine Vertheilung zu bezeichnen, nicht den Dativ, sondern
den Accusativ folgen, cf. po graszi, xa je einem Groschen.
d) Dafs der alte lett. Accusativ auf einen Nasal ausgelautet
hat, und dafs anderweitige Spuren dieser alten Bildung noch
hier und da existieren, ist unumstöfslich gewife (§. 328).
Uebrigens mag weitere Forschung sich um Aufhellung die-
ses dunkeln Punktes bemühen.
In Composition mit Substantivis hat pa
1) sehr oft die Bedeutung unter und hilft so einen Ort
oder einen Gegenstand durch die räumliche Relation charaeteri-
»Google
pr- 301
sieren, cf. pa-gulta, der Raum trater dem Bett; pa-ka'ltu, Ab-
bang; pa-kdusis, Nacken, eig. der Theil des Rückens unter dem
Hinterköpf (käitss, Hirnschaale). Aus dem Littb. cf. die Ver-
bindung: isz po kakalio, hinter dem Ofen hervor, isz po Inwos,
unter dem Bett hervor, wo der Lette volle Oomposita hat: if
äif-kräss, if pa-guttas (Schleich, litth. Gr. P. 292). Cf. ruSB.
H3'i» 1104%.
2) deminuierende Bedeutung, wodurch oft der Sinn ein
uneigentlicher wird, cf. pa-egle, Wachholder, pa-dilis, russ. na-
cbinoK-b, Stiefsohn, im Gegensatz der achten Tanne (egle), des
leiblichen Sohnes (d&s). Die Demimition ist besonders häufig
bei Adjectiven, cf. pasd'rkans, röthlich, po-zits, etwas hart.
3) temporal, = nach, auf Grund der räumlichen Be-
deutung: Ober, cf. pa-ritu, übermorgen. Ebenso in den Aus-
drücken für die Zahlen von 11 — 19, cf; wtn-pa-dsmit f. wfn-pa-
desmit, eilt', d. i. eins Über zehn, diw-pa-dsmit f. ditc-pa-desmit,
zwölf, u. s. w.
In Composition mit Verbis hat pa
1) die Bedeutung unter, cf. pa~lift, unterkriechen; pa-bdfi,
unterstecken.
2) deminuierende Bedeutung, cf. p<wwir«;(, allmählich
gesund werden, etwas sich hessern; pa~sm.lt, lächeln.
3) deutet pa die Vollendung der Handlung an, cf. pa-
tatsit, fertig machen, pa-tftis, sich satt essen.
4) auch wohl die Einmaligkeit der Handlung, cf. pa-
hart, aufhängen; pa-mft, einen Tritt geben.
§. 552. 11. par, Über, durch, mit dem Accusativ,
nach Liebhaberei einzelner Personen oder Gegenden gedehnt pdr
und bei gewissen Bedeutungen pär, ursprünglich wohl von par,
(pdr) verschieden, (Praep. inseparabilis, = zurück-, heim-);
AU eigentliche Praeposition hat par geringeren Ton, da dieser
aus logischen Gründen auf das folgende Wort fällt, und er-
scheint deshalb in der Regel kurz. Sobald par einen stärkeren
Ton hat, erscheint es mit langem Vocal und das geschieht stets
bei adverbiellem Gebrauch, pdr, pdri(m), und in Composition,
pdr und pdr. Die kurze Form erscheint niemals in Composition,
was schon ein Beweis für die Identität ") von par und pdr ist,
(nv Google
da es zu dem Chartcter aller achten Präpositionen gehört sich
cpmponieren zu lassen.
Das lett'. par, pdr entspricht genau dem preuis.- litth. per,
durch, über, c. Accus., zemait. per, in vielen CompositiB pra und
pro, Nebenform von per, aber mit etwas modificierter Bedeutung
(per, dureh, von erfüllten Käumen, pro, durch, von leeren Räu-
men), — altpreufs. per und pra. Bei der weiteren Vergleichung
müssen wir verschiedene Linien unterscheiden. Lett. par, pdr
in der Bedeutung über, hinüber, steht zunächst in Verwandt-
schaft mit litth. per, durch, russ. uepe-, Fraepos. inseparabilis,
hindurch, kslav. npe, (lat. per, griech. ntgav, jenseits, Adverb.).
Andererseits gehören zusammen das lett. pdr, Praepos. insepa-
rabilis, in der Bedeutung zurück, (weg, fort), litth. pär, (in-
separ.) zurück, (lat. re- per Aphaeresin aus pre, Bopp. P. 1483).
Endlich bilden eine dritte Reihe das lett. par in der Bedeutung
füir, litth. pra (insepar.), vor, kslav. apa, russ. npo, (lat. pro,
griech. rtpo).
§. 553. Um nun den lettischen Sprachgebrauch näher zu
schildern, so kommt par in folgenden Bedeutungen vor:
1) local, um die Bewegung an einem Ort umher,
über einem Ort, auf die Präge wo? zu bezeichnen, promiscue
mit pa, cf. par pilsdtu , par lauht, par därfu staigät, in der'
Stadt, auf dem Felde, im Garten umhergehen; serga par teissv
pagastu ifwafdta, die Seuche ist durch das ganze Gebiet ver-
schleppt ; läi mekU par dfiparim, sie mögen suchen unter (zwi-
schen) dem Garn (B. 1923); par jüru brduht, auf dem Meere,
Über das Meer (hin) fahren; putns liddindjas par jumlit, der
Vogel schwebt über dem Dache. Obgleich alle solche Aus-
drücke eigentlich auf die Frage wo? antworten, so ist doch
der Accusativ nicht ungerechtfertigt, sofern es sich stets um
eine Bewegung handelt.
2) local, um eine Bewegung über einen Ort oder
Gegenstand hinweg, hinüber, auf die Frage wohin? an-
zuzeigen, cf. mett' akmini par ju'mtu, wirf den Stein über das
Dach; fa&kis Uza par zefu, der Hase sprang über den Weg; por
Tübefchu tt, über die Grenze gehen. Und dieses über-hin ist
nicht „blofs quer über-hin" (Hesseiberg), cf. braut par tiltu,
fahre Über die Brücke, par nötoaddu, über das Gebiet hinaus
(B. 1123. 1124); und ist ein wirkliches drüber-hin, niemals
ein durch-hin, wie der Litthauer wohl sagt: per uppe. perwaziüt,
(nv Google
P~- $03
durch den Fluh hindurohfahren. — Sehr beliebt ist die Verstär-
kung des par im Sinn von drübcr-hin durch die Hinzufügung
des Adverb. pdr{i), cf. käp par fchügu pari, steige Aber den Zaun
hinüber.
Zuweilen scheint par (pdr) auf die Frage wo? im Sinn von
jenscit zu stehen, cf. kur löpi? löpi par (par) uppi? wo ist das
Vieh? das Vieh ist jenseit des Baches. Dieser Gebrauch kommt
factisch im Volksmund vor, ist aber wahrscheinlich als Ellipse
aufzufassen, wie man auch im Deutschen sagt: das Vieh ist
aber den Bach (sc gegangen).
3) temporal, auf die Frage während welcher Zeit?
(und wann?) promiscue mit pa, aber nur bei Zeitbestimmungen
ohne Zahl, cf. par fimu bija s/rttti, den Winter Ober (hinduroh)
war ich krank; par tcassaru atspirgu, während des Sommere
genas ich; par nakti wi'nxcA ttrddä, par dintt gut, in der Nacht
arbeitet er, am Tage schlaft er; par Märtina dinu oder besser
par Märtittim, zu Martini. Bei Zahlenangaben steht der Accus,
allein, cf. tris gaddtu sli'ms gttteju, drei Jahre (hindurch) habe
ich krank gelegen. Kommt bei Zahlangaben oder sonst auch
par promiscue mit pa vor, so hei&ta nicht während, sondern
nach: par gaddu, übers Jahr, par diwi gaddtm, über zwei Jahr.
4) nachComparativen, = als, um einen Vorzug, jeden-
fall einen „höheren" Grad auszudrücken, nach dar Grundbe-
deutung „über". Cf. dilt ir leldks par tthou, der Sohn ist gröfser
als der Vater, eig. über den Vater; brdlie wex&äht par motu,
der Bruder ist alter als die Schwester. Zuweilen ist kein Com-
parativ ausdrücklich genannt und par allein ist durch „mehr als"
zu übersetzen ; cf. manu laime pa{r) wixsdmi mütinämi, mein Glück
ist gröfser als das aller (andern) Mädchen, würtl. mein Glück
ist über alle Mädchen (B. 1002). Oder -par steht hinter dem
Positiv, cf. mdte mani agri %ila par wissäm mdsindm, die Mutter
weckte mich früher als alle (anderen) Schwesterchen (B. 1200).
mdte mani mili tur par wissäm meitmäm, die Mutter hält mich
lieber als alle (anderen) Töchterchen (B. 1203). Den höheren
Grad der Eigenschaft bezeichnet par auch in Beispielen, wie
wi'nsch daudf mafdks par man, er ist viel kleiner als ich, d. h-
er ist klein in viel höherem Grade als ich.
Hierher gehört auch der adverbiale Gebrauch von par neben
Adjectivcu in jedem beliebigen Casus, wie der Satz ihn erfordert,
in der Bedeutung von nunw, allzu, zu sehr. Cf. par lelx, zu
(nv Google
804 r*
grofs, par tcäjxch, zu mager; oder neben Adverbien, z. B. pur
tlaudf, zu viel, par reMi, (nicht pa retti), zu stellen. Hier ist
der Unterschied des par vom pa, sofern dieses (bei Coinposi-
tionen) geradezu deminuiert, recht augenfällig. Par aber seiner-
seits erinnert hier an das Isit. per in per-magnut, „über^grofB,
sehr grofs und an das homerische nto/, sehr.
5) causa), = Ober, lat. de, um den. Grund anzugeben
nach den Yerbis pri&ätU, steh freuen, rdudät, weinen, fcktlutü,
Leid-empfinden, apfchtlütii, sich erbarmen, südßt, klagen, biddt,
sich kümmern, und ähnlichen; cf. neräudi par nSku, weine nicht
um eine Kleinigkeit; apfchilüjit par mani, erbarme dich meiner!
es par bidtt (Acc. Sing-, nicht Genit. PI., weil gleich darauf der
Dativ Sing, bedäi folgt) mbeddju, ich kümmere mich nicht um
den Kümmer (B. 1042). (Bei biddt kommt zuweilen auffitllen-
der Weise auch par mit dem Genitiv vor, cf. e» par puisdm
nebeddju, ich kümmere mich um den Jungen nicht, B. 613).
Die litth. Sprache ist ursprünglicher, sofern sie nach solchen
Verbis keine Praeposition, sondern den einfachen Instrumentalis
folgen läfst. — Nach andern Verbis drückt par im Lett. theib
den Grund, theils auch das Objeet der Handlung aus; cf. rvnät
par debbesu wd'l/Ubu, reden über das Reich Gottes; wi'mck
par mani »apnvjis, er hat von mir geträumt; lügt par indidriikim,
bitten für die Feinde.
Ferner causal, •= durch, mittelst, steht par in Aus-
drücken wie par laimi, zum Glück, eig. durch Glück; par lai-
minas Hmuminu, durch Fügung des Schicksals (B. 783), mit Assi-
milation des -r, pa(l) Idimmat Umumirtu (B. 787. cf. §. 100);
par netaimi, zum Unglück, eig. durch Unglück; iti' par nepali**,
ganz mit Unrecht.
Zuweilen steht par mit einem Accus, ganz absolut, ganz
losgelöst aus der Satzverbindung im Sinn von „was anbelangt",
„was betrifft", cf. par maktdschanu, gan m&» nümaksdtxm, was
das Bezahlen anlangt, so werden wir wohl bezahlen.
6) final, = zu, da mit dem Grunde logisch der Zweck
nahe verwandt ist. Cf. par patigu näht, zu(r) Hülfe kommen;
par spiti, zum Trotz; par ptminischanu, zum Andenken; par
Ihibu, zum Zeugnife; dari tö man par labbu, thue mir das zu
Gefallen, zu Liebe, eig. zu Gute.
7) zum Ausdruck einer Stellvertretung, = für, als,
zu. Cf. Wilis Innu m&jäs par idimntku, Janis tur par kulpu,
?, Google
F«-.- 805
Willis ist im Inne Gesinde -Wirth (hat die Wirthsstelle), Jannis
ist dort Knecht (hat eine Knechtsstelle) j N. par tisatioiru te'lts,
N. ist zum Richter erwählt; es tew büscku par tfou, tu man büsi
par dein, ich werde dir Vaterstelle vertreten, du wirst mir
Sohnesstelle vertreten; par kSnitui üfmestis, sich zum König
aufwerten; par letu lui'ngu istauitis, sich als ein grofacr Herr
Cf. auch: mani sduz par Jdni, man nennt mich Jahnis; es
wmu nvsäunu par labbu zVlweku, ich nenne ihn einen guten Men-
schen;- tetei lur par nejegu, man hält dich für einen Pinsel.
Cf. nem tö par labbu, nimm das für gut an; nettem tö par
lautut, nimm es nicht für übel; wusch tö par itt' neku neiftur,
er hält das für gar nichts *).
Analog dem deutschen „für" und dem litth. per steht end-
lich par absolut nach einem Fragwort vor einem Substant. (im
Nomin.), z. B. kas tau par pulns, was ist das für ein Vogel?
kos te par ziHtceki? was sind das für Menschen? es nefisat, kas
par wlfe schädim, tddim puisischlm, ich weiis nicht, was für eine
Weise (Mode) manche Jüngelchen haben (B. 2532). Diesen im
Lett. und Litth. gleicherweise sich findenden Germanismus, kann
der ächte Lette sehr wohl vermeiden durch die ihm eigenthüm-
liche Verbindung der beiden Demonstrativ* tag und täds hinter
dem Fragewort, cf. kas las tdds patas? kas te lädt si'lweki? —
Bei eben der Redeweise dürften nach par auch andere Casus
als der Nomin. Biflh finden: kas tas par putnv? kas par leläm
bedämt was für ein groiser Kummer!
8) bei Kauf, Tausch und dergl. = für, cf. desmits dbuln
par mdrku, zehn Aepfel für eine Mark. Zik gribbi par schem
fdbakim? wieviel willst du für diese Stiefel? Zik tu par tö mak-
sdji? wieviel bezahltest du dafür? par we'lti, (zum Geschenk),
umsonst, lat. gratis und frustra; par neku, par nenSka, für nichts,
um nichts. (
9) distributiv, = zu, promiscue mit pa, und ebenso
wie pa nicht blofs mit dem Accusativ, sondern auch mit dem
Dativ, cf. ikgaddu ifwedda par wefumimt, jährlich führte sie (ihre
Habe) zu einem Fudercheu hinaus (B. 1354); iltrcins wodiUft
*) In all diesen sab 7. verzeichneten oder ähnlichen Beispielen braucht die
Volkssprache promisene mit par auch sehr gern pa, womit verglichen werden mnfs,
dafs die Liren in Nordkurland vor den in ihrer Sprache jenes Verhältnis scheu
anadi-ttakeaden Gast» nach ein pleonsstisohes pa setzen.
BleleaitelD, Letti.cbo Spricbc. II. 20
:ecb>G00gle
806 p*v **
fror ddlderim, jeder Brautführer zu einem Thalcr (1921); par
K*iam, zu je einem (71).
Das Adverb iumpdr(t) wird wie manche andern Adverbia,
z. B. gatam, längs, dem Dativ nachgestellt im Sinn der Prä-
position, cf. oröus uppü pär(i), fahre über den Bach.
In Composition mit Verbis heilst pdr, (die kurze Form
par kommt hier niemals vor):
1) über, hinüber, cf. pdr-kdpt, hinübereteigen; fort, cf.
pär-düt, verkaufen, eig. weggeben.
2) entzwei, cf. pdr-dalit, zertheilen, pdr-zVrst, en-
zweihauen.
3) zuviel, cf. pdr-mfrkt, zu lange weichen (intr.).
4) von Neuem, wiederum, pdr-taisit, umarbeiten, wo
sich die Grundbedeutung von skr. para-t, cf. russ. nepe-, wie-
der geltend macht.
5) heim-, und hier merkwürdigerweise stets mit gestoße-
nem Ton, pdr, cf. pdr-ndkt, heimkommen, pär-brdukt, heimfahren,
wahrend dieselben Wörter mit gedehntem Vocal: pdr-ndkt, pdr-
hräukt, hinüber- oder herüber-kommen und -fahren bedeuten.
In Composition mit Substantivis läßt sich pdr besser
durch der andere, als durch über übersetzen, pdr-nöwaddit,
in andern (fremden) Gebieten, pdr-dtotü, einen Tag um den an-
dern, immer den andern Tag, u. s. w. (§. 535). Das Litth. steht
hier dem Lett. nach, sofern es in den entsprechenden Bildungen
das r der Präposition verloren hat, cf. pa-dinui, einen Tag um
den andern; pa-meczui, ein Jahr um das andere. Uebrigens
findet sich diese Ekthlipsis auch im Lett. und man hört nicht
selten pd-dinis, pd-nöwaddis , und ebenso die Verba: pd-brmkt
und pä-brdukt, pd-dalit und sogar trotz des Hiatus pä-ft, heim
gehen, heim kommen.
In Verbindung mit Adjectiven bezeichnet pdr ein Ueber-
maafs, cf, pdr-gudrs, überklug, vorwitzig.
§. 554. 12. pi, dialectisch, in Nordwestkurland (B. 731.
1436) und im Oberlande: pi, bei, an, zu, mit dem Genitiv
und auch mit dem Accus., = litth. pi, p\ das dem Genitiv
suffigiert wird zur Angabe einer Richtung wohinzu? Ob mit
dem lett. pi das litth. pas, bei, auf die Fr. wo? und wohin?
mit dem Acc. verwandt ist, scheint fraglich.
pi wird gebraucht
1) local, auf die Frage wo?« an, bei, cf. pi ga'lda
:ecb>G00gle
stdit, am Tisch sitzen; pt fernes gulit, an der Erde liegen; pt
satca drduga, bei seinem Freunde. (Der Accus, statt des Ge-
nitive in diesem Fall scheint nur als Nachlässigkeit vorzukommen,
cf. pi a'nHiMi stawedama, am Pfluge stehend, B. 742. Schleck).
Cf. neraugi wiru pi xeppures, betrachte den Mann nicht an
(nach) der Mütze, d. i. beurtheile ihn nicht nach dem Aeufseren ;
pt tö (Genit.) war paßt, daran kann man erkennen. Auch mit
dem Gen. PI. nicht selten, pi mdju, zu Hause (N.A), pt beigu,
am Ende (eines Vorraths) (NA).
2) loc.il, auf die Frage wohin? zu, bei, an; gewöhnlich
mit dem Genitiv, cf. iij pt wella } geh zum Teufel! pi mala*
likl, bei Seite legen ; pi sinas pakärt, an die Wand hängen ; «da
pi mana tiwa, komm zu meinem Vater; pi kaimma rdvgas tekku,
zum Nachbar laufe ich nach Sauerteig (B. 1967); aber auch
mit dem Accus, cf. «ds pi kungu, komm zum Herrn; es pi tö
mint netschu, zu dem Mann werde ich nicht gehen ; mettti lätpit
pi läipinv, ich legte einen Steg an den andern (B. 1049); es
jdju pi tö meitu mdmutiti, ich ritt zu dem Mütterehen der Mäd-
chen (2210).
3) temporal, mit dem Genitiv, cf.pl laika, bei Zeiten.
Germanismen scheinen zu sein: pi dittas, bei Tage, pi naktt,
bei Nacht (Rosenberger).
4) Ebenso scheint ea nicht genuin lettisch pi bei Betheuerun-
gen, Schwüren, Flüchen zu brauchen, z. B. kur tad pi tcelta tu
tik ilgi bijt?I Wo, zum Teufel! warst du denn so lange?! pi
sowas dwiseles tö ju'ms aplizinäjv, bei meiner Seele betheuere
ich euch das. Ganz unlettisch ist: pi dhea, bei Gott, für etwa
nü diwa passes, oder dergl. Das auch dem Sinn nach ent-
sprechende nti-de«, nu-dS, wahrlich, ist von dem stammverwandten
dina, Tag, nicht von diws, Gott, herzuleiten.
In Composition mit Verbis hat pi
1) locale Bedeutung, = hinzu, cf. p{-{f, hinzugehen; pi-
tit, anbinden; pt-snigf y erreichen.
2) bezeichnet pi die Vollendung der Handlung, cf. pt-
sme'lt, vollschöpfen, pt-iftts, sich satt essen, pi-bdft, vollstopfen,
wo also in der Vollendung zugleich eine Füllung liegt
3) deutet pi eine Deminution, einen geringeren Grad der
Thätigkeit oder des Geschehens an, im Gegensatz von nv und
tüf (§. 548), cf. pi-kusty etwas müde werden, im Unterschied von
nü-kust, ermatten ; pi-kdut, prügeln, im Unterschied von nü-kdut,
■.&, Google
808 p"
(ganz) todtschlagen ; ft-mfrit, für den Augenblick vergessen,
äif-mfrat, ganz vergessen.
In Composition mit SubstantiviB waltet die locale
Bedeutung vor, cf. pl-d-Hikne, Aermel, (der an der Hand,
rüka, ist).
§. 555. Etymologisch identisch mit pi ist dag suffigierte
-p, littli. -pi, -», das den Ort oder die Richtung andeutet. Es
fügt sich im Litth. an den Genitiv (Schleich, litth. Gr. P. 293),
im Lett., wie es scheint, auf die Frage: wohin? auch an den
Accusativ. Am gebräuchlichsten sind noch die Verbindungen
mit pronominalen Adverbien, cf. kur-p, wohin? fwr-p, dort-
hin; schur-p, hierher; auch mit einem kurzen vocalischen Aus-
laut u, der wohl eben nur eine Verdampfung dos urspr. t ist,
hervorgerufen durch den Lippenlaut p: kur-pu, tur-pu, scfw-p*.
Bereits veraltet scheint: te-ju-p, dahinwärt«. Ebenso die Verbin-
dungen mit Substantivis, cf. dru-p, hinaus (Acc.), dugsckii-p,
hinauf, in die Höhe (Accus.). In kdju-p, nach Adolph! = zu
Fufse, wahrscheinlich urspr. = zu den Pulsen, auf die Füfse,
scheint -p nach litth. Analogie mit dem Genit. (Plur.) verbunden.
Die Verbindung mit dem Reflexivpronom. : sawrtt-p = iau>ju-p (r
aus j), = bei Seite, eig. zu sich, bei sich, unter vier Augen, zeigt
eine absonderliche Accusativform, wenn ju aus der alten Casoa-
endung -i-m entstanden, also satcju-p f. sawi-m-p, cf. ltth. sawy-pi,
das auch Schleicher P. 293 als Accus, auffaist, während die Ver-
bindung mit dem Genit. Itth. »awes-pi dem lett. pi tewis genau ent-
spricht Cf. endlich: urfnu-p, ötru-p; hin und her, auf die eine
und die andere Seite ; abböju-p, beiderseits (Genit. Plur.). -
§. 556. 13. pri oder pri, Praepos. inseparabilis , bisher
von den lett. Grammatikern noch nicht erwähnt, identisch mit
dem litth. pre, bei, neben, altpreufs. prii , russ. nps, findet sich
im Lett. nur noch in einigen wenigen Nominalcompositionen, cf.
pri-wite oder pri-wite, auch als Masc. pri-witis. (Dem. pre-
wetinsch f. pri-tmtxnsch, B. 1936), Strumpfband, (bandartig, nach
von Wollengarn in der Hand geflochten), cf. wi-t, flechten. Eine
zweite Spur von pri findet sich in dem Wort pri-d(a)-$ oder
prS-d(a)-s, Zugabe, litth. prc-da-s , cf. pri-ttäti, zugeben, ]f da.
Endlich cf. das wohl entlehnte pri-baha, Zugabe (Gr. Essern),
cf. russ. npii-tfaiiKii. lieber die Erweiterung der Praepos. pri,
pri zum Snbstant. pri-kscha, Vordertheil^ das Vordere, wovon
wiederum priksch, vor, cf. §. 575.
Dg :ecb>G00gle
-, «; «/■ »09
§. 557. 14. aa, zusammen-mit, im Lett. nur Praepos.
iaaeparabüis in zahlreichen Verbalcompositionen == litth. tq, ta
(urspr. satt), inseparabel, in Nominalcompoaitioneu: $u (auch ülr
satt oder sam), separabel mit dem Instrumental, oder in Verbal-
eompoätioneQ ; altpreufa. nett, mit dem Acc. und Dat.,. russ. co
oder verkürzt en.
In der Composition heifst sa entweder zusammen, cf.
ta-ltis, zusammen kommen, einander begegnen; xa-tigt, einen
Vertrag mit einander schließen ; oder es verstärkt blol's den Ver-
balbegriff und deutet die Vollendung an, cf. sa-piükt, zer-
pflücken, sa-malf, zermahlen *).
§. 558. 15. n, Praepos. inseparabüie , bisher als solche in
lett Grammatiken noch nicht erwähnt, allerdings auch nur in
eiuem einzigen Compositum vorkommend, nämlich in u-bag-i,
Bettler, — das deshalb nicht abbog» geschrieben werden darf
(§■ 136, 2, c) — , aber unzweifelhaft eine Präposition, (= skr.
<ww) von-herab, altpreuis. au (inseparabel) , cf. au-mü-tna-tt
(Aco.), Abwaschung; au-tau-t, sterben, (lowonas, Jjeiche); russ.
}', in vielen Compositionen, cf. v-p i.aitvni,, abschneiden ; j-»ji^Hmb,
verkleinern; v iiariii, arm, litth. u-bag-a-s, Armer, \'bag, reich,
die sich im slav. un, Gott, und im lett. bagg~ä-ts, reich, wie-
derfindet (Bopp §. 999). Hiernach vertritt u in u-bags fast die
Negation, die in ihrer ältesten Gestalt in dem Synonym na-bags,
Armer, erscheint.
§■ 559. 16. uf oder üf auf, nach, in der Regel mit dem
Genitiv auf die Frage wo? und mit dem Accus-ativ auf die
Frage wohin? = russ. nun- , B3o-, bs- (inseparab.). Das litth.
«* entspricht nicht dem lett. uf, sondern dem lett. dif (§. 540).
Die Bedeutung von üf ist
1) local, auf die Frage w o ? auf, im Gegensatz von unter,
»eben, bei u. s. w., in Mittelkurland mit dem Genitiv, cf. kniff?
*tdu> üf ga'lda, der Krug steht auf dem Tisch; atraddu näudas
*f »efa, ich fand Geld auf dem Wege; üf Wentwas dfitDut, auf
«Jer Windau, d. h. auf dem Ufer der Windau wohnen (B. 737.
Sehleck); uf krijinas-, auf einem Stöckchen Baumrinde (B. 413.
Nerfft); üf rvbefchas ganidama, auf der Grenze (das Vieh) hü-
*) Es ist eigentlich unnütz nach zu bemerken, dal's die PtaepngiCion sa nicht
™f mit dem Reflexivpronomen -ta- verwechselt werden, dos bei Verbia compos.
IWl »chen Praepoa! und Yerb. sich einfügt; cf. ta-dabit, zuaammenbekommen , und
ot * a -4i4ii*K-»), filr aich wisderbekommen (§. 4(7).
(nv Google
sio «/•■
tend (1501. Mesoten); aber auch nicht selten mit dem Accu-
sativ, so in Livland und in Sfidwestkurl&nd ; in Niederbartan
ist der Accus, das .Regelmässige, cf. üf efchitw kajas aum, auf
dem Rain zog ich mir die Strümpfe an (840); üf püra tejumu,
auf einer Lofstelle (732) ; «/* «eftnw, auf dem Wege (1340. 2570) ;
ttf ddlderu, auf einem Thaler (2689); uf rüzinu, auf dem Händ-
chen (2479).
2) local, auf die Frage wohin? auf~hin, mit dem Ae-
cusativ cf. Ih krüfi üf ga'tdu, stelle den Krug auf den Tisch;
üfkukukdpt, auf den Baum steigen ; üf'zeh dütls, auf den Weg
sich begeben; metaphorisch: xeri üf diwu, hoffe auf Gott; oder
==» nach-hin: cf. hing* difbräuza üf Jitgawu, der Herr fuhr
nach Mitau; ifgdja üf lauku, üf tfrgu, er ging aufs Feld, auf
den Markt; cf. rund üf v>inu, sprich zu ihm! grtfis üf mani,
wende dich zu mir; üf meilinu dömdda'ms, an das Mädchen den-
kend (B. 1971); aber auch mit dem Genitiv: cf. paraugüt
pasmeijus üf tds sowas ligatoinas, ich schaue hin, ich lächle hin
zu meinem Liebchen (2351); üf ötras lükvjus, nach einer an-
dern schaue ich hin (2813) ; cf. rdud üf laimes, üf mani tu ne-
rdud, weine über die Laime (über das Geschick), weiue nicht
über mich. Der Accusativ acheint gebräuchlicher, als der Ge-
nitiv. (Cf. übrigens int auch mit dem Acc. und Genit. auf die
Frage wohin?).
"3) temporal, auch nur zur Angabe einer Richtung in
der Zeitbestimmung, cf. üf ftmas swälMm, nicht = zu Weih-
nachten selbst, sondern allgemein: aufs Weihnachtsfest hin, und
dann oft geradezu durch: vor dem Weihnachtsfest, zu über-
setzen, z.B.üffimas swötkim pa trim nedeidm, drei Wochen
vor Weihnachten ; üf swezzlm, vor Lichtmefs, in der Zeit auf
Lichtniels; üf tö dinu pdrbräuza, nicht: an dem Tage kehrte
er heim, sondern auf den Tag, so dafs er an demselben bereits
zu Hause war, er kehrte also wenigstens vor Ablauf des Tages
heim, kur tu üf switkim brduksi? nicht: wo wirst du während
der Feiertage hinfahren? sondern: wo wirst du vor dem Fest
hinfahren, um dieses zu verbringen.
4) Endlich drückt üf, ähnlich wie nach ddmdt, lüküt, xerit
u. s. w. auch noch nach büt eine Neigung, eine Willens- und
Character-Richtung ans, cf. wi'nsch ir üf Adüschanus, er geht
aus auf Prügelei; man üfduga dito brdtischi, sfmtdi tddu neda-
büst, üfjäschanu, üf brdukschanu , üf kumela baruschonu, mir
:ecb>G00gle
Unlichte Prae Positionen ; apt&rt. 3J]
erwuchsen zwei Brüderchen, unter hundert wirst du solche nicht
finden, aufs Reiten, aufs Fahren, auf das Futtern von Röfslein
(ß. 1335).
In Compoaition mit Verbis ist die Bedeutung entweder local,
cf.üf-kdpt, hinaufsteigen, if-U, auf etwas stofsen; oder meta-
phorisch: üf-rundt, anreden; üf-ttikt, loben (§. 294, 12).
An merk. Nor iweimal ist mir im Volkslied die sonst nicht gebräuchlich« mit
dem eben besprochenen af identische Praepos. im/, auf, über, zu, = russ.
DOS, B30-, B3- (inseparab.), hinan, herauf, et-, verge kommen, rillt dem Genitiv
aräj'e briza vief dftowin, der PflUger schrie zu Gott; mit dem Accus. H aef muri
gtm/chi ™wi(i)f was weinst dn Ober mich (so) klaglich? (H. 1965. 1866. KabiUan).
B. Unächte Primpositionen.
§. 560. 1. ap-kärt, Compos. aus der Praepos, ap, um,
und kärta, Reihe, Schicht, eigentl. Adverb = herum, wird
aber auch als Präposition gebraucht, in der Kegel mit dem
Accusativ nicht blofe auf die Frage wohin? sondern auch
auf die Frage wo? und mit Recht, sofern im Begriff „um"
immer kein Punkt, sondern mindestens eine Linie angedeutet
ist, die der Gedanke eben durchläuft, cf. apkärt ka'lnu saute
tekk', um den Berg läuft die Sonne (B. 1768. 2622); läzis wClka
meddus p&du apkärt manu istabm(u), der Bär schleppte einen
Honigtopf um mein Wohnhäuschen (809); apkärt efaru mesch, ■
um den See (ist) ein Wald. Cf. ebenso ap mit dem Accus, auf
die Frage wo? (§. 541, 2). Dafs der Genitiv überhaupt auch
statt des Accus, hier vorkomme, bezeugen Hesseiberg und Hu-
genberger, er scheint aber minder genuin. Aber wohl hört man
zuweilen den Dativ, und zwar der Praeposition, die dann ge-
radezu Adverbium ist (§. 589), vorgestellt, cf. akriy namam ap-
kärt, lauf um das Haus herum.
In eigentlicher Com position findet sich weder apkärt noch
eine der folgenden unächten Praepositionen , höchstens in ganz
lockerer Zusammenfugung mit Verbis, namentlich mit deren In-
finitiv, die bei den finiten Verbalformen sich ganz auflöst, cf.
apkärt-staigät, umhergehen, es slaigäju apkärt, ich gehe umher
«. 588).
Anmerk. Kart, um, mit dem Accus, cf. Bibl. kört airu büt, nm den Mann
sein; scheint, wenn es Überhaupt lettisch ist, nur eine Verkürzung von apkärt
§. 561. 2. ap-lik oder wohl ap-lik ist heutzutage in
seinem adverhiellen Gebrauch = herum, und in seinem prae-
positionellen == um, (mit dem Accusat.) — veraltet, übrigens
(nv Google
812
identisch mit dem noch heute gebräuchlichen fitth. ap-Unk, ap-
linktti (mit dem Accus.) , aus yiank, cf. lüzit, beugen, und der
Praepos. ap gebildet.
§. 562. 3. appa-ksch, unter, als Adverb = unten, und ab
solches eigentlich nur eine Verkürzung des Locativs appakschd,
von dem Substantiv appakscha, das Untere, der Untertheil, =
litth. apaexa, das mittelst desselben Derivationasuffixes -kscka,
hochlett. -schka, litth. -c%a, (-tjd), -szcza, (-stja), wie 3-kscha,
das Innere, von der Praepos. I, und wahrscheinlich auch pti-
kscka, das Vordere, von der jetzt veralteten Praepos. pri, pri
oder pri (§§. 568. 595) — von einer alten Praeposition o-po (cf.
ap, unter, §. 541. und pa, unter, = ltth. po, russ. no-4i>, §. 549)
abgeleitet zu sein scheint.
Als Praeposition bedeutet appaksch
1) local, unter, auf die Frage wo? und fordert alsdann
den Genitiv, cf. appaksch miles, unter der Zunge. Der Accus,
dürfte sich hier schwerlich finden. In dem Volksliede B. 1048:
appaksch ga'ldu paga'laeju, unter dem Tisch, unter dem Tisch,
ist sicher die Genitiv-Endung -a wegen des folgenden Lippen-
lautes p zu « verdumpft. — Der praepositionelle Gebrauch von
appaksch kann sehr leicht ersetzt werden durch den adverbielleD
Locativ hinter dem Genitiv, cf. fernes appakschd, unter der Erde,
= appaksch fernes.
2) local, auf die Frage wohin? mit dem Genitiv und
Accusativ promiscue; cf. dfiws appaksch fernes newar lift, le-
bendig kann man nicht unter die Erde kriechen ; mett' appaksch
ga'ldu, wirf (es) unter den Tisch.
3) eine Unterordnung, also metaphorisch, mit dem Ge-
nitiv, cf. appaksch tdda kifnga grüti dßwüt, unter solchem Herrn
ist schwer zu leben.
§■ 563. 4) ar, mit, — mit dem Accusativ, in manchen
Gegenden, z. B. in Nordweatkurland und in Westlivland, zu-
weilen auch mit dem Genitiv (namentlich Fem.?) gehört ent
schieden auch zu den unäehten Praepositionen, sofern es absolut
unfähig ist in Compositionen einzugehen, hat aber andererseits
hier eine ganz eigenthümliche Stellung, sofern es nicht ursprüng-
lich ein Adverb gewesen, sondern eine Conjunction. Die Iden-
tität der Praeposition ar, mit, die in prägnantem Sin eine Con-
junction ist, in erster Linie mit der Conjunction. ar, ari> such,
in zweiter Linie mit der Fragpartikel ari, ari-a, litth. or, ar-gi
(nv Google
«r»«-. 313
(griech. Hau ?) ist augenfällig. — Ueber die Assimilation des r an
den oonaon. Auslaut, folgender Wörter im Volksmund cf. §. 100.
ar wird gebraucht
1) zum Ausdruck räumlicher Begleitung oder An-
näherung, cf. tHcs ar dilti, abbi ditci, der Vater mit dem Sohn,
alle beide; mdle ar tcissim birntm, die Mutter mit allen Kindern;
ar kaiminu sattts, sarundtts, mit dem Nachbar zusammen kom-
men, Bich besprechen; ar tnäidniht ktiutts, mit dem Feinde sich
schlagen.
Als Ausdruck der Begleitung wird ar oft durch Hinzu-
ftlgung der Adverbien lidf, in Verbindung, oder köpd, zusammen,
verstärkt, cf. lidf ar tcittu, zugleich oder in Verbindung mit ihm;
ar icisslm kdpd, mit allen zusammen. «
2) zur Angabe einer inneren Verbindung, cf. ar mir«
but, zufrieden (eig. mit Frieden) sein; ar priku strädät, mit
Freuden arbeiten.
3) zur Angabe des Mittels oder Werkzeuges, cf. ar
nafi grtfly mit einem Messer schneiden; ar xCrwi Bt'rsf, mit
einem Beil hauen; ar näudu, ar padömu palidfet, mit Geld, mit
Rath helfen. Oft steht aber auch noch heute statt der Praepo-
sition der blolse Instrumental, namentlich Plur., cf. kdjdm U, zu
Pulse, d. i. mit den Füfsen gehen (§. 592).
4) zur Angabe einer Krankheit durch den leidenden Kör-
pertheil, cf. winsch gut ar krutim, ar w6deru, ar galtet», er liegt
daxnieder mit, d.h. an der Brust, am Leib, am Kopf, d.h.
an Schwindsucht, Durchfall, Kopfschmerzen; teVxtch bri& ar
tpiasim kaulim, ar fübim, er schreit „mit allen Knochen", „mit
den Zähnen", d. h. er klagt über Gliederschmerzen, Zahnschmer-
zen; wi'&scli numira ar kakln, er ist gestorben an einer Hals-
krankheit, (eig. mit dem Halse).
Aamerk. Nach Hugenberger and einer Anzahl von Beispielen im Volk6lie.de
kommt allerdinge aucii die Coustruetiun von ar mit dem Genitiv vor, aber nicht
allgemein unter gewisser Bedeutung, sondern dialectisch oder local, wie et scheint,
namentlich im nördlichen und nordwestlichen Kurland und zwar dort promiscue mit
dem Acl-. ohne Blicksicht anf die Bedeutimg, cf. ar mämulit« parrmät, mit dem
Hattereben etwas sprechen (B. 2056); ar »Irävmiti* , mit dem Strom (S840); nr
(«W bej iBÖBumu, mit einem Vater, ohne Mütterchen (1110); mit dem Genit. Plur.;
ar lappinu paijielel, mit den Blättern etwaa spielen (627); nr dewwu baltlimi, mit
nenn Brüderchen (966). Im mittleren Kurland und im südwestlichen (Autz, Nieder-
bunxu) dürfte ar mit dem Genit. nicht leicht gehört werden.
§.564. 5. dr, aufserhalb, mit dem Genitiv, wird nur
Ton Heaeelberg aufgeführt mit den Beispielen: dr ttama, aul'ser-
i nv Google
314 blakkam; dil; gar.
halb des Hauses, är pflsita, au/serhalb der Stadt. Jedenfalls
ist der Gebrauch selten. Zu Grunde liegt das Adverb ärd (Log.
cf. §. 530), draufsen. Cf. die Compositionen: dr-puud, auf der
Aulgenseite; är-Rigd, in dem aufgoren Riga, in der Vorstadt, f.
dra (Genit.) -pussö, ära-Rigä. In är-prdtd, unvernünftig, ver-
rückt, scheint nicht der Genit Subst. (dra), sondern schon die
Praeposition in die Composition eingetreten Zu Bein, so dafs är-
prätd sich aus dr prdta gebildet hat, wie dif-ga'ldd, im Ver-
schlage, aus dif ga'lda, hinter der Bretterwand.
§. 565. 6. blakkam, blakkdm, neben, auf die Frage
wo? und wohin? mit dem Dativ, theils vorgesetzt, theils
und dann eigentlich adverbial (§. 589) nachgesetzt, cf. blakkam
ben&im, neben der Bank; judf mellü blakkam biräjam, spanne
den Rappen neben den Braunen ; metC mäisu dbrdi blakkdm, wirf
den Sack neben den Brottrog. Als Adverb heilst, blakkdm, da-
neben, und hat die Form eines InBtrumental Plur-, wozu der
Nominativ S. nicht mehr existiert (§. 532).
§. 566. 7. dil und d&F(i), wegen, dem Sinn nach genau
entsprechend dem deutschen -halb(en), denn es ist = litth. del
(f. deiei), (wegen, theils praeponiert, theils postponiert), ein sehr
verkürzter Locativ von dem Subst. data (d. i. dal-ja), Theil, litth.
(dat-e?) dal-i-s, wo nur der Umlaut des a zu e in Veranlassung
des folgenden j, (t) zu bemerken ist (§. 117); (cf. Atita = au,
für, wegen, von 4M0 ? cf. Ab.nimb, theilen); dH, dil zeigt ab-
gesehen von der Rection des Genitiv seine substantivische
Natur darin, dais es dem Genitiv nachgesetzt wird, cf. g&da
dH, Ehren halber, um des Anstandes willen; tewis dSl, deinet-
wegen, kä-del und kd-dil, weshalb, tä-dH und tä-dil, deshalb,
(russ. flAB moro).
Im Unterschiede von j>es, wegen (§. 573), das nur nach
Pronominibus gesetzt wird, und labbad, wegen (§. 570), das be-
sonders zu Gefallen, zum Besten jemandes heilst, hat dil im
Gebrauch den weitesten Umfang, weil die allgemeinste Be-
deutung.
§.567. 8. gar, längs, entlang, verkürzt aus dem Ad-
verb garam, vorbei, entlang, vom Adject. gä'rsch, lang (§. 527),
zuweilen auch gar (cf. dH neben dil §. 566), mit dem Accus,
auf die Frage wohin? und wo? eigentlich dem Sinn nach stets
auf die Frage wohin? (cf. den Gebrauch von apkdrt und ap,
um, §§. 560. 541), sofern wenigstens das Auge oder der Gedanke
(nv Google
fuch. 315
eine Bewegung, eine Richtung einschlagt. Cf. gar fchvgu, am
Zaun entlang, gar uppi pukkes ttd, am Flufs entlang blähen
Blnmen; «St; gar mefcku, gehe dem Wald entlang. Ein Genitiv
bei gar durfte nur vereinzelt vorkommen; cf. gar uppes, am
Bach entlang. Im VolksUede findet sich auch die vollständige
Adverbialform hier wie in andern Fällen praepositionell gebraucht
Cf. garam manu setu jdja, er ritt an meinem Gehöft vorbei (B.
1246); garam krögu, am Kruge vorbei (2690. 2843); wis-garam
jbras malu, ganz entlang dem Meeresstrande (2140); auch sogar
von dem zugehörigen Casus durch das Verbnm getrennt: garam
gdjit linu druwu, ich gieng dem Flachsfelde entlang (2113).
Sonst wird die Adverbialform garam als Postposition oder
vielmehr eigentlich als Adverb (§. 589) dem Dativ nachgesetzt,
cf. bräun ihäiy wärtim garam, fahre an dem Gehöft, an der
Pforte vorbei; oder pleonastisch zur Verstärkung hinter den Aus-
druck mit gar gesetzt, cf. gar wärtim garam, an der Pforte vor-
bei, also nicht durch, nicht hinein in dieselbe.
§. 568. 9. l-ksch, in, eine Verkürzung des Adverb, i-ksekä,
das seinerseits der Locativ ist von t-kscha, das Innere, hochlett.
i-schka, cf. litth. PI. i-szczos, die Eingeweide, lett. i-kschas. Zu
Grunde hegt hier die Praepos. (inseparabilis) £, wie bei appa-
ktch eine vorauszusetzende Praeposition appa und bei pri-ksch:
pH (§§. 562. 575).
i-hsch wird gebraucht
1) local, auf die Frage wo? mit dem Genitiv, cf. Uws
ir iksch nama, der Vater ist im Hause. Für die Entstehung
der Praepos. cf. die Verbindung von zweien Substant. in Aus-
drücken wie fernes ikschd, im Innern der Erde.
2) local, auf die Frage wohin? mit dem Genitiv und,
wie Hugenberger angiebt, auch mit dem Accusativ. Aber
der Genitiv dürfte jedenfalls allgemeiner gebräuchlich sein. Cf.
eij iksch istabas, geh in die Stube. Sowohl auf die Frage wo?
als auf die Frage wohin? zieht der ächte Lette noch heute dem
Gebrauche des iksch den blofsen Locativ vor, cf. tews namä;
üj istabd; wenn nicht vielleicht ein besonderer Nachdruck auf
das inwendig drin, inwendig hinein, z. B. in Folge eines Gegen-
satzes gelegt werden soll. Um des Nachdrucks willen wird so-
gar noch das Adverb ikschd zu der Praepos. iksch hinzugefügt :
ef. i'-eij iksch utabas iksehä, geh hinein in das Zimmer in-
wendig.
Dg :ecb>G00gle
3]g hldl; kipich; lablmd; Hilf.
3) temporal, auf die Frage innerhalb welcher Zeit?
cf. iksch tritn dindm, in drei Tagen.
Anmerk. Unlettlach sind die Worte des GlaulianabekaontouaeB ; « tili* Ittei
dftou IS teuru a. a. w., aus dem Ist. credo in dettm jialrem u. s. w. vor Zeiten o»er-
va'liitait u. i. w., kh glaube, daft Gott der Tatst int dar Allcegterer (AUatUg-
§. 569. 10. klät, nahe bei, verkürzt aus dem Adverb.
klätu (§. 527), wird (auch in der That adverbial, cf. §. 589) dem
Dativ nachgesetzt, wie blakkam, goram, u. s. w. Cf. sun{i)s trimm
kldt, der Hund ist hart an dem Mann, (hat ihn vielleicht schon
gepackt); oder, wie wenigstens Stender und Hugenberger an-
geben, wie man aber im mittleren Kurland nicht hört, dem Ge-
nitiv vorangestellt, cf. klät altdra, bei dem Altar.
Als Adverb dient es bei pl zur Verstärkung, cf . ff pi'lsäa
kldt, dicht bei der Stadt. Die Etymologie und Herleitung ist
dunkel (§. 527).
. 11. kupsch(u), küps wird nur von Hugenberger als Prae-
position mit der Bedeutung seit und dem Dativ, cf. kilpsch
tarn laikam, seit der Zeit, angeführt. Im mittleren Kurland (Autz)
und im südwestlichen (Niederbartau) kommt es nur als Adver-
hium (§. 534) oder als Conjunction (§. 613, 6) vor im Sinn von
längst oder wie lange, und auch dieses nicht häutig.
§. 570. 12. labb-a-d, im Volkslied öfters lobb-a-di (B.
159. 1738), sonst auch labbä, wegen, dem Genitiv post-
poniert, herzuleiten vom Adj. lab-a, gut, also ursprünglich wohl
= zu jemandes Besten. Cf. Kristm lablad dtws mät feMlü, um
Christi willen erbarmt sich Gott unser; t&wa labbad pimm dein,
um des Vaters willen nimm den Sohn an; kä-labbad, kä-labb\
wesw|8|jen, td-labbad, td-labb'. deswegen.
§.571. 13. ltdf, als Adverbium = gleich, ähnlich,
gerade, zusammen, (cf. Adj. ltth. lygus und §. 526), als Praepo-
sitiou = gerade) bis, zusammen-mit. Bei der Bedeutung
bis folgt der Accus, oder Dativ promiscue, selten der Ge-
nitiv; bei der Bedeutung zugleich-mit geht der Dativ
voran. In der Bedeutung bis steht lidf
1) local, cf. HdfRigu, bis Riga, oder lidf Rigäi; UdffmM,
bis zur Erde (B. 738). In den Volksliedern Nordwestkurland«
apocopiert, cf. wärtus wSra li galam, sie machten die Pforte auf
bi« zum- Ende, d. h. ganz weit auf (2050); («stfd* li ßmit\i), er
beugte sich bis zur Erde (cf.-580. 669. 1135).
(nv Google
ltdf; pikrt. 817
2) temporal, cf. lidfschö baltn dintf bis zu diesem weifeen
(heutigen) Tage; lidf schim lai/cam, bis zu dieser Zeit, neben
Udf schö laiku; lidf MikkeHm, bis Miehaelia ; lidf gdüminu, bis
Tagesanbruch (B. 1200); lidf ziltam rud<lenam, bis zum andern
Herbst (838); in .Nordwestkurland apccopiert: /» ßmm\u) if-
miachiu), bis zum Winter werde ich auskommen (756).
3) bei Gröfsenangaben, cf. par rudfkn maksäja lidf divA
rubulim un kicartu-, für Roggen zahlte man bis zwei und einen
Viertel-Rubel ; maktdschu lidf rubulim, ich werde bezahlen bis
zu einem Rubel.
In der Bedeutung zugleicb-mit folgt lidf (eigentlich ad-
verbial, cf. §. 589) dem Dativ, cf. t&wam lidf äifbrduaa, zugleich
mit dem Vater ist er weggefahren.
Verbindungen mit dem Genitiv kommen auch vor, aber
selten und namentlich nicht in Mittelkurland. Cf. äßli'mch lidf
fernes HgSjds, der Eichbaum schwankte bis zur Erde (B. 2147) ; lidf
laimtnas ttama dum, bis zu der Laima Hausthür (1550); lidf
wattaga liddinät, gleich dem Habicht schweben, fliegen (2659).
§. 572. 14. pa-kal, in Livland (cf. Härder) ohne Mouil-
lierung: pa-kal, hinter, nach, lat. secundum, = litth. pa-gal,
im Lett. zunächst verkürzt aus dem Locativ pa-kaid, hinten, von
dem Subst. pa~kala, litth. pa-kala, der Hintertheil, Kücken, wel-
ches aber gleich der litth. Praepos. pa-gal aus der Praepos. pa,
unter, hinter, nach, und dem Subst.. ga'lt, Ende, zusammengesetzt
ist (§. 535, 4).
palmi nimmt zu sich entweder den Accusativ, cf. läi
bräux, tdns pakal Stru y es mag einer hinter dem andern fahren;
oder (in eigentlich adverbialem Sinn cf, §. 589) den Dativ,
der dann voraus geht, cf. Hj tewam pakal, geh dem Vater nach
(mit der Nebenbedeutung: um ihn zu holen). Nach Härder
wird mit eben dieser Nebenbedeutung pakal auch dem Accus,
nachgestellt, cf. iij Jdni pakal (?), was vielleicht auf einem Irr-
thum beruht. Aber factisch kommt pakal so mit nachgestelltem
Aocus. vor im Volkslied, cf. iäutas jdja dubia *elu pakal rnani
wainddami, die Freier ritten kothigen Weg nach mir mit Klagen
(über den schlechten Weg) (B. 392). * .
Vereinzelt mag auch vielleicht pakal mit dem Genitiv vor-
kommen, wie Stender u. a. angeben, cf. pakal krdsna mest, hinter
den Ofen werfen. Cf. pakal manis dßdamis, hinter nur her ja-
gend (B, 2454). Ueberhaupt ist pakal nebst manchen andern
(nv Google
318 **■
«nachten FrsepOBitionen nicht allzu viel gebräuchlich, um so
mehr, als es lichte Praepositionen desselben Sinnes giebt, z. B.
äif, hinter, das vom Volke in vielen Fällen gewählt wird, wo
die Buchersprache pakal braucht, cf. suldinis äif satca hingn
krisla sldu>, statt pakal krislu.
§. 573. 15. ptz. nach, eigentlich Adverb, hinterher,
und als solches ein Locativ von einem sonst veralteten Substant
(§. 530), hat in der Kegel den Genitiv bei sich, (dem es in
einem Fall nachgesetzt wird, nämlich wenn es wegen heilst,
und wenn es der Genitiv eines Pronomens ist), selten den Ac-
cusativ (und zwar nur bei temporaler Bedentung). pH wird
gebraucht :
1) local, = n&ch, wie pakai, um anzudeuten, dai's jemand
oder etwas geholt werden soll, cf. Hj pes tiwa, geh nach den
Vater; brduz pH daktera, fahre nach dem Doctor; xkrin piz
iält, lauf nach Salz.
2) temporal, = nach, cf. pH seht latka, nach dieser Zeit;
pH kara mirs, nach dem Kriege (giebt es) Frieden; pH da'rba
tnäife ttn, nach der Arbeit schmeckt (eig. kriecht) das Brod.
Nur- in dieser Bedeutung durfte pH den Accus at. nach sieb
haben, aber doch auch kaum in classischer Redeweise ; manche
der scheinbaren Accusativformen können auch fuglich Genitive
mit verdumpftem a sein; cf. pH hddu bridi, nach einer Weile,
neben pH käda brifcha und pH käda brilitta, nach einem Weil-
chen; pH sch5 gaddu, nach diesem Jahr.
3) s= nach Art; cf. pH tela btdutit, nach Art eines Kal-
bes blöken ; tos dils pH t&ca krit, der Sohn schlägt (eig. fällt)
nach der Art des Vaters.
4) causal, = wegen, nach, in Bezug auf, um; oft
spielt eine räumliche oder zeitliche Beziehung dabei mit. Cf.
gart nuizija sirdinite pH bajdra pusekkätis, wohl verstand das
Waisenmädchen sich zu schmücken um des Bojaren (des reichen
jungen Bauern) willen; rdudüt pH sawa winigä döla, um Beinen
einzigen Sohn weinen; dttou lügt pH sexekdm nedHäm, ein Gebet
zu Gott halten nicht blofs nach den Sechswochen, sondern in
Bezug auf dieselben und wegen derselben; lügtis pH litits, beten
um Rügen.
In dieser causalen Bedeutung allein und nur bei Pronomini'
bus wird pes dem Genitiv nachgesetzt, cf. manu pH, tewis pi*,
meinet-, deinetwegen; ka-pH, weswegen, td-pH, deswegen.
:ecb>G00gle
?««• 319
5) consecutiv, = Dach, gemäTe, lat. teamdttm; auch:
kraft, laut; cf. pez Aiwa prdta, nach Gottes Willen; (in pät
saunt prätv, nach «einem Sinn (B. 437), ist der scheinbare Accus.
wohl nur ein verdumpfter Genitiv); pe» nwma amala, kraft meines
Amtes; p& m«»« kuntra&tes, nach, laut unserm Contract.
§. 574. 16. prell', gegen, wider, verkürzt aus dem Ad-
verbiuni pretti, prettim, prettim, gegenüber, entgegen. In den
letztgenannten Formen sieht das m wie ein Neutralsuffix aus
nach Analogie von pdri-m, hinüber, zauri-m, hindurch, «its&i-w»,
allgemein (§. 527), das durch Verlängerung des vorhergehenden
Vocals (in pretti-ni) wohl nur zufällig den Schein eines pluralen
Instrumental- oder Dativsuffixes bekommen hat. Abgesehen von
dem m ist pretti identisch mit dem litth. prtf«, gegen, wo wir
das *3 als Verschmelzung von ti anzusehen haben, und mit dem
altpreiüs. priki, prikät, gegen, und vor, wenn das ki hier an
die Stelle des ti getreten (cf. im Lett. suifcis, Sprach menger, f.
tuttji-t, v. suit(a}-s, überflüssig, oder rikschku, Gen. Plur-, der
Ruthen, f. rikst-ju. §. 124. AnmerR 3). Cf. sloven. nfioiH, (griech.
JlpoTl, tiqÖg).
Was nun die Construction anlangt, so verbindet sich pretC
in Mittelkurland ausschliefslicn, mit dem Accusativ, in L4v-
land auch (cf. Härder Anmerk. u. Zus. P. 5.S ; nach Wellig, Bei-
träge, P. 214 sogar nur) mit dem Genitiv. Hugenberger (Nord-
kurland) giebt beide Casus als gebräuchlich an. Der Accusativ
scheint aber seiner Urbedeutung nach am angemessensten zu
sein. Zuweilen wird prettim in der vollen Adverbialfonn (und
auch in dem Sinn des Adverb, cf. §. 589) dem Dativ nachge-
setzt. Die Bedeutung ist
1) local, = gegen wirklich oder gegen gewissermaßen
sich (her-)bewegende Dinge, cf. prett' weju, gegen den
Wind; prett' »träum peUdöt, gegen den Strom schwimmen; pretf
sauft tkattitis, gegen die Sonne schauen. Desgleichen local,
gegen nicht sich bewegende Dinge; somit meist = in
der Richtung auf-hin, oder aber = gegenüber, cf. pretf
fgmeli, gegen Norden; pretf ritim, gegen Osten; pretf dituu
triddufs?), gegen Süden (Mittag); pretf wakkarfm, gegen We-
sten; pretf järu, gegen das Meer hin; pretf Jäun-Auzes krögu,
gegenüber dem Neu - Autzschen Kruge.
2) in feindlichem Sinn, gegen, cf. Pöii un Leischi sa-
xela dumpi pretf Kriwu keifam, die Polen und Litthauer em-
y, Google
320 prett; prtktck.
pErten sich gegen den russischen Kaiser, ncdud wfltigu Ihiht
prett' samt tumd/tu, gieb nicht falsch Zeugnils wider deinen
Nächsten; prett' niemals in freundlichem Sinne bs erga geltca
lassen zu wollen, ist wohl zu rigoristuch, und man dürfte auch
ans lettischem Munde wohl hören : gäufcham Uüpnig» prett ik-
kairu, sehr leutselig gegen jeden (neben priluch ikkatru), wie mau
auch im Litthauischen hört: jia presz mäne meilinga» (Schleich.
litth. Gr. P. 284) ; dagegen ist die Verbindung : vnlttttba prttt
diwu un zi'liceldnt, die Liebe gegen Gott und Menschen, sicher
ein Germanismus, wo der Lette eine Umschreibung durchs Ver-
bum vorziehen wird.
3) bei ungefähren Zeitbestimmungen, = nicht lange
vor, cf. prett wakkaru, gegen Abend; prett' launaga laiku, ge-
gen Mittagszeit, nicht lange vor Mittag.
4) beim Vergleich, = gegenüber, c£ ferne prett' Mali
mafa, die Erde ist gegen die Sonne (gehalten) klein; tePikt **
nekas prett icl»i, ein Wolf ist nichts im Vergleich mit einem
Bären. •
Dem Dativ p ostpoüiert" wird pretlim in localem oder nied-
lichem Sinne (als Adverb.), cf. klitü prtttim kvtt, der Klete ge-
genüber steht ein Stall; waldtnikim prettim nelamd, der Herr-
schaft, den Machthabern gegenüber schmähe nicht
§. 575. 17. pri ksch, vor, eine Verkürzung des Adverbs
priktctui, das seinerseits nur der Locativ ist des Substantivs
prikscha, das Vordere, der Vordertheil. Auf lett. Standpunkt
scheint letzteres genau ebenso von der alten Praepos. pri, pri
(§. 556) abgeleitet zu sein, wie appakscha von einem vorauszu-
setzenden apa (§. 562) und i-kscha, von I (§. 568), welche An-
nahme durch die Congruenz von prikscha und litth. pry-cza, die
äußreren Verhältniese, der Vorwand, (o£ pry-c«, pry~cst/fu), w
Vergleich mit der Congruenz von appa-ktcha und litth. apa~c*a
(§. 562) gestützt und durch die hochlettische Inversion tchi i
lack: pritchka, nicht gehindert wird. Viel weniger wahrschein-
lich ist, dafs prikscha, prischka identisch sei» sollte mit der lttb.
Praepos. pry$%-aky, vor, lat. ante, die Schleich, (ltth. Gr. P. 294)
als Locativ (pryts-akyje) erklärt von d. Subst. prysz-akys (prMt,
gegen, akü, Auge), Vordertheil.
Verbunden wird priktck in der Regel mit den Genitiv,
mir bei der Bedeutung für und auch dann nur zuweilen auch
mit, dem Accusativ. Die Bedeutung ist
Dg :ecb>G00gle
priktch; linit; ntt't ita'rp. ggj
1) local, vor, im Gegensatz zu pakal, äif, hinter, auf die
Frage wo? and wohin? cf. priktch nama, vor dam Hanse;
priktch titat, vor dem Gericht, lat conan judice; itim priktch
tisas, wollen wir vor das Gericht gehen. Sehr beliebt ist hier
statt der Praeposition das Subst. prikscha im Locativ^ dann na-
türlich dem Genitiv nachgestellt, cf. kUts prikschd, vor der Klete,
in dem Baum vor der Klete; cf. mand (Possessiv, statt des Ge-
«itivs vom Personalpron.) prikschd, vor mir; oder die Bildung
von Nominib. local. durch Composition von priktch mit andern
Subst., cf. priksch-namd, im Vorhause, priksch-gald, am vorderen
Ende, wo aber der Sinn ein etwas anderer ist, als in priktch
nama, priktch gata, vor dem Hause, vor dem Ende.
2) temporal, vor, im Gegensatz zu pH, nach, cf. priktch
stundet*, vor einer Stunde, priksch Jdntm, vor Johannis. (Cf. das
Compositum priksch-laikä, in der Zeit vorher).
3) Die Bedeutung für = zum Besten, statt, zum
Zweck, ist, wenn Überhaupt acht lettisch, doch jedenfalls eine
jüngere, und hier schwankt auch der Gebrauch zwischen dem
Genitiv und Accusativ, cf. mirt priktch satta drduga und
priksch sawtt drdugu, für seinen Freund sterben; ness" 1 üdeni
priksch mafgäschanas und mafgdschanu, bring Wasser zum Wa-
schen. Cf. priktch tewi(t) (wo übrigens der blofse Dativ: tetoim
besser zu sein scheint) tat ndu nekas, für dich ist das nichts,
ist das eine Kleinigkeit.
§.576. 18. s&nis, neben, zur Seite, ist eigentlich nur
ein Adverb (in Instrumentalform, cf. §. 532) wird aber auch,
doch selten, praepositionell gebraucht und zwar mit dem Ge-
nitiv oder Dativ, cf. sdnis altdra, tdnis altäram, neben dem
Altar, nach Hesseiberg auch in der Form samt mit dem Dativ.
§.577. 19. se&z', entlang, an-vorbei, neben-hin,
eine Verkürzung des Adverb, Seesen, vorbei (§. 534), mit dem
Accusat., L cf. Jos»' wyu, den Zaun entlang; *esz' awju küti, den
Schafstall vorbei; wird übrigens in Mittelkurland nicht gehört,
und scheint nach Härder auch in Livland bereits veraltet.
§.578. 20. tta'rp, zwischen, ltth. tarp, eine Verkürzung
des adverbialen Locativ tta'rpd, dazwischen, von dem nicht mehr
üblichen Nomin. ats'r»(o)-a, litth. tarpa-s, Zwischenraum, ver-
bindet sich mit dem Genitiv (wo? und wohin?), zuweilen
auch wohl mit dem Accus, (wohin?)
BielMiUin, Lattiche Bpwfea, II. 21
:.ze b, G00gk
882 /«•-• «"'"•
1) local, zwischen, cf. starp tfwa mm&lea tidil, zwi-
schen Vater und Mutter sitzen; üde'ns — sirdfigam &de'*t »lo'rj
ddd» toi gatas, der Wassersüchtige hat Wasser awischen der Haut
und- dem. Fleisch; oder mit dem Accus.: witsch paschä starpi
starp ikschti tut ötru pVrkslu igrlfis, er hat sich gerade zwi-
schen Daumen und Zeigefinger eingeschnitten. Cf. den Gebrauch
des vollen Locativ« nach dem Genitiv. Cf. ka'lnu sta'rpä, zwi-
schen den Bergen, müsu sta'rpä, zwischen uns; cf. nedelas ita'rfä,
innerhalb einer Woche, in dem Zwischenraum einer Woche.
2) = zwischen, unter, um eine Gesellschaft anzu-
deuten, cf. starp sSwdm, unter den Weibern, ata'rp täudim, unter
den Leuten; stdrp ateim, unter den Schafen.
§. 579. 2L seki-puss', diesseit, verkürzt aus dem ad-
verbialen Locativ schi (tchäi, schini) pusse y auf dieser Seit«,
ebenso wie otr-putt, jenseit, aus ötrd pvtse\ auf der andern
Seite, oder v>i'n-puss , 1 jenseit, aus wind pvssd, auf jener
Seite, — allzumal mit dem Genitiv, cf. schipuss' ttppes, dies-
seit des Baches; tefttpuss^ mefcha, jenseit des Waldes; ötrpiai
natna, auf der andern Seite, jenseit des Hauses.
§..580. 22. fem (in Livland), fam (im Oberlande), run-
ter, eine Verkürzung des adverbialen Locativs ferne, unten, von
ferne, Erde, Boden, identisch mit dem griech. %aftai, lat. fmn
(wie ßma, Winter, mit gr. %ttftwv, lat. Atems), construiert mit
dem Genitiv, cf. fem egles, unter der Tanne; fem ga'lda, unter
dem Tisch; fem har&ga dSniddms, unter der Fahne dienend (B.
2191); fem kdjinäm, unter den Füfschen (B. 2648. 2725). Im
mittleren und untern Kurland kommt diese Praeposition nicht vor;
man braucht dafür appaksch, pa u. s. w.
§. 581. 23. tefrt, über, auf, verkürzt aus dem adver-
bialen Locativ wVrsü, oben, von wfrsus, die Oberfläche, regiert
den Genitiv auf die Frage wo? cf. tci'rs fernes, -auf Erden;
aulser dieser Verbindung nicht sehr häufig gebraucht, cf. irfri
leddus, auf dem Eise, neben pa leddu (letzteres auf die Fnge
wo? und wohin?); tcCrs üdenim oder tirfewfm Mas breSmat, wf
dem Wasser (giebt es) grofte Gefahren; tci'rs ahhina »tönt-
ttnma, auf dem Stein stehend (B. -870); — den Accusativ auf
ifie- Frage wohin? cf. wi'rs jumttt tvtift, au&D&ch werfen; s*n
r4ku wi'rt nltitm, sie schlägt die Hand auf- (in) das Hfadcfeen
(Ö,8©9). Eine seltnere- Fügung ist: dfädddama tetn stdigAjamrt
tö tdtttu nöwaddimt, singend allein- gehe ich- einher durch des Ehe-
Di H i«.zecby Google
rawines Gebiet (B. 1009). — Im Volkslied kommt tpt'ra auch in
metaphorischer Bedeutung vor, cf. rund läudis tpi'r« tö matt»
äuguminu, es reden die Leute Aber meine Person, (eig. Aber mei-
nen Wuchs) (690); tci'rs manim güufchi räud, sie weint über
mich sehr.
Für den loualen Gebrauch cf. den vollen Locativ dem Ge-
nitiv nachgesetzt: üde'ns tcVrsü, auf de ni Wasser, auf derOfeer-
fläehe des Wassers.
Anmerk. wttä, anstatt, uodatidäü, inmitten, lohnt sieh nicht all Prae.
Positionen aufzuführen. Beide sind ächte Locative von den SnbHantivts Kita, Stelle,
luiddai, Mitte, erstens noch dazu seinem Geniti v steta nach gestellt, cf. thea wtlä,
an Stell« des Täters, nana (Pojumjbb. statt des Genitive vom Personalpronomen) wtto,
an meiner Stelle, statt meiner; letzteres findet sich im Volkslied auch vor seinem
Genitiv und zeigt an solchen Stellen, dafs es begonnen hat in praepositionellen
Gebruch übe reugehen. AufBer dem Volkslieds wird man vnddii prSpositionell kaum
so hören. Cf. taule widda giiixa stäwidama, die Sonne mitten in der Luft stehend
(B. 1058); aiddi jüra* pi akmena, mitten im Meere an einem Felsen; widdii tdutu
pl bilma, mitten unter den Freiem bei dem Brüderchen (1684) ; vidäüi lavnt bälelmu,
mitten nnter seinen Brüderchen (1978. cf. 1993. 1996).
§. 582.. 24. säur, durch, litth. kiaur', verkürzt aus dem
Adverb, säurt, saurm (§. 527), litth. kiaurai, hindurch, entzwei,
von dem Adject. saurs, litth. kiauras, durchlöchert. Es ist frag*
lieh, ob säur verwandt ist mit dem nicht unähnlich lautenden
russ. lepcü'h, durch. In der Regel nimmt zaur den Accus, zu
sich, selten (im Volkslied) den Genitiv; die Bedeutung ist
1) local, oft mit der besondern Nebenbeziehung, dafs das
Hindurchgehende dasjenige, wo es hindurchgebt, in seinem Zu-
sammenhange stßrt oder das Hindurchgehen mit einer gewissen
Anstrengung geschieht. Cf. zaur fchügu iflift, durch den Zaun
kriechen ; sun(i)* xaur Ivgu iflesis, der Hund ist durch die Fen-
sterscheibe hinausgesprungen; („durch das offene Fenster" würde
beiisen: pa lügii); zaur (Uli naglu dßt, durch das Brett einen
Nagel treiben. Mit dem Genitiv: zaur zeppurex d&mi käpj,
durch die Mütze steigt Hauch empor (B. 1176); zaur imäuktu,.
durch den Zaum (1340); spidef mann wainadß 'tisch säur detcutu
gldfu lu-gu, es glänzte mein Kronchen durch neun Glasfenster
hindurch (993),
2) temporal, aber seltener, cf. säur dinäm un naktim ju'ms
eemu itlausißs, Tag and Nacht hindurch habe ich euch gehorcht.
Besser lettisch ist es in solchen Fällen das Adjectiv zäun zu
gebrauchen, cf. zaur Am dinäm naktim, Tag und Nacht hindurch;
sauru dtnu emtu strddäjis, saunt naltti räudäjit, den Tag hin-
durch habe ich gearbeitet, die Nacht hindurch geweint.
m, Google
324 Rcction der Pltcpotltion«.
3) instrumental, cf. saut- diwa xpeht, durch Gottes Kraft;
Mtmr sälem paiikka umstell, durch Anwendung von Arzneimitteln
wurde er gesund; %aur iaunu zVlwHnt tat man nüfissit, durch
einen bösen Menschen ist mir das geschehen.
Allgemeine Bemerkungen
1. über die Rection der Praepositioneo.
§. 583. 1. Vor allem merkwürdig ist die Thatsache, dafe
die Casus des Plural nicht gleiches Recht zu haben scheinen
mit den Casus des Singular, die Thatsache, dafs alle Praeposi-
tionen, mögen sie auch den Genitiv oder den Accusatir Sing.
nach eich beanspruchen, doch vom Numerus Flur, in der Regel
heutzutage den Dativ folgen lassen, cf. bef fi'rga, ohne Pferd,
aber bef fi'rgim, ohne Pferde; nu sckis dinat, von diesem Tage
an, aber nu wezzim laiktm, von (seit) alten Zeiten ; pi mala», am
Bande, aber pi wdrtim, bei der Pforte; äif Jelgawat , hinter
Mitau, aber äif kr&m&m, hinter dem Gebüsch ; ar tiwu, mit dem
Vater, aber ar weizdkfm, mit den Eltern; gar situ, längs dem
Gehöft, aber gar tkianddm, längs dem Stangenzaun; pretf Inäid-
nlku, gegen den Feind, aber pretf' Leischlm, gegen die Litthauer.
Die in dieser Thatsache sich zeigende Regel ist nicht aus-
nahmslos. Zahlreiche oben angeführte Beispiele beweisen, dais
äif, hinter, bef, ohne, n&, von, pi, bei, u. s w. noch heute, (na-
mentlich in Südwestkurland und in Livland, aber auch in den
mittleren Gegenden) nicht selten vom Volk mit dem Genitiv Plnr.
construiert werden; äif war tu, hinter der Pforte, bef weaik»,
ohne Eltern, nü tnäju, von Hause, pi mäju, zu Hanse, pi bitig*.
am Ende (eines Vorraths). Hieraus schon darf gefolgert wer-
den, dafs ursprünglich die Casus des Plur. und die des Sing.
auf gleiche Weise mögen gestanden haben, und dais im Laufe
der Zeit erst allmählich jene Abnormität des Gebrauches stell
eingebürgert haben mufe. In den verwandten Sprachen, auch
im Litthauisshen, finden wir nichts Aehnliches. Ein Grund ftr
die Entartung läfst sich auch nicht entdecken, denn die Vcr-
muthung, dafs die Form des Dativ Plur. Zweideutigkeiten hat
vermeiden sollen, sofern der Genitiv Plnr. imd der Accus. Sing-
wenigstens bei den o-St&mmen formell identisch ist, scheint kaum
zu genügen. Die Form des Accus. Plur. wäre ja schon in kei-
nem Fall zweideutig und es ist höchst auffallend, dafs sich, oh-
-.b; Google
Raction der PrMpoaitionaa. 326
schon wohl Afters ein Genitiv Plur., doch niemals ein Accus.
Plural hinter einer Praeposition finden läfst. Statt eines solchen
findet sich allgemein und consequent der Dativ Plur., oder aber
in einigen seltenen Fällen ein Genitiv (1) Plur., cf. ar dewimi
bälelimt, mit neun BrDderchen; zaur dewittu yldfu lugu, durch
neun Glasfester, zaur Imauktu, durch den Zaum hindurch (§§.
563. 582).
§. 584. 2. Eine andere Abnormität ist, daß nicht selten,
und zwar nicht etwa als blofs diabetische Eigenthümlichkeit,
bei denjenigen Praepositionen, die sonst den Accusativ oder Ge-
nitiv regieren, das Pronomen (person. detnonstr. und relat) im
„Dativ" erscheint. Cf, par manim, über mich, statt und neben
par mani; ar teteim, mit dir, statt und neben ar tetei; zaur »e-
wim, durch sich , statt und neben zaur seiet ; — bef manim, ohne
mich, statt und neben bef manis; nü leuHm, von dir, statt und
neben nü teuHs; pi manim, bei mir, statt und neben pi manis;
und ganz eben so bei tksch, priksch, appaksch, pH, u. s. w. Nicht
so promiscue, sondern mit einem gewissen Unterschiede, der
aber nocht nicht ganz zu Tage Hegt, werden die „Dative" des
Demonstrat oder Relat. für die Accusative und Genitive ge-
wählt. Die „Dativform" tritt nämlich vorzugsweise für das Mas-
culinum ein, die Accusativ- oder Genitivform beharrt, meist um
das Neutrum zu vertreten. Cf. ar kam, mit wem, ar kä, womit;
(ar tarn dürfte kaum vorkommen ?) ; zaur kam, durch wen, säur kä,
wodurch; zaur tarn, durch den und dadurch, zaur tö, dadurch;
— bef kam, ohne wen, bef kö, ohne welches ; bef tarn, ohne den
und ohne das ; bef tö, ohne das (und den) ; pi kam, bei wem, pi kä,
daran; pi tarn, bei dem und daran; pi tS, dabei (und bei dem);
nä kam, -von wem und wovon ; nü kB dürfte selten vorkommen ;
nü tarn, von dem und davon; nu td, von dem. Nach iksch, in,
priksch, vor, pi», nach, steht tarn gern fürs Neutrum und td
Oberhaupt seltener.
Aus welchem Grunde oder auf welche Veranlassung diese
Dativformen für den Genitiv eingetreten sind, ist dunkel. Wo
dieselben für den Accusativ stehen, sind es wahrscheinlich gar
nicht Dativformen, sondern ächte Accusative mit Bewahrung des
alten Acous-suffixes -m (-*) (§. 328). Vielleicht aber könnten
auch die Dativformen des Personal - Pron. Sing, auf -im, weil
scheinbar identisch mit dem Dat. Plur. der weibl. t-Stämme, of.
ti'rdim u. s.w., eingedrungen sein nach -Analogie des Dat. Plur.
„„„Google
826 Aechte und unUclite Praepositionen,
überhaupt (§. 583). Der Dativ Sing, (m.) von tat und kas ist
dann bei Praepositionen nicht so allgemein, weil er nicht gleich-
lantet einem Dat. Plur.
§. 585. 3. In der Wahl der Casus nach den Praepoei-
tionen, zunächst sofern diese eine loeale Bedeutimg haben, zeigt
sich ziemlich deutlich die Urbedeutung der Casus. Auf die
Frage wohin? nämlich folgt vorzugsweise gern der AecusatW.
in einigen Fällen freilich auch der Dativ (nicht unangemessen)
oder der Genitiv, (mehr auffallend, aber zum Theil nach, Prae-
positionen, die aus adverbialen Substantivformen verkürzt sind,
cf. (lach, presch, u. s. w.). Auf die Frage woher? folgt nie
ein anderer Casus als der Genitiv, der Urbedeutung dieses
Casus gemäfs. Auf die Frage wo ? folgt allerdings wieder last
»nsschlielslich der Genitiv, in sehr vereinzelten Fällen der Ac-
cuBativ, und niemals der Locativ. Letzterer bedarf seiner Natur
nach keiner Praeposition und macht in unzähligen Fällen den
Gebrauch von Praepositionen überflüssig (§. 592); der Genitiv
hat aber hier auehelfen können, weil er die beweglichste Be-
deutung hat, und weil er weniger bestimmt und direct eine ge-
wisse Localbeziehung ausdrückt, als z. B. Accus, oder Locativ.
Unten (§. 593) ist eine tabellarische Uebersieht von den Prae-
positionen je nach ihren Localbe Ziehungen und je nach den Ca-
sus, die folgen, gegeben.
2. Über die Classification der Praepositionen.
a. Aechte und anächte Praepositionen.
§. 586. 1, Aus der vorhergehenden Einzeldarstellung ($■
540 — 582) ergiebt sich, dafs die ächten und die unächten Prae-
positionen sich zuerst unterscheiden nach den beiden World*
classen: die ächten Praepositionen stehen in directem Zu-
sammenhang mit den Pronominalwurzeln und deshalb mei-
stens auch in directem Zusammenhang mit zahlreichen Praepo-
sitionen der verwandten Sprachen; die «nachten Praepositionen
müssen wenigstens indirect auf Verbal wurzeln zurückgeführt wer-
den, oder wenn ja auf Pronominalwurzeln, so auf diese nur in-
direct durch Vermittlung von Substantivis derivatis, cf. tktck, w.
von ikscha, das Innere, appaksch, unten, v. appakscha, das Un-
tere, priksch, vor, v. prlkscha, das Vordere. Auch pret? haben
wir zu den unächten Praepoa. zählen müssen, sofern es zunächst
von dem Adverb pretti(m) abstammt, par, pdr, das in der Form
„„„Google
VerbUtoiö dar Praepositioami zu den Ailierbi™ §27
mit langem Vooal freilich dem Adverb p4ri(m) sehr nahe steht,
haben wir wegen seiner Compositionstahigkeit (§. 588) zu den
achten Praepos. gerechnet. Jedenfalls aber hat (par), pdr eine
Mittelstellung zwischen den ächten und unachten Praepositionen.
— Da in der indogerm. Spraehenfamih'e dieselben Wurzeln durch
alle Glieder der Familie hindurchgeben, so finden auch die lett.
unäohten Praepositionen ihre Anklänge in den andern Spra-
chen, aber doch nur in viel beschränkterer Weise, da die ver-
schiedenen, Geschwister in der Wahl der Wurzeln zur Bildung
der unachten Praepositionen verschieden verfahren..
§. 587. 2. Die Praepositionen sind ursprünglich iden-
tisch mit den Adverbien. Dieser Satz hat im Obigen seine
Begründung aus der Geschichte der Formen (Etymologie) und
aus dem Sprachgebrauch gefunden. Er spezialisiert sich aber
nach, den beiden Hauptolassen der Praepositionen dahin, dafs
die anächten Praepositionen allzumal aufser dül und labbad,
wegen, einerseits und ar, mit, (und kupsch, seit) (eigentlich
Conjunctionen) andererseits, wenigstens mit ihrer volleren En-
dungsform, ächte Adverbia sind und vornehmlich als Adverbia
(häufiger noch denn als Praepositionen) gebraucht werden, cf. ap-
kärt, umher, appaksch(ä), drunten, ärä, drauisen, blakkam, da-
neben, lk$ch(a), drinnen, garam, entlang, vorbei, klät{u\ in der
Nabe, lidf, zugleich, pakal(ä), dahinter, pretti(m), gegenüber,
priksch(d), davor, sdnis, seitwärts, fem«, unten, am Boden,
sta'rpä, dazwischen, zauri{m), hindurch , u. s. w. ; — dafs aber
die ächten Praepositionen allerdings auch ursprünglich Ad-
verbien sind und als solche ihrem Sinn nach auch erscheinen,
jedoch nur in der Composition mit Verben. Separiert da-
gegen stehen diese niemals adverbial, (aufser pär, über, und;
drüber, dessen Mittelstellung schon erwähnt ist). Cf. äif= fort,
weg, in äif-it, weggehen; ap = herum, in ap-föltit, vergolden;
at, zurück, in at-dut. zurückgeben; I = hinein, iu l-mest, hin-
einwerfen; if= heraus, in if-ne'ml, herausnehmen; nü = herab,
in nä-kdpt, herabsteigen; pdr, hindurch, entzwei, in pdr-plist, ent-
zweireifsen; pi = hinzu, hinan, in pt-snSgt, erreichen; sa, zu-
sammen, in sa-bidr&tis, sich gesellen; üf = hinauf, in. üf-käpt,
hinaufsteigen.
Hier mufs erwähnt werden die häufige Verstärkung der Prae-
positionen durch (pleonastische) HinzufUgung eines etymologisch
oder wenigstens sinn-verwandten Adverbs, oder umgekehrt die
:.ze 0B , Google
328 CompoiitioniflUügkeit der Pr»epüiiiu>neo.
Verstärkung gewisser Adverbien .durch appositioneile Special-
sierung und Determinierung der allgemeinen Beziehung durch
eine besondere, durch eine Praeposition mit zugehörigem No-
men, Auch im ersten Fall ist es Apposition, um die Beziehung
als solche in ihrer speeifischen Eigentümlichkeit, abgesehen vom
Bezogenen, hervorzuheben. So tritt zu:
ap, um, . . . aphäri, herum, cf. ap fernes lödi apkärt, um die
Erdkugel herum;
iktch, in, .-. . tkichd, hinein, cf. iktch iitabas Huchä, in die
Stube hinein;
gar, längs, . . . garam, vorbei, cf. gar du'rteim garam, länge
der Thür vorbei;
■n&f von, . . nüst, weg, cf. nv kdjdm null, von (vor) dsn
Füisen weg;
par, über, . . . pari, hinweg, cf. par ju'mlu pari. Aber du
Dach hinweg; »
pi, bei, . . . kldt, in der Mähe, cf. pi t&wa klät, unmittelbar
beim Vater, (nicht in der Fremde);
zaur, durch, . . . tauri, hindurch, cf. taur dili säurt, durch
das Brett (ganz) hindurch;
in umgekehrter Reihenfolge:
ar, mit, . . . lidf, zugleich, cf. ttdf ar brdli, zugleich mit dem
Bruder ;
und zu den unseparierten Praepositionen :
dif-, weg, . . . pröjam, fort, cf. difgdja pröjam, er gieng fort;
at~, zurück, . . . atkal oder atpakal, dass., cf. atnäza atpakai.
er kam zurück;
if-, heraus, . . . drä oder laukä, draufsen, cf. ifdfit drä, bin-
austreiben; ka tu ißschibb&tu laukä, |dafs du verrauschen
(verschwinden) möchtest!
so-, zusammen, . . . kdpd, dass., cf. xasedäs köpd, sie setzten
sich zusammen.
Fast alle Verbalcomposita lieben solche Verstärkung.
§. 588.. Die ächten und die unachten Präpositionen
unterscheiden sich fast am sichersten daran, daft jene eben
compositionsfähig sind, diese nicht, oder wenigstens nicht
faltig mit Verben sich eng zu verbinden. Mit Substantiven
verbinden sie sich allerdings, und zwar nicht blofs deshalb, weil
sie einen Rest von substantivischer, wenigstens nominaler Natur
:.ze 0B , G00gk
CvupotittMufUiigkeit der Pnapotitloinn. 329
ao sich tragen, sondern weil Oberhaupt Praepositionen mit No-
minibus leicht Compositionen eingehen. Cf. appaksch-putse, Un-
terseite, Untertheil, iksch-puite, innere Seite ; pH-laiki, die Zeiten
nachher; priktch-laiki, die Zeiten vorher; dr-rtga, das Riga drau-
fseu, d. i. die Torstadt Die Zahl dieser Compositionen' ist aber
bei weitem nicht so groß, als derjenigen mit den achten Prae-
positionen (§- 288).- Zuweilen erscheint eine unächte Praepo-
aitioo mit einem Verbum componiert, cf. prtktch-rahstit; vor-
schreiben, pakal-leszel, nachlaufen, zaur-lift, durchkriechen, lidf-
brdukt, mitfahren, u. s. w. Das sind aber keine ächte Compo-
sitionen, sondern ganz lockere Verbindungen, die sich sofort
losen, wenn das Verbum eine finite Form bekommt, cf. rakttu
prikschä, ich schreibe vor ; tezseju pakal, ioh lief nach ; litt zavri,
krieche durch ; brdukf im ltdf, wir wollen mitfahren ; — und viel-
leicht. nicht einmal bei Infinitiv und Paiücip zusammen in ein
Wort geschrieben zu werden brauchen. Die Praeposition pdr
hat hier wieder eine Mittelstellung, sofern man ebensogut sagt:
pärbrämu par tittu, als brdmu pdr(i) par tiltu, ich fuhr Ober
die Brücke.
Der Grund dafür, dafs die u nachten Praepositionen sich
nicht mit Verbis eng verbinden, kann nicht der sein, dafs sie
mehr adverbiale Natur haben, als die ächten Praepositionen,
denn auch letztere verbinden sich gerade nur als Adverbia mit
den Verben. Der Grund liegt vielmehr darin, dafs erstens die
lautliche Form der unächte» Praepositionen im Vergleich mit
den ächten eine zu schwerfällige, massenhafte ist, zweitens aber
und hauptsächlich darin, dafs die unächten Praepositionen zu
sehr eine nominale Natur haben. Es .sind meistens Casusformen
von Substantivis oder Adjectivis, und Nomina treten im Lett.
Oberhaupt nicht in Composition vor Verba. Daher halten die
den Nominalst&mmen verwandten unächten Adverbia sich eben-
falls davon frei.
b. Praepositionwi und Postpositionen.
§. 589, Die ächten Praepositionen werden alle wirklich
praeponiert, während sammtliche Postpositionen mit Aus-
nahme von dH und labbad, wegen, eigentlich Adverbia und
noch dazu in ihrer vollständigen, unverkürzten Gestalt sind. Die
Poetpoeitiönen zerfallen in zwei Clasaen. Die einen stammen
Tön Adjectiven her und stehen hinter defti Dativ» der sogar
:ecb>G00gle
330 PostpoaltioD«o. S«paraMs und in»ap»r»bl« PrMpcMitionen.
nicht einmal von ihnen als Adverbien abhängig zu sein braucht,
sondern zunächst zum Verbo gehört (cf. lat. imsse alicui = aite
m aliquo). Cf. garam, entlang, p4r(i), (hiu)über; prettim, ge-
genüber); aauri, (hin)durch: rtd/", (zusammen) mit. Dazu ge-
hören noch einige von Substaritivis abgeleitete, bei denen aber
dieser Ursprung mehr oder weniger in Vergessenheit gerathen
ist, cf.kldt, (nahe)bei, blakkam, neben, apkdrt, (herhun, pakai,
(Unten), hinter. Die andern sind mehr oder weniger in die
Augen fallend substantivische Locativformen, sie haben
den Genitiv bei eich, also den Casus, der vorzugsweise oder
ausschliefslich dient um zwei Nomina unter einander in Bezie-
hung zu setzen, und stehen als solche schon nach allgemeinem
lettischem Gesetz demselben nach. Es sind: ikichd, drinnen;
prikickd, davor; appakicha, darunter; tta'rpd, dazwischen; (wüä,
statt; wi'rnüt auf;) piz, nach, dM, wegen; und die eine Adjectiv-
fonn: labbad, wegen, deren Sinn ein substantivischer geworden,
zum Besten.
c. Separable und inseparable Frae Positionen.
§. 590. Rucksiohtlioh der separablen und inseparablen Prae-
positionen erhellt aus der Sprachvergleichung, dafs diese Unter-
scheidung eine fast zufällige ist. Ursprünglich sind alle ächten
Praepositiouen vorzugsweise in der Compositum verwendet, all-
mählich aber auch alle in separierten Gebrauch übergegangen.
Die Dialecte und die verwandten Sprachen " ergänzen einander
hier. Die älteren Grammatiker geben if, (her)aus, da, bis(hi«)
als inseparabel an, beide linden sich aber in Livland nicht selten
separiert. Den sonst aber im Lett. wirklich inseparablen Prae-
Positionen entsprechen im Litth., Russ. u. s. w. separabeln. Cf.:
lett. at- mit litth. ant, russ. oint;
- i- mit litth. }, lat. in;
- pri~, prg- mit litth. prä, russ. npn;
- sa- mit litth. sa, russ. co, c*;
- «- — — russ. y; u. s. w.
d. Bedeutung der Praepositionen.
§. 591. Die Grundbedeutung aller Praepositionen — aufser
dH und labbad, wegen, (und auleer b«f, ohne?) — * ist eine lo-
eale. Daran schliefst sich bei einer kleineren Anzahl noch eine
metaphorische Bedeutung, die aber in der loealen wurzelt
(nv Google
Urtadantnng der Primpositionen. 33 J
Es ist eine Uebertragung räumlicher Beziehungen aufs geistige
Gebiet. In der tabellarischen Uebersicht Nr. 3. §. 593. finden
sich die looalen Praepositionen nach den drei Relationen: wo?
wohin? woher? und zugleich nach den Casus, die folgen, ge-
ordnet und zusammengestellt.
Eine besonders zu nennende sehr häufige Uebertragung
räumlicher Beziehungen ist die auf die Zeit. Temporale Be-
deutung haben folgende Praepositionen : ap, um; nti, von; pa,
während, nach; par, während, nach; (pt, bei); li/", auf, (vor);
— ikich, in; Hdf, bis; p£z, nach; pretC, ungefähr um; prikich,
vor; sta'rp, zwischen; zaur, während.
Eine causale Beziehung drücken aus nur; dti, labbad,
und pis, wegen; (vielleicht auch par, über).
Eine modale Beziehung giebt höchstens bef, ohne, und
vielleicht ar, mittelst, an.
3. zur Geschichte des Gebrauchs der Praepo-
sitionen.
§. 592. Der Gebrauch der Praepositionen hat seit alten Zei-
ten allmählich mehr und mehr um sich gegriffen, und noch heute
können wir dieselbe Thatsache wahrnehmen. Praepositionen über-
haupt dringen in die Sprache pleonastiscb ein und verdrängen
einfachere Ausdrucks weise mittelst blofser Casusformen oder mit-
telst gewisser Wortbildungen; unächte Praepositionen dringen
ein an Stelle von ächten, (cf. apkdrt für ap, um; appaksch für
pa, unter; «mVä für üf, Über, auf; säur für par, pa, durch). Es
liegt hier den Kennern und Pflegern der Sprache und Literatur
ob, dem neuernden Strom, mag er auch unabsichtlich die Schön-
heit und Klarheit, die Kürze und Kraft der Sprache wegspülen,
mit Bewußtsein entgegenzutreten. In dieser Absicht und um
zu zeigen, wie und wo die Praepositionen als Formwörter (ähn-
lich als wie Copnla oder Personalpronomen §§, 521. 523), theils
zur Ergänzung, theils zur pleon astischen Beschwerung der Flexion
eingetreten sind, stellen wir in den folgenden Punkten zusammen,
wann und wie Local-, Temporal-, Causal- und Modal-Bezieliungen
anders und besser als durch Praepositionen ausgedrückt werden.
1. Localbeziehungen werden oft genuiner lettisch aus-
gedrückt
») durch den einfachen Locativ auf die Frage wo? oder
wohin? 2-. B. statt iksch; in, cf. gmdi dürfd, warte im Garten,
„„„Google
332 Guchickte dar Pt*«p«i»tion«n.
statt: tktck darfa; Mi namd, gehe ins Haus, statt; titsch nama;
oder statt: üf, vf. isim bafmzä, lafst uns zur Kirche gehen, .statt:
if bafnixu. Cf. die Locative, die eigentlich mit Unrecht anter
den Praepo Bitionen aufgeführt werden: wVrtü, oben, cf. fernes
wi'rsü, auf der Erde; prlkschd, voran, cf. kUts prtksckä, vor der
Klete, u. s. w.
b) durch Substantiva localis., die oft gerade mit Hilfe
der entsprechenden Praepoaitiouen gebildet sind, cf. pa-ga'ldd,
unter dem Tisch, statt: appaksch ga'lda; dif-kräsni, hinter dem
Ohre, statt:, difkrätc/ma oder dif krdss (§. 288). Cf. Jelgavmüu,
Mitauer, Auzenlks, Autzer, statt: nü Jelgawat , nu Attzes , von
Mitau, von Autz her(konunend).
2. Einfache Zeitangaben weiden ohne Praeposition
gegeben
a) durch den blofsen Locativ, cf. ritäs gul, wahkarüs dfer,
des Morgens schläft er, des Abends säuft er, statt: nü HUm
gul, nü tcakkarim dfer. (Uebrigens sind die Praepositionen oft
noth wendig zur Angabe feinerer Beziehungen, die in den blofsen
Casus nicht liegen). Cf. schini gaddd, in diesem Jahr, statt:
Iktch -geht gadda.
b) durch den Dativ (Instrumental) Plur., cf. briscltim,
zuweilen, statt: pa brifchamiM; laikam, einst, statt: pa iaibu oder
pa laiktm.
3. Caus&le Beziehungen drückt
a) der Dativ aas, ei. atneas' man üdeni, bringe ftlr mich
Wasser, statt: prtksch man. . .
b) oder derLecativ, cf. paligä näht, xur Hilfe kommen.
c) oder der Genitiv, beim Particip. Praeterit Passiv-, statt
nü, von, cf. dfa>n Idifls efa'rs, ein von Gott geschaffener See, (im
Gegensatz eines aufgestauten Teiches), statt: n« diwa Idifis;
schis (kos Kissas manis taUitas, diese Gebäude sind alle von
mir gebaut, statt: nu manis. Im Volkslied finden sieh zahllose
Seispiele, cf. »eppure meitas swißa Qoenä, eine Mutze, die vom
Mädchen ins Faulbaumgebüsch geworfen ist (B. 612); weja
lauftu nidülinu (Äcc), Schilf, Bohr, das -vom Winde gebrochen
ist (634); batti bija v>ija püsti, skaidri idufehu rundjami, weife
waren die vom Winde beblasenen, rein die von den Leuten bere-
deten (verleumdeten) (690) ; diwa jdtu kvmelinu (Acc), , ein von
Gott gerittenes Rofslein (1340); sattle* pits wamadf^meh, ein von
der. Sonne geflochtenes Kränzchen (1853. cf. 2377. 1293. 2623).
..;;v ? GOO^IC
333
Das Pronomen possessivum tritt ein für den Genitiv des Per-
sonalpronomens, cf. tatet taisits gräbeklitis, die von dir gemachte
Harke (655); latca aitta dömäjama, die andere von dir gedachte
(in Gedanken erwählte Geliebte) (952). Oder es findet sich auch
der alte Genitiv mana (§. 373. 376), cf. dßrta nduda krödfütä;
xxü t& wisaa mana dßrta? Vertrunken ist das Geld im Krage;
ist es alles von mir vertrunken? (2531).
d) oder der Dativ (Instrumental), cf. waltlddm medfi-
toitu, in Folge der Reden (der Verleumdungen) würde ich nicht
mehr leben (1019. cf. 1196); grufchim uppe netezzija, in Folge
von Schutt flofe der Bach nicht (mehr) (1258), — statt einer
Ausdrucksweise etwa mit dH, wegen, oder sowr, durah.
4. Die Art und Weise endlich wird unendlich oft durch
den Dativ (Instrumental)' namentlich Plür. ausgedruckt, cf.
batsam k&jäm, mit bloisen Füfsen, ..barfufs, statt ar b. k.; tur
üfäuga kupla lipa dewfctm fckubburlm, dort wuchs eine üppige
Linde auf mit neun Wipfeln; kä hundfi'ntck äfe'U&ntm malti-
rdm, wie ein Herrchen mit blonden Haaren (945); k&jäm »piru
italla dwrw, mit den Füfsen trat ich (gegen) die Stallthür (994) ;
und so sehr oft. Sehr oft ferner scheint im Volkslied statt des
Instrumentals ein Accusativ zu stehen, der aber in Wahrheit
kein Accusativ, sondern ein alter Instrumental Singular ist, ohne
dafs die Praepos. ar, mit, weggelassen und also zu suppliren wäre
(cf. §. 333). — Cf. auch die adverbialen Instrumentale §. 532.
§. 593. Zur Uebersicht lassen wir, drei Tabellen fol-
gen, in deren erster die Praepositionen aus den nächst ver-
wandten Sprachen nach ihrer etymologischen Verwandtschaft zu-
sammengestellt sind, in deren. zweiter die Praepositional-Classen
dem Auge abersichtlich vorgefahrt werden, und in deren dritter
die Beziehung der localen Praepositionen zu der Urbedeutung
der Casus dargestellt ist.
(nv Google
3Q4 Vergleicbung der Praepo 9 Klonen.
1. Uebersicht der lettischen Praepositionen im Ver-
gleich mit den Praepositionen der nächtsverwandten
Sprachen.
1. Die ächten PraeposHionen. .
Lettisch
LittbanUcb
Altpnnifsiich
Staviach
i."
Aif, (difch), df,
4 «-)
Über
2.
"p\ .
Op*, «fii, rijJ, um
OSO, OH, 0, u,
' 8.
\ zurück j
f ml, auf-hin
©TO, von- weg
*■
b'tf, (&«)- ohne
6e, ohne
R£^l, ohne
i.
da, bis
da, bis
ftO, hl»
6.
(-, io
(i '™-°> <<•-?*
*
7.
if, (»). ■»
in, w
1«, «ne
"**
B.
[«, bi.]
cf. ibfi, bis?
9.
«0, von .
tri, iri-yli), von
(na, tu, auf, Ober)
(U, auf, aber)
10.
*\äj ! ° t ' ap \
P«
P*
| no, auf
( noil., unter
11..
i übet
pör-, zurück
per, über, durch
pro, durch, (pro.)
pro-, vor, vor-
P P Z \ ämb
üfO, B*fl
12.
pi, bei, -p
-pi, -p
18.
prt-, (pr£-), neben,
bei
pri -
prSi, bei, zu
roh
11.
m, .n^men, mit
m«.—.-
«.
«, CO
15.
»-, ab
►
m-
*
»/, «/, auf, («*/)
gle
' i ■ ,. . ,ÜO(
VogUlchiDg der Pnepositiotten.
2. Die Hauchten Praepositionen.
appa-luch, unter
«r, aufeerhalb;
blakkam, neben;
Jet, Je!, wegen;
t-kteh, In; . .
gar, längs;
kldt, bei; . .
JhS-jMdK«), | ^
Brf/, bis, mit; .
pa-lcai, hinter;
pH, nach; ■ .
prl-ktch, vor, ftr
preM', gegen ; cf.
flfH>Tn;
sinit, seitirirta ;
sf.e/.', längs;
ttu'tp, zwischen:
tcMpxtW, diesrisidc
ja»-, dnrc
:f. sin
cf.rtp, uro ;t<iria, Schicht.
cf. ap, nm ; ]/?on£, (bie-
gen);
cf. apjpa, nnter ; cf. appa-
ktclia, das Untere ;
cf. ärä, draufaen; . .
cf. bläiii, Schicht, Hau-
fen. Cf- fleihen.
ef. da/o, Theil ; . ', .
cf. t-lacha, da*' Innere;
cf. Adject. ga'rsch, lang,
cf. Adv. kldUi; . . .
yka, Interrog.-f- PoatpOfl.
-p{ i ) + Hervorheb unge
part. -iciu (?)
cf. Adj. labt, gut.
cf. Adv, lidf, \lig; . .
(tst.pa, unter, ga'U,
Ende);
cf. pltf, Backen d. Beiles ;
cf.prl,bei;pr(jt«cna, das
Vordere;
cf. «an», Seite; . . .
et ferne, Erde, Boden;
cf. sei«, folgen; . . .
cf. eta'rpa, Zwischen-
cf. inhi ptute, diese
Seit«.
cf. ifliViii-i, Oberflaehe.
cf.Adj.zawe, entzwei;
apMnk, ap-linbni.
cf. irae, das Freie, gr.
dtl, delei, wegen, ef. dalu,
Theil.
cf. Plur. iaczo*, Einge-
cf. klola, Ziegelpflaster.
lyg,!ggä, (cf.Ut. ligare).
ct.pa-kala, Rücken; pa-
gai, hinter. .
cf. atptacz, zurück, von
pmlit, petit, Klicken.
"■ pryezia-
( cf. gr. guttut, lat.Aami).
= lekti, (cf. lab sretin-
tarp, zwischen, v.larpa».
(nv Google
336
OUntflottJon der Praeposltioneu.
3. Uebersicht d
er letÜBcheH Praepositionen nach
ihren Classen.
Aechte Pre
•poiltlon»
Outchte Praepoiitionen
(compositionefHhig)
(nicht eompontionaflihig)
trennbare.
untrennbare.
Praepoaitionen.
Poetpcrti^
1
ap-iärt, (apfti), um
S
ap, um (Gen.)
(Gen.)
i
par,pär, Ober, durch,
— weg
«r, mit (Gen.)
-a
lar
gar, längs (Gen.)
g
pdr-, heim, inrück
yaiaf, hinter (Gon v
■§
pri-, bei — neben
K2!', entlang
a
™r, durch (Gen.)
mit
dr, aufierhalb
(appafaeid, unter
b'f, ohne
tkich, in (Acc)
dei, dil, weg«
1
if, aus
pH, nach
(iforcia, drin)
prtticA, vor (Acc.)
labbad, wegen
ichtputt', diesseit
p«, wegen
1
IZZZ'X*"»»*
ipriitckä, vorsl
{ita'rpd, danrutaa
1
*t*fi, auf (Acc.)
(vtht, statt)
(ttTrni, oben)
.
(opiriri, umj
1
ob, bin
blakkam, neben
(hlakiaet, ntben'i
[ktptck, seit)
(ji"»! entlang)
1
(iMi, bei, Gen.;
(pdri, Ober)
1
(preHtaS gegen)
(«ourt, durch)
11
« li«.
appakach, unter
■S s
pf, bei
p««', gegen
stu'rp, Bwinchen
J
[«, oi*]
lidj, bie
(«o*/ nüt, oata
li
pa, Ober, unter
pokaf, hinter (mit
Datl)
<&
d. Acc.)
(oofcrf, Lintar, ud
1
(nach ci. Dat.))
II
adnif, seitwirta —
1
5 D ilizedbyG00
? lc
CluaiAcation dar Praepoeiti'
3. Uebersicht der lettischen Praepositionen je nach
ihrer Localbeziehung und nach der Urbedeutung
der Casus.
Genitiv .
Aocusativ.
DiU».
Alf, hinter ....
di/, hinter.
op, anter.
apkdrl, tun ... .
(ff, um)
appatich, unter.
dr, aufaerhalb.
Iktch, in.
1'!, bei.
i
priktch, vor.
*cMptna', diesseits.
Ä?') 1 — *
üf. »uf
«/, auf.
""'"• " f ■
aif. hinter ....
di/, hinter.
appatich, unter . .
appuijrÄ, unter.
pur, entlang
(ßltch, in).
da, bis.
IM/, bis.
pa, über.
■M
pahal, hinter ....
(patat, hinter).
par, pär, Über, durch.
pit, nach.
"' **-•■•■
pi, bei, in.
prtit', gegen.
tla'rp, zwischen (Aoc).
«***, entlang.
«X anf.
«Cr,, auf.
aaur, durch.
~
if, von — benus.
-§
nfl, von _ weg.
*
BlelenHleli«, Lettisch» Sprarhe. TT.
w.zecb, Google
VI, Conjanctionen.
, All gern eine 3.
§. 594. Die Conjunctionen zerfallen in folgende Gassen:
1: copnlative, — sie verbinden -im Satz Zusammenge-
höriges, gleichzeitig Stattfindendes;
2. -disjunctive, sondernde, — sie verbinden im Satz ge-
genseitig sich Aus schlieft ende», beiderseits aber Mögliches;
3. adversative, entgegensetzende, — sie verbinden im
Satz Entgegengesetztes, Negation und Position, wobei keine
Wahl mehr möglich;
4. comparative, — sie verbinden Aehnlichee mit Aehn-
lichem durch Vergleiehung ;
5. declarative, — sie verbinden die Declaration mit den
Deklarierten, Aussage mit dem Ausgesagten;
6. temporale, — sie setzen die beiden Satztheüe in zeit-
liche Wechselbeziehung;
7. folgernde, — sie verbinden zwei Satztheüe, die sieb
verhalten wie Grund und Folge;
8. finale, — sie verbinden zwei Satztheüe, die sich ver-
halten wie Mittel und Zweck.
9. hypothetische, — sie setzen in gegenseitige Beziehung
Bedingung uud Bedingtes;
10. concessive, — sie verbinden mit einander Zugestan-
denes und nicht Zugestandenes,
Soll die genaue Behandlung der Conjunctionen in derFlenona-
lebre nicht ungerechtfertigt erscheinen, so mufs gezeigt werden,
dafs auch diese Formwörter wirklich die Flexion ergänzen, ver-
vollständigen, erweitern, wie wir oben gezeigt haben, daft die
Prae Positionen theils gewisse einfache Casusbeziehungen (wo?
wohin ? wober?) ausdrücken, theils diese einfachen Casusbuziehun-
gen specialisieren und verfeinern. In der Tfaat finden wir bei
den Conjunctionen Aehnliches. Die durch sie in Verbindung
mit einander gesetzten Satzglieder und Sätze verhalten sich im
Grofsen und Ganzen wie die Casusformen der Satzelemente in
Kleinen und die Conjunctionen selbst deuten die Art dieses Ver-
hältnisses an.
Wir müssen z. B. die durch Copulation, Disjunction, Ad-
versation u. s. w. zu Wege gebrachte Coordination und Corre-
:ecb>G00gle
iation zweier Satzglieder vergleichen mit der Apposition e
Satzeiemeöte. Gewissermafsen stehen hier die beiden Satzglieder
im Norainativverhältnifs, wenigstens aber immer in dem gleichen
CasusverhältnifB , ganz wie im Fall der Apposition die beiden
zu einander gestellten Nomina. (Cf. Bopp vergi. Gramm. §. 991.
über das griech. äXXä, aber, sondern, als identisch mit dem Nom.
Plur. neutr. äXXa von «Wog, ein anderer).
Sodann aber erscheinen die Satzglieder bei subordinie-
renden Conjunctionen mehr oder weniger deutlich in dem Vcr-
haltnife eines Casus rectus zum Casus regens, oder wenigstens
hat das subordinierte Satzglied den Character eines bestimmten
Casus. Am klarsten füllt dieses in die Augen bei den Dekla-
rativ- und Causal-Satzen. Jene stehen entschieden im Ac-
cnsativverhältnifs oder im Nominativverhältniis, diese im
Genitiv verhältnifs. Die lett. Conjunction ha, dais, (« das, cf.
quod, Sri in ihrer zweifachen Bedeutung), ist selbst solton nichts
anderes, als der Accus, oder Nom. neutr. des Relativpronomens
(kos, welcher) und setzt entweder den ganzen Satz, den sie
einleitet, als einen Objectsaccus&tiv zu dem Verbum des regie-
renden Satzes, also namentlich zu den Verben der Aussage (di-
cendi und sentiendi), cf. redßju, ha ttmt pämdze, ich sah, dais
der Vater heimkehrte, = ich sah die Heimkehr des Vaters; oder
als einen Subjects -Nominativ zu dem Hauptsatz als Praedicat,
cf. rAdät, ka tchüdin lilui Hg, es scheint, dafs es heute regnen
wird, = heutiger Regen (Subj.) ist wahrscheinlich (Praed.) (cf.
Bopp §. 991).
Der Cauaalsatz dagegen steht im Genitivverhaltnift;
täpi* ka, (deshalb weil), leitet ihn ein und das td in täpit. ist
schon nichts anderes als ein Genitiv, zu dem der ganze folgende
Satz unter gleicher Beziehung zu der Postposition piz im Ap-
positionsverhftltnifo stellt (cf. §. 592, 8).
Der Gebrauch der Conjunctionen greift mit der Zeit eben
so um sich, als der Gebrauch der Praepositionen, und zwar in
dem MaaTs, als die Sprache sich geistig entwickelt Ein reicher,
gefügiger Schatz von Conjunctionen (und anders Partikeln) nicht
-weniger als ein Reiofathum von Psrtioipial- und Relativcon-
Ätmctionen, ist Merkmal einer gebildeten Sprache und eine
.Aeulserung ihrer Feinheit. Das Lettische steht rucksichtlich
dieses Punktes auf einer relativ tiefen Stufe. Der geringe Ge-
brauch von Conjunctionen z. B. im Volksliede ist wirklich be-
eclly Google
340 Copulative Conjiinelionen.
wunderungswürdig , wenn man damit vergleicht die Um
homerischer Partikeln. Ein Beispiel genOge: (Büttu. 165) u
bü£ amtUt audrabinu; tknijas bira, newareju, ich hatte Silber
(aus dem Bach) geschöpft, (wenn ich gekonnt hätte); (aber)
es fielen Tannennadeln herab, (und) ich konnte. nicht. Haupt-
ursache für diese Erscheinung ist einmal der geringe Grad fei-
nerer geistiger Bildung bei dem lettischen Volk und das ge-
ringe Bedürfnifs feinere Gedankenbeziehungen auszudrücken, so-
dann die alterthümliche Stufe, auf der die Entwicklung der lett.
Sprache Oberhaupt sich noch befindet. Seitdem aber eine let-
tische Literatur entstanden, und die lett. Sprache zum Kleide
mannichfaltigerer und beziehungsreicherer Gedanken gemacht
worden ist, haben sich nicht wenige neue Conjunctionen ge-
bildet und eingebürgert und der Gebrauch der alten ist hei
Weitem beliebter und bunter geworden.
Recension der Conjunctionen.
1. Copuktive Coujunctjondn.
§. 595. 1. un und in, und. Es scheint, daß* beide For-
men zusammen gehören und dafs das in nur eine Abschwachung
des un ist (§. 85). Schwerlich ist im in historischer Zeit aus
dem Deutschen herübergenommen, obschon Mancehus in seiner
Postille sogar und zu schreiben pflegt. Ein historischer Zu-
sammenhang durch gemeinsame Abstammung findet aber wahr-
scheinlich zwischen tm und „und" statt und das lett. t» scheint
zum slav. ■ hinüberzuleiten. Für die Schriftsprache hat sich
jetzt wohl allgemein tm festgestellt; in ist theils in Livland, theils
in Westkurland gebräuchlich. Dafs aber in diesem Punkt dort
ein russischer Einflufs (h) sich geltend mache, ist nicht anzu-
nehmen, da in auch im Westen Kurlands, z. B. in Zirau, vor-
kommt, cf. dlu>t in gan, Gott und genug, (= vollkommen genug,
wofür meistens ohne die Copula gesagt wird: dews-gan, = ge-
nug) (B. 1180).
Uebrigens ist es für den Gebrauch des un und im sehr
wichtig zu beachten, dafs der Lette unendlich oft ohne die Co-
pula auskommt, wo der Deutsche sie zu setzen sich versucht
fühlt, cf. tews, mdte, Vater (und) Mutter; biju »weih», wette'U,
ich war wohl (und) gesund. In den 2854 lett. Volksliedern in
der Büttnerschen Sammlung findet sich in nur einmal (1180)
und un kaum mehr als sechsmal (800. 980. 2603. 2717.
-»»Google
Copulativa CoDjUnctioneD. 341
2747. 2795). Dagegen lassen sich natürlich uozähliche Beispiele
anfahren, wo, sei es bloi'se Wörter, sei es ganze Satzglieder nur
eben an einander gestellt sind, ohne die geringste Verbindungs-
Partikel; cf. man netcäid gütves, teirschu, mir fehlen Kühe (und)
Ochsen (795); plküst man käjas , rükas, mir ermüden Fufse
(und) HSnde (795); addi, raksti, man' mdfina, stricke (und)
sticke, mein Schwesterchen (964. cf. 1206. 1421. 1526. 1795.
1808. 2628); püsch wßji'nsch, dfen ba'lsinu, es wehet das Lüft-
chen (und) treibt das Stimmchen (971); dlws dtid j&t, nedabut,
ndkt pi manis atpakai, Gott gebe, dai's er (auf die Freie) reite
(und die Braut) nicht bekomme (und) zu mir zurückkehre (2596.
cf. 880. 989. 1327. 1370. 1419). Zum Theil gewinnt der Aus-
druck auf diese Art an Kürze, Kraft und Lebhaftigkeit.
§. 596. 2. ort, ar oder ir, ari-dfan (= arigan? cf.
§. 112), bedeutet
a. auch. Etymologisch ist damit die Praeposition ar, mit
(§.563), identisch, welche nicht selten als Copula gebraucht
wird, ef. Um ar matt ipft» nefin, Vater, und Mutter allein wissen
nicht (1292); thot ar delu femi data, Vater und Sohn theilen
den Acker (1792); kur tew bij' thes ar mäf? wo war dir Vater
und Mutter? (2563). Die Nebenform ir unterscheidet sich von
ar durch den geschwächten Vocal; cf. altpreufs. ir, auch. Beide
Formen werden bei schnellem Sprechen noch mehr verkürzt
durch Assimilation .des r an den Anlaut des folgenden Worts
(§. 100), cf. taute a(u>) tc4ju snlgu ed, die Sonne und der Wind
zehren den Schnee (873); cf. i(t) ta$, auch der; i(t) lö, auch
das; oder das r wird abgeworfen, cf. texzi, ma'ns kumeWnsck,
i ar lüku pawaddittu, laufe mein Rö&lein auch mit einem Bast-
zügel (Volkslied).
Während ar praepositionell mit dem Accusativ verbunden
wird, wie obige Beispiele lehren, so hat ir, ar(i), conjunctionell
nur den Casus bei sich, den der übrige Zusammenhang der Rede
erfordert. Cf. räja mani- pats tdutitis, ir täutfscha mämulite, es
schalt mich der Liebste selbst, auch des Liebsten Mütterchen
(1549); schäum irbes, schäwu strafdus, ir räibas fchaggatinas;
ich schois Feldhühner, ich schofs Staare, auch fleckige Elster-
chen (1568).
In der Bedeutung auch steht, das geschwächte ir nur vor
dem Nomen oder Verbum, das dem vorhergehenden hinzugefügt
wird und zwar oft zum Zweck einer gewissen Steigerung. In
ib, Google
£)43 Copolative CoujuncUonco.
Folge dfsaau hat night tr den Hauptton, sondern dag folgend«
Wort, und «f bleibt wenig betont, woraus wiederum die Schwä-
chung de» ar zu ir sich erklärt. Cf. ir tudraba kalejimch pl
aräja. mdiftt nd*a, auch (sog«-) der SUberschmidt kam zum
l'flftgcr »ach Brot (1571); teil tu manu tCrdi 6d, ir klutsiw
ttaigäjüt, auch still (ohne zu singen) einhergehend nagst (pei-
nigst) du noch mein. Herz (3289). Nicht selten hat so *r die
Bedeutung geradezu von „sogar" (cf. 1508).
ar, ari, urvtfatt haben einen stärkeren Ton, wodurch der
ursprüngliche Vocal sich oonserviert, nnd stehen nicht allein
vor , sondern auch nach dem Wort, dessen Verbindung mit dem
vorhergehenden namentlich vermittelt werden soll, cf. man ort
bij jädatad, auch ich mtiJ'ste tanzen.
ir — »r nfthert sich dem deutschen sowohl — als auch,
cf. ir bija dillitex, ir sinepites, «6t süta kalpinu drüfgexu lattit,
sowohl Diu war da, als auch Senf, und noch schickt sie den
Diener Bilsenkraut zu holen (1615); i et aru, i ttxiju, man
nebya räibu märku, ich pflügte ebensowohl, als ich eggete, und
doch hatte ich keinen bunten Rock (2255).
Die andern in den Grammatiken aufgezählten Ausdrücke
für sowohl — als auch, sind mehr Germanismen als genuin let-
tisch,, cf. ne win — bei. aridfan.
tii labb' — bd,
tik labb' — kä ari,
tik labb' — fti labb\
(Rosenberger), namentlich die drei leisten Ausdrücke. Da»
IjitthauiBche kennt dergleichen auch nicht (Schleich- litth. Gr.
§. 147. Anmerk.).
b. ari, ar, mit dem suffigierten -g(i) oder -g(v) (§. 635);
ari- $ , hat vor Zeiten auch als Fragepartikel gedient,. ia.t aber
jet»t veraltet. Selbst im Yolksliede findet es sich selten, cf.
man wäisäja mild Mdra, ar i daudf ttrdtaiachu, es fragte mich
die Uebe Maria, ob viele Waisenkinder da seien? (1864); dnot,
äif luga klauity&t, ar diumxu ptmiuit, Gott horchte hinter den
Fenster, ob man würde Gottes gedenken? (1195). ■— Cf. die
litth. Fragepartikel ar mit der Euclitica -gi; ar~gi (Schleich.
litth. Gr. §. 145; cf. griech. aga) *).
*) vsari-g , in nun nie Fragpartiket tonnt »seh angeführt hat, ist niohto tSe
die 8. P. 8. Pvküu. Ind. Act. vou wäret, kennen, mit dur Fr»gp*rtikel -g\u), =» fcwMt
(nv Google
CopuUtive Cuiijuncliuuen. J^g
3. läi, «och, cf. unten §§. 622. 623.
§. 597. 4. Zar Aneinanderreihung dienen bei be-
stimmter Zählung: pirmd kdrtä, erstens, öträ kdrtä,
zweitens, treichd kdrtä, drittens, u. s.w.; in altexthüm-
licherer Form, die keineswegea schon aufser Gebrauch gekom-
men ist: pirmtm kärlan, erstens, (Uran k. u. s. w. (§. 328); bei
unbestimmter Zahlung, je nach Bedurinus: pa prikteh(m),
zuerst; pis, darauf; beidfüt, zuletzt, endlich. Dazwi*
Bohen kann, wenn es ndtbig ist, eingeschoben werden: ötrt, zwei-
tens, ein absoluter Nominativ, (cf'. „ein Zweites"), wie man auch
wohl pirm(i)s (cf. Adolphi) sagt für: erstens, eig. ein Erste**);
tatdki, lerner; Idpat ari, ebenso auch; un wil, und noch, oder
wil ari, dazu noch, tur-kldt, dazu, dabei; pia-yalä, zuletzt.
Bei steigernder Anreihung wird gebraucht: un wii, und
noch (dazu), ja sogar; wii turlcidt, noch dazu.
§.598. 5. Negative Anreihung an eteen schon nega-
tiven Satz geschieht durch «ei, litth. nst, = auch nicht,
noch auch, oontr. aus ne.-§i (cf. lat. nt-<f*te §. 625), das dem
zweiten Satz voransteht ; cf. et tö nedarisehu, nü man kl&tus tä
darit, das werde ich nicht thun, auch würde sich das zu taug
nicht schicken; — oder durch das einfache, aber gleich «st stark
betonte, weil dae ganze Urtheil negierende w, cf. m »egribbu
sehe dfitvüt, ne mt ttteit »lata» grift, hier will ich nicht leben,
noch von dir (zur Birke gesprochen) Besen schneiden (B. 37).
Steigernde Anreihung druckt dasselbe ns im Sinn des
lat. ne-quidem »na, = nicht einmal, sei es vor Nominibus, sei
es vor Infinitiven, immer gar nicht oder sehr wenig betont, und
deshalb auch nicht zusammenzuschreiben mit dem negierten
Wort,- und ja zu unterscheiden sowohl von dem starkbetonten
mit dem Verbo tiaito zusammengeschriebenen ne, das den gan-
zen Satz negiert, als auch von der nach Analogie des Griechi-
schen pleonastisch und daher tonlos vor die Formwörter, (Pro-
nomina und Partikeln), gefugten Negation, cf. nekäs, ttetctns,
nekür, mebäd (§. 162). Cf. tdutisekam nederiju, ne tettmes palai-
»it, dem Ehemann taugte ich zu nichts, nicht einmal das Schlaf«
stellohen (ihm) zu bereiten (1203).
da? Ebenso i«t iV«-j die SU P. Fcaw- zu tmt, «in, Mit -y», = ist es? Beide
Formen sind veraltet.
*) Von den folgenden Ordinalien dürften solche absolute Nominative wohl nicht
rariniUMi. — OL übrigens §. »14» »i wo pi™(i)n «in UUtToneDMl w seil eobeial.
:ecb>G00gle
344 Copulative Conjunctiomti
netik ne, = noch weniger, eig. nicht so viel, lat. w
tantum quidem; cf. t9 netik netcaru darit, das kann ich noch weni-
ger thun; las netik netter, das taugt noch weniger.
Dem deutschen noch viel weniger nach negativem Satz
entspricht: ne teil, cf. es ne stämt nese'ftä«, ne wtl satmt ruht
düttt, ich würde nicht einmal aufstehen (und) noch viel weniger
(ihm) meine Hand reichen (1298). Noch mehr steigert die Her-
vorhebungspartikel -Je, in ne-le viel z.B. auch nach positivem (?)
Satz, = geschweige denn: ju'me e* teistu üflazu, ne-le teil
tddu niku, euch vertraue ich Alles, geschweige denn eine solche
Kleinigkeit
Mit Wechselbeziehung auf einander werden gebraucht:
nedf — nedf oder «ei — nei, oder ne — nii, oder n« — nt
oder ne — ne ar, = weder — noch, noch auch. Etymo-
logisch ist nedf = ne-g-i und identisch mit lat. ne-que, cf. altpr.
tri — ne-gi, weder — noch. Cf. nedf dfereji, nedf befkäunigi
debbesu waUftibü kiüt, weder die Saufer, noch die Sohaamlosen
werden in das Reich Gottes kommen; ne» mditdja e"tcas fidta,
ne* ardja gäjumimi, weder zerstörte es (das Gewitter) die Faul-
banmblflthen, noch wo der Pflflger gegangen (d.i. das Saat-
feld) (816); ne tdi wäidi tci'lka bdil, ne toanaga nüsperam, weder
hat sie vor dem Wolfe Angst, noch vor dem Habicht, dafs er
herantersttUst (196); inmis dei, tu berfitt, ne tu dugi, ne lappäji,
meinetwegen, du Birke, brauchst du weder zu wachsen, noch
Blätter zu treiben (37); ne man laiwas, ne htmeta, ne ar xäM
fe'ltenitei, weder habe ich ein Boot, noch ein Röfschen, noch auch
ein Liebchen im Dorf (2157).
Merkwürdig ist, da& das gewifs Acht lettische nedf-nedf
sich nicht findet im Volkslied. Hier hat man die leichteren For-
men nÜ, ne, vielleicht um des Wohlklangs willen vorgezogen.
2. Disjunctive Conjuactionen.
§. 599. tcöi, besser wäi, («><y), zu schreiben, wie es oft
lautet, oder gar noch verkürzt v>ä, — dient gleicherweise in
Fragesätzen , wie in Disjunctivsätzen , ganz wie das Lättfa. ar
beide Bedeutungen: ob und oder verbindet. Die Etymologie
des u>di ist dunkel, ja nicht einmal die Schreibweise ist bis jetzt
festgestellt. In Erwägung des umstände», dafs die Lettische
Sprache eigentlich gar nicht den Diphthong oi besitzt (cf. §. 14),
dafs der oberländische Dialect für wöi wtii hat, und endlich dafs
(nv Google
Diüjnnctive Conjunetlonsn. 345
die Lippenlaute aßmmüich and insbesondere auch tc oft ver-
dampfenden Einflufe auf den Vocal a ausübt (§. 120), scheint
es, dafs wöi eben nur eine Uebergangsstufe zum wüi (hochlett.),
wuj (Irmelau), vj, u (Dondang.), ist und den groftten Anspruch
auf Ursprünglichkeit die Form wdi hat. Aus dem Litth. ent-
spricht die Fragepartikel bau, bau-gi, zemait. bay (cf. finnisch
wo», Ungar, vagy). Dagegen in dem litth. ar-ba (oder) scheint
6a nicht mit dem fragenden bay, bau, zusammenzuhängen, son-
dern nur die Hervorhebungspartikel zu sein, cf. ne-ba (§. 628)*).
a. wdi, ob. oder, wird entweder einzeln gebraucht, oder
correlativ: wdi — wdi, entweder — oder, ob — oder. Cf.
läi ndk td s?wa wdi td miita, es komme das Weib oder die
Tochter; tu man ifr&dl» sli'ms. wdi pidßris, dn scheinst mir
krank oder betrunken; wdi tchüdln, wdi ritu p6rküni büs, ent-
weder heute oder morgen wirds ein Gewitter geben; (lat. out
— auf).
Zuweilen entspricht wdi — wdi dem lat. sine — sine, cf. wdi
td ßma, wdi wassara, fali twdrki muggurd, sei es Winter, sei es
Sommer, einen grünen Rock hat sie (die Tanne) an (1499).
In der Poesie findet die Freiheit statt, daft wdi wegbleibt,
und die nackt neben einander gestellten Begriffe einander ans-
schließen, wie sie ein ander Mal auch ohne Copula verbunden
gedacht werden ; cf. 6ij, mäste, tuwu, tdlu, geh, Schwesterchen,
in die Nähe (oder) in die Ferne (2138).
b. wdi als Fragepartikel leitet ebensowohl directe als
indirecte, ebensowohl einfache als Doppelfragen ein und ist not-
wendig zur Bezeichnung des Satzes als Frage, wofern kein Frage-
pronomen oder kein interrogatives Adverb schon da ist, wdi
näksi? wirst du kommen? gribbitu fmdt, wdi ndks? ich möchte
wissen, ob er kommen wird? (cf. B. 71. 264). wdi kdjdm Isi,
wdi brduktchus, wdi jatchus? wirst du zu Fufs gehen, oder zu
Wagen, oder zu Pferde? nefinu, wdi naks, wdi nendks? ich weift
nicht, ob er kommen wird oder nicht (cf. B. 289).
Im Volksliede, wo der Gebrauch der Conjunctionen über-
haupt sparsam ist, kommt es auch vor, daft bei Doppelfragen
entweder das zweite wdi oder das erste wegbleibt. Doch dürfte
*) Sollte vielleicht vidi mit der 3. P. Pries, des Verb, .atiü/t, »ein: tsiiid in
no-vdid, es ist nicht, zusammen hangen, wie Idi mit laid, lasse, und dann das ver-
kürzte aä entsprechen dem wo in na-w/a, es ist nicht?? Die Form wkre keinee-
weges ungeeignet zum Gebrauch als Frigeputikel.
(nv Google
346 PiiyiHlttiV« CoDJKBCtUMB.
diese Freiheit flir die Prosa nicht zu empfehlen sein. Cf, uxtt
nümacku, ntmüduickti? soll ioli auSBiehen. (Strumpfe and
Schuh), (oder) soll ich (sie) nicht ausziehen? (1979); iti malti,
%edi Mein? wirst du gehen zu mahlen, oder wirst du nicht
gehen? (2078).
§. 600. 2. jeb, oder, unterscheidet sieh tos im» im All-
gemeinen wie ist. tice von aut, durch weniger diejunctive als
explicative Bedeutung und dadurch, dals es niemals Frage-
partikel ist, et ttoetüt rahttüs jeb bibelt ttdw, in der heiligen
Schrift oder Bibel steht es; örtt jeb trit deemit kapeik* jdmaktd,
ein Ohrt oder dreißig Kopeken müssen gezahlt werden. Der
eine Ausdruck erklärt den andern und beide verbindet jeb.
Niemals braucht der Lette jeb — jtb für entweder — oder, (wie
ßosenberger augiebt). Eher mag statuiert werden (cf. Härder
P. 48), dafs jeb aur Verknüpfung »weier längeren Fragen, mö-
gen sie synonym sein oder nicht, benutzt werde, wo wäi schon
als Fragepartikel seine Stelle hat Cf. wäi tu tat pmU, kam
but näht, jeb twit mutus bis si»u gaidit? bist du, der da kom-
men soll, oder sollen wir eines anderen warten?
Rücksichtlich der Etymologie darf man vermutben, dafs jeb
zusammengesetzt ist aus einer alten Caausform des Pronom. jw,
er, das in der Urzeit Relativ gewesen und so viele andere Con-
junotionen hervorgebracht hat, et ja, wenn, j&, je- mehr, desto,
u. s. w. — und aus der hervorhebenden Partikel -ba.~ Stenders
Lexicon giebt nach Elvera je-ba mit der Bedeutung denn ja,
nach Lange mit der Bedeutung weil an. Abgesehen von die-
sen Bedeutungen, deren Angabe halb falsch sein kann ($. 606.
628), ist hier die Partikel -ba unverkürzt erhalten; jeba selbst
scheint jetzt im Munde der Letten nicht mehr vorzukommen,
der Litthauer hat aber noch, jei-b (je* -+- ba), =s= wenn doch,
und der Lette die "Weiterbildung des je-b zu je-b-idw, «= wenn
schon, obgleich.
3. Adversative CanjonCt innen.
§- 601. 1. bet, aber, litth. bei; nach negativem (nicht-
coaoesarrem) Vordersatz: sondern. Cf. tat »ittim par labbm,
bet man ja labbi, das ist allen zum Vortheil, aber mir vorzüg-
lich; yan. gribbetu, bet netpeju, ich wollte wohl, aber ich kann
nicht; tat ndu si'lwikt, bet welns, da« ist nicht ein Mensch,
sondern ein '.Teufel. Im Volksliede kommt bei nicht sehr oft
(nv Google
Adver*»tive Conjimctionen. 347
vor, et finu, finu, bet *etiiktchu, ich weüs, ick weii% aber ich
werde nicht sagen (150). Lieber werden da die Gegensätze
ohne Partikel neben einander gestellt, cf. gart üdena tä puri n&-
fchuuscki kärHu g*li, gan baggdti tl br&htchi, pavtärguei tä
mdtma, Wasser ist genug im Morast, (aber) verdorrt sind die
Weidenwipfel ; reich genug sind die Brüderchen (d. i. die Ver-
wandten), (aber) in Elend befindet sich das Schwesterchen
(909); iij kard, bdlelin, aeaess 1 kara karudfin; gehe in den Krieg,
Brüderchen, (aber) trage nicht die Kriegsfahne (2325).
Auf eine etymologische Erklärung führt das litth, betaigi,
dennoch, worin eich drei Elemente sondern lassen, 1) be, ent-
weder = litth. bei, und, auch, altpreufs. bhe, und, oder besser
identisch mit der Hervorhebungspartikel ba, be, die gerade im
Litth. auch vorgesetzt wird; 2) tat, entweder Neutrum des Fron.
demonstr. tat, = das, oder Adverb = da, siehe da, da nun;
3) gi, Hervorhebungspartikel. — Der Litthauer braucht auch
tai-gi allein im Sinn von 1) dasselbe, das nämliche, 2) daher,
deshalb, formell identisch mit dem altpreufs. dei-gi, di~gi_, =
auch, wo nur die Tennis zur Media erweicht ist. Darnach
würde unser be-t ein Compositum sein aus be und (, den Rest
des demonstrativen Pronominalstammes , der insbesondere ganz
geeignet ist die Grundlage zu einer adversativen Coujunction
zu legen.
§.602. 2. Einen stärkeren Gegensatz bezeichnet at-kal t
etwa = aber trotzdem, und leitet diese Bedeutung aus der
ursprünglichen: wieder (§. 535, wo auch die Etymologie er-
läutert ist), wie das gr. av oder tev-rtg = 1) wiederum, 2) aber,
dagegen. Cf. das deutsche wider, = gegen, aus wieder(-um).
Cf. es atkal nendkschtt, ich werde aber nicht kommen, etwa als
Antwort auf eine dringende Bitte oder Drohung, gegen die Op-
position gemacht wird.
3. tur-yrettim, dagegen, vielmehr.
§.603. 4. tff-ffidr, tad schu (nicht tat-schu zu schreiben),
tak,tak-tebu, = doch, dennoch, auch noch verstärkt: bei
tö-mir, aber dennoch, alle nach Concessivsätzen, die mit
käut und dergl. eingeleitet sind (§. 624).
a. tö-fnir ist eben so ein Compositum wie tä-mir, so
lange, kd-mör, wie lange, hat aber niemals im Auslaut ein t,
wie letztere (cf. kd-mM, tä-mört, oft lautend wie kd~mit, td-met,
und auch kein Correlativum : kü-mer. Der Casus, der in der
byGoogle
348 Compamtive Ginjunctitraeii.
ersten Hafte von tö-n&r sich zeigt, könnte ein AcCusstiv oder
ein Instrumental sein; letzteres ist wahrscheinlicher.
b. tad-tchu, (nicht tat-schu), lifst sich rucksichtlieh der
Verstärkungspartikel tcku mit käut-schu, jeb-schu u. s. w. ver-
gleichen (§. 626); cf. litth. taci.au, tuet, dennoch, von tad, wie
kaczei, kacz, obgleich, von kad. Die urspr. Bedeutung von tad
ist: dann, aber schon das Simplex hat die adversative Bedeu-
tung z. B. in der Zusammenstellung tad ne, gewöhnlich in Folge
von Assimilation (an ne ausgesprochen = nicht doch.
c. tak, local: tols, ist nicht eine Umformung des deut-
sehen doch, sondern stammt von dem acht lettischen, jetzt aber
veralteten tak-s, litth. (noch vorhanden) tok-t, = rnss. maKM,
Adverb. 11.1BO, inam>.
Auch tak-schu, (local: tok-schu), existiert mit verstärkter
Bedeutung.
Im Volkslied bleiben diese Conjunctionen, wie die andern,
sehr oft weg und müssen aus dem Gedankenznsammenhang dann
ergänzt werden. Cf. schduras, schäumt man aztinax, es puisiti
zauri redfu, ich habe kleine, kleine Aeuglein, dennoch durch-
schaue ich den Knaben (Jungling) (B. 1624).
5. je-le, doch, nach Sätzen in denen eine Conceaaion
wenigstens verborgen liegt; (Genaueres cf. §. 621).
6.' gan, doch wohl, eigentlich Concessivpatikel (cf,
§•
7. ne-ba, doch nicht, freilich nicht (cf. §. 628).
4. Compmtive Conjunctoonen.
§. 604. 1. kd, wie, ein alter Instrumental oder Locativ
vom Relativ kas, wer (§. 395), litth. kai-p oder kai, artpreufs.
kai; verhalt sich zum Relativ kas in semer' Bedeutung genau
ebenso wie griech. or s ' zu 6g-
a. kd, gleich wie, gleich als; cf. dari, kd tu gribbi,
thue wie du willst; m'nsch riij kd su'ns (sums), er bellt, gleich
wie ein Hund; kdd üfkdpu muggurd, kä üde'm Hgujas, wenn ich
(dem Röischen) auf den Rücken stieg, schaukelte es sich (wogte
es) wie Wasser (B. 57. cf. 1261).
b. kd wird genau wie das litth kai-p auch in der Bedeu-
tung etwa gebraucht, cf. es dömäju kd ritä ifbräukt, ich gedachte
etwa (so wie) Morgen mich auf die' Reise zu begeben.
c. Nach dem Comparativ steht (außer der Praepo-
Di H i«.zecby Google
Comparatire Conjunetioncn. 349
sition par, cf. wünsch ir wez&äks par manim, er ist älter als ich,
eig. Aber mich, cf. §. 552, entsprechend dem ltth. uz = Iett. dif,
eig. hinter) niemals kä allein, sondern stets mit der Negation
ne kä, oder auch wohl die Negation allein, = als. Cf. wi'nsch
tcezxäks ne kä es, er ist älter als ich. Die Negation läugnet die
Gleichheit .(kä, wie) der verglichenen Gegen- und Umstände: er
ist älter, nicht (so) wie ich.
Im Yolksliede findet sich mit Vorliebe, vielleicht um der
Kürze willen, das einfache ne nach dem Comparativ. (Cf. griech.
äXX oh oder nXr\v nach Compar.). Cf. labbäk maln rudfu siku,
ne magg&mi pasijenu; labbäk' jättna ddrbüs gäju, ne kä jduna
täutinds; lieber mahlte ich ein Seek Roggen, als (eig. nicht)
das von Mohn Abgesiebte; lieber gieng ich in jungen Tagen
zur Frohnarbeit, als dafs ich in jungen Ta<ren geheirathet hätte
(B. 947) ; labbäk' tiwa dublus briddu, ne tdutischa Idipw? gäju,
lieber watete ich durch den Koth beim Vater (d. i. in der Hei-
math), als ich gieng über den Steg bei dem Ehemann (2105),
wo durch eine kleine Aenderung des tdutischa in tdutu metrisch
Raum für ne kä hätte gewonnen werden können (cf. B. 990
und oft).
Anraerk. ne kd öder ne, = als, findet sich auch im Volkslied?
1) wo im Vorb ergeh enden der Comparativ (r. B. labbäk') ans dem Znsammeri-
hang ergäuit werden roofs und gar nicht ausdrücklich dasteht, cf. läi bat' du'«
vainadßmch {sc labbäk') fabt ifeij)« plkerii, ne kd mani balti wäigi attaräm nö-
■mCrlauchi. möchte doch (lieber) mein Krönchen an den grünen Tannennadeln sich
angehftngt haben, als dafs nun meine weifsen Wangen von Thränen ganz aufgeweicht
sind (B. 148fl); opkirü* hipla egli, ne tS laidu ligammu, ich umfafste mir (lieber)
die tippige Tanne, als (w6rü. nicht) das nichtsnutaige Liebchen (31631.
3) sogar nach blofaem Positiv, der durch das folgende na comparative Bedeu-
tung bekommt, cf. äaudf dimitia r&kä bija, ne hajdra tletmd, mehr war in Gottea
Hand als in des Beieben Klete, (wörtl. viel war in Gottes Hand, nicht in n. t. w.)
(1476); truuz, Marita, (u paprilucb ne kd manu mämuliU, eile, Maria, du zuerst
d- i. schneller, als (wörtl. zuerst, nicht wie) mein Mütterchen (herzukommen).
8) »e findet sich auch Wie das deutsche als nach Negationen (cf. nichts —
ala, Niemand — als) oder Fragen, die negativa Antwort erwarten lassen, wo der
Lateiner ni«i oder ti non (= aufser) setzen würde. Cf. puail', kat tttc wtrei tela,
ne atfitmtu vamadß'iucht Knabe, wer 'hat dich cum Mann erhoben, wenn nicht
(oder: all) des Mägdleins Brnutkrone? (B. 129t); km- zilii Itla. migla, aa awtta
Uijütät kw *tm laudit walüdim, ne nü mono dugvmmat woher erhebt sich der
grofae Nebel, wenn nicht aus dem Thal am Quell? Woher nehmen die Leute ihr
Gerade, wenn nicht von meinem Wuchs (d.h. von mir)? (3078).
4. kä in temporalem Gebrauch heilst als, sobald als..
nachdem, wie das litth. kai-p, das deutsche „wie", das lat.
ut und das griech. tl>g; cf. kä pdrnäüu, tdka Ut, sobald als ich
zu Hanse angekommen war, fieng es an zu regnen.
Ebenso auch correhttiv mit td, cf. kä igdjit, tä pafiwi.
:.ze 0B , GoOgle
350 Oomptratirc Conjnnetlonen.
brdli tndtu ifdeivutcki, wie ich hineingetreten war, alsobald
erkannte ich , (dafs) die Brüder die Schwester verkauft (d. i.
vertont) hatten (B. 1231. cf. 1219). Ebenso correlativ ist:
tik — kd, (oder tik — HA), kaum — so oder als, cf. ttk pa
tiltu pärskrtja, tik (oder Ad) Hltt sagruna, kaum war er Ober
die Brücke hinüber gelaufen, als die Brücke zusammenstürzte; cf.
tik-kä wartjdm ifbigt, kaum dafs wir entfliehen konnten. Das
fiA in diesem Sinn wird auch durch das angehängte -tcku er-
setzt, cf. Au'fi£> kdscku ifbräuzis, der Herr ist so eben aus-
gefahren.
2. Zur Verstärkung des kd dient das vorgesetzte »((' (tf (in)
oder das angehäugte -sc/im (cf. §. 626) :
itf kd, gleich als ob;
kd-schu, eben als ob, als wenn, cf. lat. quasi, grieoh.
ä<l-K£Q. Cf. stimdis räd&t kdscku labbäkt oder labbäki, der
Kranke scheint wie besser, als ob er besser wäre; kdtchu wak-
kar un schüdln löpus v>il Idifch laukd, wenn das Wetter so ist,
wie gestern und heute (eig. so wie gestern und heute, — das
Uebrige ergab sich aus dem Zusammenhang des Gesprächs), so
wird das Vieh noch hinaus (d. i. auf die Weide) getrieben.
Falls ein Verb auf kdtchu folgt, steht es im Conditional, cf.
man schittt, kdscku wi'nsch bütu apstdßs, es scheint mir, als oh
ex stehen geblieben wäre.
§. 605. 3. Bio/s einseitig zurückweisend verknüpft die de-
monstrative Comparativ - Conjunction : td, so, mit ihren Erwei-
terungen td-ba, eben also, §. 628, td pat, eben so, td-Udf,
oder tä-lidf aridfan, gleicherweise, cf. tik pat, eben also.
Correlativ stehen td — kd, so — wie, cf. wi'nsch td
rund, kd wäyaga, er spricht so, wie es erforderlich ist. Li um-
gekehrter Folge bedeutet kd — td, wie — so, (cf. Ad pawt-
Utt, td jädara, wie es geboten ist, so mufs es geschehen), oft
so viel als: sowohl — als auch, cf. Ad ku'ttgi, td idttdit ap-
kduti, sowohl die Herren, als auch die Untergebenen sind nie-
dergemacht worden; und endlich mit demselben Wort verbun-
den bezeichnet es eine Dauer dessen, das in dem wiederholten
Wort angedeutet ist, und zwar eine Dauer in gleichem Grade.
Cf. kd antUt, td so 1 Ist, es friert und friert, (wörtl. wie es friert,
so friert es); kd stv'tbs, td stu-lbs, blind ist er, blind bleibt er,
(wörtl, nie blind, so blind); Ad ne, td ne, was nicht geht, das
„„„Google
CettptMtiTe Conjmetionan. 351
geht nicht, (wortl. wenn nicht, so nicht), oder es gieng nicht
nnd gieng nicht.
kä kommt auch oft correlativ mit tik vor, wo man eher
aik erwarten sollte, cf. «r<S» tik »In tarnte spid, kä pa lügu istabd?
«6i tik win labbu läufchu, kä tudraba walkätäji f scheint nur so
viel die Sonne, als wie durchs Fenster ins Zimmer hinein?
giebte nicht mehr gute Menschen, als die da Silber tragen?
(B. 88); tik lelt, kd es, so grofs, als ich (cf. lat. (am — quam).
§. 606. 4. ju, um so viel, litth./i*, alter Instrumental
von dem Demonstr. (urspr. Relativ) jit, nach Form und- Sinn
identisch mit dem lat. eo (§. 396).
a. Einfach gebraucht steht ju als Quantitätsadverb,
vor dem Coiuparativ oder noch lieber vor dem Positiv (§. 358),
um diesen zur Bedeutung des Comparativs zu erheben , cf. ju
baggdls, reicher. Conjunction ist das einfache ju wesentlich nur
durch seine demonstrative Beziehung.
b. Verstärkt wird ja durch Anhangung von -ie oder -fei
(§. 627), cf. tischu, titchu tdutat man, et täutäm jäte tischu, es
necken mich, es necken mich die Bursche, um so mehr noch
necke ich die Bursche (1555) ; baddd baddd Jdnit(i)t n&ze, jülti
baddd Pöteritit, mit grofsem Bunger kam Johannes (der Johannis-
tag), mit noch viel gröfserem Hunger (eig. noch viel mehr H.)
Peterchen (der Peterstag) 1579); est* difcha dilu mdte, tniitu
mdte jüUH difcha, du bist wohl grofs (d. i. ansehnlich, hono-
rabel), du Mutter von Söhnen, aber doch noch viel grolser (d. i.
honorabler) ist die Mutter von Töchtern (1130).
c. Correlativ gebraucht entspricht ju — ja dem litth.
jü — ja und dem lat. quo — eo, je — desto, und offenbart we-
nigstens in dem einen (Miede seine ursprünglich relative Natur;
cf.jü pHks, ju traks, je heruntergekommener, desto liederlicher
(wörü. je ärmer, desto toller, of. „kodrig und lustig"), Sprflch-
wort. Cf. strdnja, strduja uppe tekk', ja td ttrduja, ju öldina;
ilgi sed mat 1 mdsina, jü sed ilgi, ja baggdta, reifsend, reifsend
flieJät der Bach, je reifsender (er ist), desto mehr Kiesel hat
er; lange sitzt unser Schwesterchen, je länger sie sitzt, desto
reicher (wird sie), ja — ja wird nicht allein im Sinn von j e
— desto mit Adjeotiven oder Adverbien verbanden, sondern
auch gewissermafsen absolut in dem Sinn von je mehr — desto
mehr zu Verben gesetzt ; cf. ju tä platta dadfchu lappa, jü es
mind minamijn (f. mintiju mindjamä oder minäjamdju), jü td Htm
■. a . t Google
252 CompKsiive Conjmnctioncii.
<Mlu mate, ju ttsohdmi kaitinäju; je breiter das Kkttenblatt, um
so mehr trete ich das zu tretende nieder; je böser die Schwie-
germutter, um so mehr kränke ich sie absichtlich; (JA ist hier
trotz der Wortstellung direct nicht mit tischämi, sondern mit
kaitmäjv zu verbinden), (878); jü es bidäi (f. bida) beddjüs, jv
nelaime prhdjäs, je mehr ich im Kummer mich bekümmere, um
so mehr freut sich das Unglück (1042).
d. In causalem Sinn steht jü in der Bedeutung denn
stets 2a Anfang des Satzes und begründet den vorhergebenden;
cf. et neldu/ht iwas farus, ja es patti kä Santa ; ich möchte
nicht Faulbaumzweige brechen, denn icb bin selbst wie ein Faul-
bäumehen (B. 988). TJebrigens werden gerade im Volksliede
nach der dort beliebten Einfachheit und Kürze des Ausdrucks
die in Causalverfaältnifs stehenden Sätze oft nur so ohne Par-
tikel neben einander gestellt.
je-ba, denn ja (Adolpbi, Stender), scheint nur ein verkürztes,
verstümmeltes Ja mit der Verstärkungspartikel -ba zu sein.
§. 607. .5. Eine wechselseitige urspr. quantitative Verglei-
chung liegt auch in tik — aik, dial. tSk — s ek, so viel —
wie viel, litth. t&t — kek; (über die Etymologie cf. §.396);
cf. stA man büs, tik es düschu, so viel ich haben werde, will
ich geben; tik sträddju, zik spSju, ich arbeite so viel, als ich
kann. Im Volksliede bleibt auch wohl die eine der beiden Parti-
keln weg, cf. bistds saute rita rassu, tik es tawu ddilu delu, wie
viel die Sonne den Morgenthau fürchtet, soviel fürchte ich deine
schmucken Söhne (B. 1035). Cf. das temporale: sik-kdrt —
tik-kdrt, wie oft - so oft, dial. &$k-kdrt — tek-kärt.
Ebenso quantitative Vergleichung wird durch das indefinite
ik-ik ausgedrückt, cf. newinam es nedewtt saw' dflsmutu war-
dfinät; ik dßtminu ifdßddju, ik salinu kamuli; Niemandem gab
ich mein Liedchen zu schmähen, so oft ich ein Liedchen aus-
gesungen hatte, wickelte ich es auf den Knäuel (959); ik gaj*
üdtna, ik apldistiju, so oft ich nach Wasser gieng, so oft be-
goß» ich (den gepflanzten Faulbaum).
5. Declarative Conjunctionen.
§. 608. 1. ka, dafs, entsprechend dem griech. ort und
dem lat. quod insofern es nichts anders ß\s das Neutrum des
Relative ist, und durch die Kürze des Vocals wohl zu unter-
:ecb>G00gle
DetknUiv« ConjunfitioncD. g5g
schaden von dem comparativen ka, wie, Trenn auch das litth.
kai-p eomparativ und declarativ gebraucht wird-
a. Declarativ steht ka nach Verbis dicendi and sen-
tiendi. Der durch ka eingeleitete Satz steht dann im Accu-
sativverh<uils zu dem Verb, des Hauptsatzes und die Con-
junction ist der Trager des Casusverhältnisses, in dem der Satz
erscheint. Cf. war redfit, ka tat nu slimibas tc-airs neze'Ult,
man kann sehen, dais der von seiner Krankheit nicht mehr ge-
nesen wird; es iakku, ka ten büs It, ich sage, dafs du sollst
geben. Auf ka folgt in der Regel der Indicativ; steht aber
doch der Conjunctiv oder Conditional , so hat er seinen Grund
nicht in ka, sondern in der Art des Gedankens, des Urtheils,
ganz abgesehen von ka.
Im Volksliede bleibt ka nicht selten weg, und der Objecto
satz folgt auf den Hauptsatz ohne irgend eine Partikel; cf.
ku'rtch, idutim, redßjät, «tt'flj suniti wifinäja, wer von euch,
Leutchen, hat (schon) gesehen, (data) ein Hund den andern spa-
zieren fuhr? (960); es gan redfu, tu nebüsi mana» tndifes arä-
ji'nseh, ich sehe es wohl, (dafs) du meines Brotes Pflüger nicht
sein wirst.. Ebenso wird auch das litth. kad, dafs, oft wegge-
lassen (Schleich, litth. Gr. §. 151 P. 332).
Sehr üblich ist es statt solcher Objectsätze mit ha Parti-
cipialconstructionen zu gebrauchen. Nach den Verbis sentiendi
ist namentlich beliebt die flexionslose Form des Partie. Praes.
Act. I. -üt oder des Partie. Praes. Pass. mit activer Bedeutung
-am, (§§. 464. Anmerk. §. 481), nach den Verbis dicendi, bei der
Aussage einer zweiten oder dritten Person die bald flexionslose,
bald flectierte Form des Partie. Praes. Act. I. -vis, ganz in dem
Sinn der lat. Oratio obliqua (§§. 464. 490).
b. In temporalem Gebrauch heilst ka seit, und wird
so nach der bestimmten Angabe der Zeit, seit welcher etwas
geschehen, gebraucht, cf. seht dewita wassara, ka ttvmxra, die-
ses ist der neunte Sommer, seit (dafs) er gestorben.
c. In consecutivem Gebrauch heilst ka sodafs, (griech.
wart) und hat dann meist ta oder tik, so, vor «ich, wodurch
die Folgerung deutlicher hervortritt (cf. lat. ita — ut). Beispiele:
k&ju tri xagrwdts, ka klibs palizzis , er hat den Fufs so zer-
stoben, dafs er lahm geworden ; tik klibs paUizis, ka newar ne
palt, er ist so lahm geworden, dafs er nicht einmal (gar nicht)
geben kann. Aber auch ohne die vorangehende Demonstrativ-
Bi.lsuJHiJl, Ltltlicha Sprich». II. 23
(nv Google
gfj4 Daehuatirc OotijnneUtww.
Partikel: kur tu äugi, taut* dilt, ka et tewi nendföu ? .wo wuch-
sest du auf, Jüngling, dafo ich dich nicht gesehen habe? (B. 173).
d. In causalem Gebrauch helfet ka weil, namentlich
hinter täpt», (tädit, tälabb , ) i darum, cf. tö et wmam deum, tdpt*
ka bija labbi strdddjit, das gab ich ihm, darum weil (dafs) er
gut gearbeitet hatte. Im Volkslied kommt ka auch wohl allein
in causalem Sinn vor, cf. ferne gut atmattli, ka newdid arajima,
das Land liegt brach, weil kein Pflüger da ist. Aber für ge-
wöhnlich und am liebsten hilft sich der Lette entweder mit de-
monstrativen Causalpartikeln oder mit Parti cipialconstructionen.
e. In finalem Gebrauch heifst ka dafs, ebenso wie das
litth. kad (Schleicher, litth. Gramm. §. 155), mit dem es viel-
leicht durch Assimilation des Auslautes an den folgenden Con-
sonanten oder durch Abwerfung des Auslautes (§. 609) identisch
ist, namentlich nach Verbis des Bittens, Wünschens, Befehlens,
oder wenigstens nach Sätzen, die Bitte, Wunsch u. s. w. aus-
drücken, und dann meist mit dem Conditional; cf. et wtlejät,
ka tci'&sch schädin atndktn, ich wünschte nur, dafs er heute
herkäme; ka wtVsefc ifputtitu, dafs er verstäuben mochte! (ein
sehr beliebter Fluch); es teu> ludfu, ka tu man gribbitu palig A
ndkt, ich bitte dich, dafs du mir zu Hilfe kommen möchtest;
tu gan gribbi, ka tewi nuraiditu ? du willst wohl, dafs mau dich
hinschicken möchte? td'rgit, ka toi Iki tewi nesaptesch, hüte dich,
dafs die Wölfe dich nicht zerreilsen. Die Bedeutung des ka
steht hier übrigens zu einem Theil der deklarativen Bedeutung,
wo das Object für das Verb des Hauptsatzes angegeben wird,
sehr nahe; zu einem andern Theil läfst eB sich =±= kad, als
Wunschpartikel auffassen (§§. 608, a. 610, d).
A nm e rk. In finalem Sinn = damit, braucht der Lette in nienMls. Hier hat
tot teina Stelle (§. 623).
-2. kad, dafe, in declarativem Sinn e£$- 610.
b. Temporale CoiijuricÜonea.
§. 609. 1. kad, wann, (wenn), als, nachdem, a) in
Temporalsätzen, niemals in causalem Sinn, wie das tat. quam
oder das deutsche da; = litth. kad, kada. (lieber die Etymo-
logie cf. §. 394). Cf. kad ku'ngt ntäjit, da'rbi patchkirat, wenn
der Herr zu Hause ist, geht die Arbeit vorwärts; iotxst&t hi-
kät, kad Wdsiacku wel nebija KtCr ferne, in alten Zeiten, ab es
noch keine Deutsche in Kurland gab ; kad bija pa&duschi, demit
?, Google
Temporale Conjiuurtiooea. 355
atkal nf xeia, nachdem sie gegessen hatten, begaben sie sich
wieder auf den Weg,
Anmerk. Uumt all im Bkin von nachdem und während drückt der Lette
»ehr oft und gern durch Parti cipialcon«tmctionen aus, wenn Vorderaata und Nachsatz
dasselbe Subj. haben; cf. padAuchi atkal üf aeJa deted», nachdem sie gegessen
hatten, begäbe» tia sieh wieder auf den Weg; tö lattida'mi di/gäja, als (wlhrend)
er daa sagte, gieog er weg. Genau so im Litth. (Schleich, litth. Gr. §.162).
Im Volksbede und bei raschem Sprechen wird der Auslaut
von kad d oft verschluckt oder dem folgenden Consonanten as-
similiert, wie das r bei den Praepositionen ar, mit; par, Ober;
cf. ha fimiri et ifmiich(u) (ifmütischii) f. kad ßmtn u. S. w.; wenn
ich den Winter werde verlebt haben (B. 756); klussu, klussu
nudfinäju zimä savm Ugatcinu; nu Mutini padfi'rdeja ka(n) (f.
kad) nÜKÖmii wavnadßnu, still, still (im Geheim) habe ich mein
Liebchen im Dorf grollgezogen ; jetzt erst hörten die Leute et-
was davon, als ich ihr das Brantkrönchen abnahm (1018); tu-
teitu siU ne ifida, ka(d) tas kdju neUtla, ein Ferkel als (noch)
nie den Trog aus, wenn es nicht (seinen) Fuß hineinsetzte (d. i.
ohne . . . hineinzusetzen) (1968). Genauere Schreibweise darf
hier das d nicht weglassen, und das Auge darf sich durch das
Fehlen des d nicht täuschen lassen und bei den angeführten
Beispielen an das declarative ka, dafs, denken.
Correlativ steht kad mit tad, wann — dann, cf. kad
nSiti, tad redfiti, wenn (= wann) du hingehen wirst, dann wirst
du sehen.
§. 610. b. kad, dafs, in declarativem Sinn, entspricht
genau dem litth. kad, das auch als Temporal- und Declarativ-
P*rtikel gleicherweise gebrauchlich ist (Schleich. ltth.Gr. §.151),
ist für die Schrift wohl nicht zu empfehlen, kommt aber im
Mund achter Letten unzweifelhaft vor (z. B. in Autz) und zwar
gewüs nicht als neuerdings aus dem Litth. herübergenommen,
sondern als einer der vielen Beste älteren Sprachgebrauchs, die auf
die einst viel größere Gleichartigkeit des Lett. und Litth. schlie-
fsen lassen; cf. es finu, kad tci'nsch täisns tiltciks, ich weifs,
dafs er ein redlicher Mensch ist (cf. §- 608).
c. bad wird auch hypothetisch gebraucht, genau wie
das althochdeutsche blofs temporale hwanne, htcenne in späterer
Zeit zum hypothetischen wenn geworden ist; cf. tcai, tndtina!
WO* mdtina! kad tu büttt tdutu meita, nebüt' tawu kumelinu par
xfdfcotM» lefzinqji* ; weh, Schwesterchen, weh, Schwesterchen,
wenn du wftrest ein fremdes (d. h. ein mir nicht verwandtes)
Dg :ecb>G00gle
356 Temporale ConjnnctioüCTl.
Mädchen, so würde ich mein Röfechen nicht aber die Grenze
des Gebietes hinaus (zur Freie) haben gallopieren lassen (B.
1799); dif Ddugawai gari ka'riKj) dfctttnlm fidinfm; kad vxtritu
pari kiüt, et satcilu wainadfinu; jenseit der Düna giebts lange
Weiden mit gelben Bluthen; wenn ich könnte hinüber gelangen,
würde ich ein Kränzchen flechten (2310). — Cf. die beliebte
Redensart: ka(n) ne, la(n) ni f. kad ne, lad ni, geht es nicht, so
geht es nicht, wörtl. wenn nicht, so nicht, womit die Zustimmung
zu einer Weigerung ausgesprochen wird.
d. kad, verstärkt: kad jele, dient auch in Wunschsätzen,
= wenn doch, lat. utinaat', die Wunschsätze aber lassen sich
ansehen als hypothetische Vordersätze, zu denen der Nachsatz
verschwiegen wird; et kad tu ifputtettt! wenn du doch verstäub-
testl kad et 18 buht findjis! wenn ich das doch gewufst hättet
e. kad ari, kad ir, ■—■- wenn auch, in Concessiy-
sätzen, litth. kad ir, lat. et-ti, etiam-ri, — hat entweder die Ad-
versativ partikel lad-schu oder gar keine Conjunction im Nach-
satz; cf. kad ari nesa'ltu, tadschu brduktchu; wenn auch nicht
Frost eintreten sollte, so werde ich doch fahren; kad ari ne-
snigtu, jäbrduz; wenn auch nicht Schneefall käme, es mui'e (doch)
gefahren werden.
§. 611. 2. kd, nachdem, sobald — als, cf. §. 604, d.
3. zik-kdrt, — tik-kdrt, dial. »ek-kdrt, — tik-kdrt, wie
oft — so oft; cf. §. 607.
4. ka, seit, cf. §. 608, b.
5. nu, nun, ist nicht btofs Adverb., sondern ebensowohl
Conjunction als andere demonstrative Adverbia es sind, nu
heifst: a) darauf in der Aufzählung einer Reihenfolge, cf. et
gribbeju sSum »emt, matte mella nemafgäta; nu gribbeju mafgdt
it, tc&rna pelzi tajdukusi; ich wollte ein Weib nehmen, — der
Mund war (noch) schwarz, ungewaschen; darauf wollte ich (ihn)
waschen gehen , — die Krähe hatte das Wasser in der Pfütze
durcheinander geröhrt (B. 982).
b) jetzt, cf. padßdame ttragfda birni, nu nedßd lagfdi-
gala, lafst uns Staarenkinder singen, jetzt singt die Nachtigall
nicht (1266).
c) dann, zu der Zeit, cf. läßt mani balti raggi, nu but
mani balti raggi bajdram alu dfe'rt, brechen werden meine wei-
fsen Hörner; dann werden meine weiften Hörner dem Bojaren
dienen zum Biertrinken, (spricht der Auerochse) (1330).
byGoogle
Temporale Conjumtionen. 357
§. 612. 6. lidf, bis, so lange als, wahrend, ist im
Lett. nicht blofa Conjiwction, sondern auch und zunächst Ad-
verb (§. 526) und Praeposition (§. 571), während das litth. lyg,
lygei nur Adverb und Praeposition, niemals Conjunction ist.
lidf hat a) eine Beziehung auf die Vergangenheit, et ja
tu byi gan gulifsi, U(df) es dugu kalpenem, denn du, (die
Laima wird von der Braut am Hochzeitstage angeredet), hast
wohl genug geschlafen, während ich als Dienstmagd aufwuchs
(761) ; lidf jäuKutee apgrifds, mdmulite nvdarija, bis die junge
Frau sich umdrehte, hatte das Mütterchen (die Arbeit) schon
fertig gemacht (1237. cf. 963. 1854).
b) eine Beziehung auf die Zukunft, cf. es neischu
nä schö namu, li{df) ta rita taule Uks, ich werde nicht von die-
sem Hause weggehen, bis die Morgensonne wird aufgegangen
sein (727). Das Futurum exaetum, das bei genauem Ausdruck
hier nothwendig wäre und in obigem Beispiel durch das ge-
wöhnliche Futurum vertreten ist, wird anderemal durch das ein-
fache Praeteritum ersetzt, das auffallend ist, so lange man es
nicht als Vertreter des Fut. esact. auffaJst. Cf. 4ij brdliti sanier
wdrtus, Udf sanemu dfiparinus, geh, Bruderchen, schliefse die
Pforte, bis ich werde zusammengenommen haben das Garn
(1773. cf. 835).
Correlativ findet sich lidf— lidf, so lange — als;
dagegen scheint ein Germanismus ; lidf — kd (Hugenberger).
§. 613. 7. kämer oder kämer t (Nerfft, Goldingen, auch
schon von Adolphi erwähnt) oder gar kämet, bis, so lange
als, von lidf im Sinn kaum merkbar unterschieden, cf. ne nü
kresla ueselds, kämSr zäunt pasäUja, nicht vom Stuhle erhob
sie sich, (als) bis er ihr einen Marder versprach (296); ne pi
wina es neischu, kdmir säum sagaidischu, zu keinem werde ich
gehen, bis ich den meinigen (den Rechten) erwarten werde
(319); lükü manis, täutu dels, kämirt mafa meitenina, beschau
mich, Jüngling, so lange als ich (noch) eiu kleines Mägdlein
bin (831).
Correlativ steht käm&r mit IdmSr, kämet mit läm&t,
so lange, oder während, — so hinge, eig. wie lange, —
so lange, wo das Demonstrativum zur nachdrücklicheren Her-
vorhebung der Zeitbeziehung dient; cf. kdmlr es par säimniku,
tämSr estmt. te ganijit, so lange ich Wirth bin, (so lange) habe
ich hier geweidet; kämer üfräugs guleja, tämer darhiniki krögä
»Google
' 358 Temporal* Conjunctloneö.
bijuscki, wahrend der Aufseher geschlafen, sind die Arbeiter im
Kruge gewesen, (Ueber die Etymologie cf. §. 535, 3).
8. käpscMu), käpt, seit, (§§. 534. 669), ist wenig ge-
bräuchlich und dürfte Bich in den Volksliedern vielleicht gar
nicht finden. Cf. kipsch et mdjat üfh&mu un apprezzfyüs, taggad
b&t Udf ptzpadsmit gaddim, seit ich Wirth wurde und heira-
thete, werden es jetzt ziemlich fünfzehn Jahre her sein; k&ptch
ma'ns titet nämira, n. s. w., seit mein Vater starb (Erwählen).
Die Etymologie ist dunkel, nur ist ziemlich sicher, dafs in den
ersten Lauten der Interrogativstamm ka, im Auslaut die Hervor-
hebungspartikel -tchu steckt.
§. 614. 9. teka'mt, bis dafs, (Dat. Instrum. von dem ver-
alteten Pronom. qiiantitatis teks, lat. tanlus, §. 396), gleichbe-
deutend mit Udf und kamer gebraucht, obschon es nach seiner
demonstrativen Natur eigentlich nur heilsen dürfte: so lange.
Mir erscheint es daher auch fraglich, ob es wirklich ficht let-
tische Redeweise ist zu sagen ; pagaidi, teka'tns et gattatet b&tckm,
warte, bis ich fertig sein werde ; teka'mt tat attt, mit teissi bw-
tim nämiruschi, bis dafs er ankommt, werden wir alle gestorben
sein; obschon Adolphi und Stender so angeben. Der ächte
Lette durfte Udf oder kdmSr (kdmif) vorziehen.
Die verkürzte Form tikkam (= tekam) zeigt wie in der
Gorrelation mit Udf, so in der Correlation mit kdmir ihre
ursprüngliche Bedeutung: so lange, cf. tikkam grafnit taute
At&t, Udf tat »tma Ugawmat, so lange war der Jüngling schon,
bis er ein Liebchen nahm (heirathete) (859); tikkam tittu tdutu
ga'ldu, Udf atlHe tckkipelüe, so lange schlug ich auf den Hoch-
zeitstisch, bis ein Splitter absprang (1352); tekam Hmu vfüiimt,
Udf salUu rittuleju; tekam rdju tdutu diiu, Udf et wwrw ifoarejv;
so lange bog ich die junge Eiche, bis ich sie zum Rade zu-
sammengebogen hatte; so lange schalt ich den Gatten, bis ich
ihn überwunden hatte (1032); — tikkam dferu süru attt, kdmir
bittet meddu nett'; tikkam Itülu mittat mdti, käme* rnütu patA-
Jy( fl ) ; so lange trank ich saures Bier, bis die Bienen Honig brach-
ten ; so lange schlug ich des Mädchens Mutter, bis sie (mir) die
Tochter versprach (2514).
10. Skam, oder nach der Consecmenz des mittleren Dia-
leots, (obgleich gerade Skam ineonsequenter Weise im mittleren
Kurland gebraucht wird), ikkam, bis, ehe, ist eigentlich das
Indefinit zn tikkam, tekam, als Demonstrativ, verhalt sich zu
„Google
Cum*]* Coqjnoctione». ggjj
diesem aber dem Sinn noch, wie du Relativ. Cf. litth. ekat
fei«*, lat. quantus — tanlut. Es ist höchst wahrscheinlich, dafs
die litth. Conjtmotiou ik, iki, bis daia, und die litth. Praeposition
ik, bis, eu demselben Stamm gehören. Cf. 8kcm tu mani südfi,
Makki man papriktchu, ehe du mich verklagst, sage mir u. s. w.;
tri* dinitta* gdim jdtaa, ikiam tikka malirtd, drei Tage lang
verdarb er (der ins Meer gefallene Stern) das Wetter, bis er
ans Ufer kam (B. 2232). (Dieses dürfte die einzige Stelle sein,
wo ikkam in der Bfittnerschen Liedersammlung vorkommt).
11. pa priksch(u) — ne kä, eher — als; cf. trata,
Marina, tu pa priksch, ne kä mana mdmulite, eile, Maria, eher
als mein Mütterchen (sc. anzukommen) (1935).
pirms — ne kä, eher — als, (cf. lat. priusquath), wo
pirms wohl kein Nominativ S., sondern eine Verkürzung aus
pirmis (wie Adotphi schreibt) f. pirma-is, alte Instrumentalform;
zuweilen mag auch pirm — ne kä vorkommen, aber schwerlich
je pirm — kä ohne Negation, wie Hugenberger angiebt (cf.
§. 604, c).
7. Cauaal« Conjunctionen.
§. 615. 1. jü, denn, cf. §. 606, d.
.2. lä-pii, tä-ätl (td-dil) oder ta-labb(ad) (Genitiv
des Demonstr.-Pronom. mit der Praeposition pia oder dH oder
labbad, wegen) = darum, verstärkt; ta-t>a-p$& f. td-ba-p6%,
darum, — leitet den begründeten Satz ein, nachdem der be-
gründende vorangegangen ist, und drückt die Beziehung beider
zu einander ebenso einseitig durch Demonstration aus, als jü
in seiner Weise.
In eonsecutivem Gebrauch heust täpex, tädei, (tälabb"),
darum, also, folglich, cf. lat. ergo, gr. ovv.
3. km, weil, cf. §. 608, d.
4. Lediglich vermöge ihrer relativen (resp. interrogativen)
Bedeutung conjungieren auch und dann natürlich causal die Ad-
verbia: kä-piz, kä-dSi, (kä-dü), kä-labb{ad), warum, wes-
wegen; cf. dUca wdrds räda, käpes bedas mu'ms üßt, Gottes
Wort zeigt, warum Trübsal Über uas kommt — Neben diesen
ist ganz besonders beliebt und genuin lettisch der Dativ kam
oder Accus, hü des Relativ» kos, = warum. Cf. (für den Ge-
brauch dieser Pragpartikeln) kam femite man ataitna mila tcdrda
jfeug'Mu? warum bat die Erde (das Grab) mir genommen den
Geber des lieben Namens (den Ehegatten) (243)? kam, bräHti,
:.ze 0B , Google
ggQ CoDiecntlve, finale, hypothettalM Conjunctionen.
äudfinäß falu birfi tttwidau? zu welchem Zweck hast du,
Brüderchen ^ den grünen Birkenhain mitten im Hof gezogen?
(267); kä tu ndxi, nerafchani», u. s. w., wozu kommet du, H&fs-
licher? (89. cf. 113); ku jus rdudat? was (worüber) weint ihr?
(949); ku mamma tu guUji? kam ar mani uerundj* (2.P. S.Praes.,
nicht Praeterit, cf. §. 413)? warum schlafet du, Mütterchen?
warum sprichst du nicht mit mir? (1945).
Anmerk, kam irird in Livland auch als Wunachpartikel gebraucht mit fol-
gendem Partie. Praet. Act., cf. kam ufiuclk edie, wenn er doch äfae! kam bijii näßt,
wenn ich doch ein Messer hätte!
5. ne-ba, doch nicht, hat zum Theil auch causale Be-
ziehung, cf. §. 628.
8. Consecntive ConjnncÜonen.
§. 616. 1. ka, dafs, so dafs, (gr. w<m), cf. §. 608, c.
2. ta, so, correlativ mit dem hypothetischen ja, wenn, cf.
ja tu gribbi, ta ndzl wenn du willst, so komm!
3. td-pes, tä-dtl (td-labb(ad)?'), darum, also, cf.
§. 615, 2.
4. td-tad, folglich, cf. ikkalrs zilweks irr tawt tuwd-
kdis, fchidt ir zi'lweht, tä lad ari fchidt ir tates tuwdkäis ; jeder
Mensch ist dein Nächster, der Jude ist ein Mensch, also (folg-
lich) ist (auch) der Jude dein Nächster. Auch lad allein, =
also demnach, dürfte folgernd gebraucht werden können.
9. Pinsle Gonj unetionovt.
§. 617. 1. Idi, dafs, damit, cf. §. 623.
2. ka, dafs, damit, cf. §. 608, e.
10. Hypothetische Conjunctioaen.
§. 618. 1. ja, wenn, — litth. je oder je, gewiß* abge-
leitet von dem Pronominalstamm ja, cf. Demonstr. jit , er.
a. ja, als Bedingungspartikel.
Die Form der hypothetischen Periode ist im Lettischen
zwei- oder dreifach:
er) Entweder hat ja im Vordersatz den Indicativ bei
sich, und im Nachsatz folgt eben derselbe Modus (oder
der Imperativ, der aber hier mit dem Indicativ, wie ja. auch for-
mell, auf gleicher Stufe steht) . Das Verh<nifs zwischen Vorder-
und Nachsatz ist dann als ein durchaus nothwendig-es,
thatsächlices hingestellt, ohne dafs irgend etwas über die
„„„Google
361
Wahrscheinlichkeit oder Un Wahrscheinlichkeit des Falles ge-
äufsert wäre; cf. ja tu gribbi, et tat> dtUchu, wenn du willst,
so werde ich dir geben. Aus dem Griechischen cf. ü mit dem
Indicativ im Vordersaiz und im Kachsatz den Indicativ allein
ohne äv.
ß) Oder ja hat im Vordersatz das Praeterit, Con-
ditionaliB und im Nachsatz folgt wieder das Praeterit-
Gonditionalis. Das Verhältnils zwischen Vorder- und Kach-
satz ist zwar auch ein uothwendiges, aber zugleich sind beide
Sitze als nicht wirklich hingestellt; cf. ja tu butu gribbejis,
et tew bütu dewin, wenn du gewollt hattest, so hatte ich dir
gegeben. In Gedanken mufs hinzugefügt werden : du hast aber
nicht gewollt. Aus dem Griech. cf. tl mit dem Aorist Indicat.
im Vordersatz; worauf im Nachsatz der Indicat. eines histori-
schen Tempus mit äv folgt. Aus dem Lat. und Deutsch, cf.
st, wenn, mit dem Plusquamperf. Conjunctivi.
7-) Oder endlich: ja hat im Vordersatz das Praesens
Conditionalis und im Nachsatz desgleichen. Der Sinn
einer solchen hypothetischen Periode kann ein zweifacher sein,
entweder nämlich derselbe, wie sub ß., nur dafs der Vordersatz
eine Bedingung angiebt, die nicht in der Vergangenheit, sondern
in der Gegenwart nicht stattfindet, cf. ja man bülu, et tew
dutu, wenn ich hätte, wurde ich dir geben. Ergänzt mufs wer-
den: ich habe aber nicht. Aus dem Griech. cf. el mit dem
Imperfect. Indicativi im Vordersatz, aus dem Lat. und Deutsch.
ti, wenn, mit dem Conjunctiv Imperfecta.
Oder es wird das Gesagte absichtlich als etwas ganz Un-
gewisses, Mols mögliches, als ein bloia gedachter Fall be-
zeichnet, cf. ja tu gribbetu, et feto dutu, wenn du wolltest, würde
ich dir geben. Aus dem Griech. cf. *1 mit dem Optativ im
Vordersatz, im Nachsatz den Optativ mit äv. (Curtius griech.
Schulgramm. §. 536 seqq.).
Zuweilen wird der Naohsatz durch ta (litth. tat, ruse.
no), so, eingeleitet, cf. ja tu gribbi, ta nd&l wenn du willst,
so komm!
Im Volkslied und auch sonst werden die Glieder hypothe-
tischer Perioden oft ohne Cooditionalpartikel eben nur neben
einander gestellt, cf. netataititi ju'mtn, taput edamais, wenn
du das Dach nicht zurechtmachen wirst, wird das Viehfutter
verfaulen; esti gudrit täutu dilt, et tetc gudru da'rbu duteku,
■.&, Google
362 Hypothetische Cmjunotlonra.
wenn da klug bist, Jüngling , so werde ich dir kluge Arboit
geben (B. 257); büf tat wara tcainadfi'nsch.Str-reir /<*»W »fr
derej's, et dutimi kajäm spertu, rmUC sawu wainadfinu, wenn
mir das Metall krön eben zum zweiten mal SO recht gehören
könnte, eo würde ich das Kopftüchlein (Merkzeichen der ver-
heh-atheten Frau) mit Füfsen treten und mein Krönchen liebe»
(7J8. cf. 1044. 1267. 1630. 2086 und oft).
Von den besonderen Verbindungen des ja sind folgende
die wichtigsten:
ja daudf, wenn viel, d.h. höchstens; cf. pur sehn teh,
ja daudf, rubuti dabüti, für dieses Kalb wirst du höchstem
einen Rubel bekommen.
ja maf, weun wenig, d. h. wenigstens.
ja ne, wenn nicht, d. h. sonst; cf. klaust, ja tu, kuB*\
dabuti, gehorche, sonst (wo nicht) wirst du Prügel bekommen.
— Alle diese Verbindungen des ja repräsentieren per Ellipsin
ganze hypothetische Sätze , zu denen die Verben aus dem Zu-
sammenhang ergänzt werden müssen.
Anderer Art sind die Verbindungen, wie:
ja tikkäi, sofern nur, cf. axkl&si schüdin, ja tikbti
labbi pasteigtis, du wirst heute noch hinkommen, weun du nur
dich etwas beeilst. '
ja lahban, wenn etwa, oder wenn eben (?).
bet ja, wie aber, wenn. Hier sind keine Ellipsen und
die zu ja gesetzten Partikeln modificieren um ein wenig den
Sinn des ja durch speciellere Beziehungen.
b. ja- in concessivem Sinn, =± wenn auch, lat. et~»i,
und wie auf kad ari gern das verwandte tad-setm, so scheint
es, dafe hier aufser anderen Adversativpartikeln auch das mit,;«
verwandte je-ie gern im Nachsatz folgt; et. ja timanis neredfä»,
jtle manis pimineja, wenn die mich auch nicht sahen, so dachten
sie doch meiner (1478. cf. 1884); ja maf.'tadscku partiksi, wenn
es auch wenig ist, du wirst doch auskommen.
§. 619. 2. bi-l, wenn irgend, 1 litth. bi-Us, kommt im
Öberlande vor, cf. es par ku'ngu nebedäju, bil es muifchu trau-
dftju, ich hatte keine Sorge um den Herrn, wenn ich irgend
den Hof erblickte, (B. 2843. aus Nerfl*, wo sonst durchaus sock
nicht der achte hocblettieche und ebenso wenig ein mit dem
Litth. gemischter Dialect gesprochen wird). Sonst ist mir W
Übrigens nicht vorgekommen.
:ecb>G00gle
Hypothttlwhe Conjanctioa«ii. JJßJJ
3. kad, wenn und wenn doch, of. §. 610, c, d.
§. 620. 4. tauf., a) wenn doch, lat. utinam, Wunscb-
partikel, von dunkler Herkunft, vielleicht eine alte Neutralfora
des Relativs, Wo t ursprünglich der Charaoter gewesen ist, cf.
lat. quo-d (Bopp §. 155). Cf. kdut büt'(u) wissa (sc. laima) nü-
iltkusil wenn doch sie (meine Laima) gans ertrunken wärcl (B.
112). Verstärkungen des käut sind: ak kdut, o wenn doch,
käut jel(e), wenn doch.
b) kdut vereinigt oft in sich den Ausdruck der Bedingung
und des Wunsches, dafs die Bedingung erfüllt werde, = wenn
doch, wenn nur, cf. kdut finätu tö ka'tuimu, kur gut thana
mdmulite, es apsistu tö kalninu raksUtäm dilitim, wenn ich nur
Wülste den Hügel, wo mein Mütterchen schlummert, so würde
ich den Hügel beschlagen mit buntgemalten Brettlein (351. cf.
$82); käut es sawu müfchu- laimi selind satikttlt, es tat trautu
u. s. w-, wenn ich doch nur (einmal) meiner Lebens -Laima auf
dem Wege begegnen könnte, dann wurde ich o. s. w. (1786);
brdlis dütn Mrfu birfi, käut warittt lidfu toeft! der Bruder wurde
geben ein Birkenwäldeben, wenn ich es nur mitwegführen könnte!
(1257); es fchStStu, kdwarejis, kdut tdutim neredfetu, ich würde
mich nach Kräften seiner erbarmen, wenn nur die Leute es niebt
sähen (1785. cf. 1934).
a) kdut, auch rein hypothetisch, = wenn, ohne Wunsch-
beziehung; kdut ne, wenn nicht. Cf. käut bvt^u) ku'ngi tö
rtdfifschi, tur but'{u) labba muifchas wita, wenn die Herren das
gesehen hätten, so wäre dort eine gute Stelle zu einer Hoflage
gewesen, 1056); fw oiif'(w) smukka, tdutumeita, käut tew labba
dabba bütu, du wärest schön, Liebchen, wenn du einen guten
Character hättest (1016); litis Kerttu kertmdja, awätina iiijind;
käut man Kirste radda bütu, es silim neptdutu-, der Marquard
verspottete durch sein Geschrei die Kehrste (N. pr.) im Thal
am Quell-; wenn die Kehrste mir verwandt wäre, so wurde ich
«a dem Marquard nicht vergeben (1737); tik rusinas neidewu
siuxtjam tdutischam, kdut brälitis nepikirii pi baltäjas willdinites;
beinahe hätte ich dem bösen Freier das Händchen gegeben, wenn
das Brüdereben nicht (mich) an der weiften wollenen Decke ge-
zupft kitte (1067. ef. 932); es nmc'mftt Hgatomas, kdut td mÜi
nedfiwüj'si, ich möchte kein Liebchen wählen, wenn sie nicht
friedlich (liebevoll) gelebt hätte (2257).
d) kdut in coneessivem Gebrauch heifiuV obschoii,ob-
:.ze b, GoOgk
364 Hypothttitche Conjunotioinn.
gleich, wenn auch, und erscheint verstärkt als kdut-tcku,
käut gan, käut jel; im Nachsatz folgt et weder lämer, tad-sck»,
tak, oder auch gar kein Adversativpartikel. Cf. käut et toütam
tö taasijis, tötn&r toi'nsch likäs nefin&t, obgleich ich es ihm
gesagt habe, so stellt er sich doch, als ob er es nicht wisse;
et neläuftu alkschnu riktti, käut es bh-fu nedadütu, et neitu
pt aträischa käut ei jäunu nedabutu; ich würde keine Erlen-
ruthe (zum Besen) brechen, auch wenn ich keine Birke finden
könnte; ich würde zu keinem Wittwer gehen, auch wenn ich
keinen jungen Mann bekäme (B. 151); es nene'mtu tew, Jdmti,
käut- et vrira neredfej'si, ich würde dich, Jahne, nicht nehmen,
auch wenn ich keinen andern Mann gesehen hatte (2499) ; mit»
dßtrnma nepitrüka, käut jel gaea watsarina; obschon der Som-
mer lang was, kam ich doch nicht an Liedern zu kurz (862).
— Schon die angefahrten Beispiele lehren, dafs nichts darauf
ankommt, ob der Concessivsatz dem Adversativsatz vorangeht
oder nachfolgt.
5. kam, wenn doch, cf. §. 615, 4, Anmerk.
§. 621. 6. je~le, je-l, ixochletk.Ja-le, ja-l, gehört nach
Sinn und Ursprung zu den hypothetischen Partikeln, als Com-
positum von je =ja, litth. jei, je, und der Hervorhebungspartikel
-le (§. 627).
a, je-l{e) verstärkt die Wunschpartikeln käut (§.620,a), kad
(§. 610, d), läi (§. 622, b): käut jele, wenn doch, kad jele,
wenn doch, läi jele, möge doch, steht aber auch allein, na-
mentlich sehr gern beim Imperativ: eij jele, gehe dochl lud
man jele. mird, lafs mich doch in Kühe! ne li*t(i) jele lituii'nxch,
regne doch nicht, Regen I (B. 1012).
b. je-le steht auch adversativ = doch, doch we-
nigstens, nach vollständigen oder wenigstens angedeuteten
Concessivsatzen; cf. addit addu räumt %\mdus, ne jel duscht
brälinam, ich stricke (wohl) bunte Handschub, doch dem Bruder
werde -ich sie nicht geben (2620); äugat, maggas .atwas Chinas,
jele gana HsliUs, wachset ihr kleinen Sohofsünge, doch wenig-
stens genug zu Rutben, (obschon ihr so klein seid) (1184);
mdzat man*, jus mätinat, jele ganüs teaddidami (f. -mos), lehret
mich, ihr Schwesterchen, (wenn nicht sonst), doch wenigstem)
indem ihr mich zur Hütung hinausgeleitet (1185); gerbts, manu
llgaicina, jele täda putpeUka, kleide dich, mein Liebchen,
(wenn auch nicht bunt), doch wenigstens so halbgrau (1220).
»Google
ConMMiTt Conjuuctionen. 365
— Auch in der beliebten Verbindung kat jel, wer doch,
worauf die Antwort „Niemand" erwartet wird, scheint jel ad-
versativ zu Bein ; cf. ai, WentUe, tri feilte, kam ifdewi meitu samt ?
hos jel tatnu likummus twetu ritu trisinds, weh, Windau, schim-
mernde, warum hast du deine Tochter verkauft, (d. h. verhei-
rathet)? wer doch wird nun deine Windungen Sonntag Morgens
(durch Gesang) erzittern lassen? (796. cf. 1233).
1. Idi oder läi jete, o dafs doch, möge doch, cf.
§.622, b.
11. Concessbe Conjunetionen.
§. 622. 1. Idi, verkürzt aus tdid(i), Imperativ v. läift (IV),
lassen, wie russ. nyewb, es mag sein, es sei darum, lafs, Final-
und ConcesBiv partikel, Imper. v. njcnramb, nrcKama, lassen, und
darum zunächst a) Concessivpartikel, = mag auch, durch-
aus nicht immer mit folgender Adversativpartikel, leitet
a) einfach Sätze ein, die ein Zugeständnifs , eine Ein-
räumung aussprechen, meist mit folgendem Praesens, aber auch
mit dem Praeterit. Ind. und zwar dieses nicht blofs in der Er-
zählung nach Temporibus der Vergangenheit, sondern merkwür-
digerweise auch nach voraufgehendem Praes., wie. das läi finale
(§. 623); cf. plaumt, brdii, purwju plawas, Idi xtdtc litschi ne-
piaujami, mähet, Bruder, die Morastheuschläge , die Wiesen an
den Windungen des Baches (wörtl. die Bachwindungen) mögen
ungemäht stehen bleiben (2380); dudehlimt nemäzeja, tat tezzfya , "
tschökard; Idi tezzeja, ja tezzeja, gan mämina iftaisija, Leine--
wand zu weben verstanden sie nicht, die (d. h. eig. der Faden)
drehte sich zusammen in Knoten; mochte sie sich drehen, wenn
sie sich drehen wollte, Mütterchen machte eB schon wieder aus
einander (1350); Idi runäja, kd runäja, nu et wairs nebeddju,
mochten sie reden, wie sie redeten, nun kümmerte es mich nicht
mehr (1651). Bei vorhergehendem Praes. Idi mit dem Prae-
terit.: kam, brälischi, sanemat iwetchu iäufchu htmelinni? »in
pi sStat, — Idi atdwija ar seglim imduktim, warum, Brüder-
chen, nehmet ihr fremder Leute Röfslein auf? man binde sie
an den Zaun, — sie mögen stehen mit Sattel und Zaum (1795);
neldid, tduttH, ßcirbuiu* hliti; Idi tS tichiukalija par jrt'mta
toi'rtu, lafs, Liebster, die Sperlinge nicht in die Klete, sie mö-
gen zwitschern auf dem Dach (1922). In andern Fallen ist
die Form des Verbs nur scheinbar ein Praeterit, in Wahrheit
(nv Google
366 Concewivo CanjaHetioiieu.
aber nur eiae alte Prajesensform, z. B. nizindja £ neninä (970);
Mddja f. bedä (1042).
l?) Zwei parallele Glieder des Concessivsatzei werden dureh
Idi — läi, unser sei es — sei es, mit einander verbanden;
cf. Idi baggäta, hat baggdta, prüde, egle, tä baggdta; Idi big"
ßma, Idi mtisara, faii twärki muggard; mag da reich sein, der
reich ist, die Fichte, die Tanne ist (wirklich) reich; mochte es
Winter, mochte es Sommer sein, sie hat (stete) einen grünen
Rock an (209); et m&itimt nevminvju, Idi tä difcha, Idi tä mafa,
ich thue keinem Mädchen ein Leid an, sei sie grofs oder sei
sie klein (832); Idi ir grüt', kam ir grüt(i), fweijnlkam, wissm
gHt{%); Idi lif Ht\us), Idi krif stttg{t), ftoiijnÜcs fa>6ij(u) jürinti;
mag es schwer haben, der es schwer hat, (d. h. es mag man-
cher schwer haben), (aber) der Fischer hat es vor allen schwer;
mag es regnen Regen, mag es schneien Schnee, der Fischer
fischt (immer) im Meer (2043).
y) Der Gegensatz nach dem Zugeständnis, die Einschrän-
kung nach der Einräumung (Idi). wird oft mit gan eingeleitet;
cf. Mi et byu sika, mafa, gan et tewi apputchkuschu , mochte
ich auch winzig (und) klein sein, dennoch werde ich dich (schon)
bekränzen (1808).
b. läi, Idi jele, als Wunschpartikel, = dafs doch,
mSge doch, cf. Idi apduga (Praes.) tat aeli'nsch falu mannt
balt-dbülu, möge der Pfad bewachsen mit grünem Rasen und
weifsem Klee (B. 1942); cf. die Bitten des Vaterunsers: läi
n&k tawa wa'lßiba! dein Reich komme! u. s. w. In diesem Sinn
dient Idi zur Umschreibung des Optative.
c. Zuweilen verbindet sich mit der concessiven Bedeutung
die hypothetische: gesetzt dafs; cf. idi wonach dfer: wäi
tci'mck tddel ndu pdrli&sit? gesetzt er trinkt: hat er deshalb
nicht sein Auskommen? läi litt, neba ifdigtim; gesetzt es regnet;
.wir werden doch nicht auskeimen.
§. 633. d. läi, in finalem Gebrauch, «= dafs, damit,
lat. ui, gr. ivtt, also insbesondere nach den Verbis des Wollen»,
Wünschen«, Forderns, Bittens, Einladens und überhaupt nacb
allen Verbis, -in denen irgend wie eine Abflicht angedeutet ist
Das Wortchen Idi hat so sehr seine Verbalnatur aufgegeben und so
sehr Partikelnatar angenommen, dafs es. nicht mehr eines Objeete-
.accMatrr regiert, sondern den Subjectsnominativ unberührt Jft&t
Z!cj:zecb> G00gle
Goncauir* Coujunolioiian. S82
Cf. taklei, UA wi'««cA IsaA, eage, daft er herein komme, lafe ihn
(prov. er) hereinkommen ; fe'ita kaiu kumttiau, Idi brau* mana
ttgawina, mit Gold beschlug ich mein Röfechen, (in der Absicht)
daJs mein Liebchen (damit) fahren sollte (B. 85); sittv rvku
pt rüzinat, Idi sltun wara gredfenim, im dfi'rd mani brdlelüti,
Idi atsüta Immelinu, ich schlage die Hand an's Händchen, <la£s
erklingen die Erz (Finger-) ringe, dais (es) hören meine Brü-
derchen, dafs sie herschicken (mein) Kölschen (2394).
Für gewöhnlich steht das Verb hinter Idi finale im Prae-
sens Indicatlvi, mag im Hauptsatz ein Praesens oder ein
Praeteritum gestanden haben, wie schon obige Beispiele zeigen.
Daneben aber folgt auf Idi nicht selten das Praesens des Gon-
ditional, zu vergleichen mit der Oratio obliqua des Lateiners.
Der Inhalt des Finalsatzes erscheint dann noch mehr als sub-
jeetiver Gedanke dessen, der im Hauptsatz Subject ist, und um
dessen Absicht es sich handelt; cf. dßdu umalki, dßdu rupji,
täi Idutina» nesapraitu, ich singe fein, ich singe tief, (d. i. ich
verstelle meine Stimme), damit die Jünglinge es nicht verstehen
Sollten (603); jdj täutits gar mefchmalu , Idi Idutmi neredfitu,
der Liebste reitet am Waldrande hin, damit ihn die Leute nicht
Behen möchten (702. cf. 939).
Nicht selten folgt auch auf Idi das Verb im Praeteritum,
was einem deutschen Ohr stets auffällt, am wenigsten frei-
lich noch
a) in dem Fall, wo das Verb des Hauptsatzes auch im
Praeteritum steht, und also die Absicht nebet dem Beabsich-
tigten a's in die Vergangenheit fallend gedacht werden kann.
Cf- et ijüdfu tedtterili, apgröfchvju fe'lta gröfchu, Idi neskrtja
egtinä, ich spannte ein Eichhörnchen an (und) legte (ihm) gol-
dene Zügel an, damit es nicht in den Tannenwald entliefe (212);
tmauda mana ttgawina dfdidma udridama; slka leärkln fchvgu
pmu, Idi nekritta uggvni; mein Liebchen schlummerte, während
sie das Mittagsessen kochte; ich flocht (um sie herum) einen
Zaun van fernen Weiden, damit sie nicht in's Feuer fiele (676);
maß putuCnsch man atnesm par üdtmt grdmatimt, Idi gattawa
tamjÜH lidf ziüam ruddmam; ein kleines Vöglein brachte mir
tiboe's Wasser ein Briefchen, dafe ich mich sollte fertig machen
bis aum nächsten Herbst (838). In einer andern Reihe yob
Stellen kennte die Verbalform peaeeentisch sein , ist aber aller
Dg :ecb>G00gle
3@g CoBceulve CoojonftioBMi.
Wahrscheinlichkeit nach auch zum Praeteritom gehörig, cf. 611.
1072. 1811. 1264. 1352. 1874. 1887. 2411. 2429.
ß) Sehr oft folgt im Volksliede auf läi ein Praeteritum, auch
wenn im Hauptsatz ein Praesens oder ein Futurum gestan-
den. Viele der hier einschlagenden Belege könnte man aller-
dinge dadurch beseitigen, daTs man in den scheinbaren Praeterit-
formen alterthümliche vollständige PraeBensformen erkennt, cf.
äifstititu paladfitm, Idi mdmma gtttiu taüa, tdi rafchani dtidft-
ndja ({.dudfind, §. 419), ich würde ein Betttüchlein hinschicken,
daTs die Mutter das Bett bereite, dals sie schmuck ihn (meinen
künftigen Liebsten) gro&ziehe (882). Ebenso 1372. 1454. 1679.
1797. 1964. 1190. 1359. 1455, wo duga f. äug, walkäja f. tealkä,
miUja f. mile, ribija f. rib{e), dffrdeja f. dfi'rd, rduddja f. rdud,
seglvja f. seglü zu nehmen nicht die geringste Schwierigkeit hat.
Dagegen aber giebt es noch viel mehr Stellen, wo die Form
des Verb ohne Zweifel, oder wenigstens mit der gröTsten Wahr-
scheinlichkeit ein Praeteritum repräsentiert. Cf. düdi, diain,
litum Ut man eijüt tdutixds, läi nülija iauna dina, gieb, Gott-
chen, daTs es regnet, wenn ich in. die Fremde gehe (an meinem
Hochzeitetage), damit mein Unglückstag verregne (47); es
sawdi mäsi&äi fdgu deltt kteti daru, läi tcijfnsch säurt püta,
Idi püri'mch nepeleja, ich baue meinem Schwesterchen eine
Klete von gesagten Brettern, damit der Wind durchblase, da-
mit die Aussteuer nicht schimmele (77); ditinäi stallt dam,
Idi td ßmd nenüsata, ich baue dem Schäfchen einen Stall, daß*
es im Winter nicht erfriere (818. cf. 1469); et sawdm götmdm
addatdirtu küti taisü, läi ragganet nudürds Jdnu nakti staigd-
damat'r ich mache meinen Kühen einen Stall voller Nadeln, damit
die Hesen in der Johannisnacht umhergehend sich todteteeb.cn
mögen (1590); dudat, brau, kur düdami, düdat tndifet witittd,
Idi ei sowas willäinites par tndifiti neifdewu, gebet (mich),
Brüder, wohin ihr wollt, gebet (mich nur) an einen Ort, wo
Brod ist, damit ich nicht meine wollenen Decken für Brod weg-
zugeben brauche. Cf. ferner 115. 576. 1227. 1361 (palikka);
670 (ndza); 2423 (dertja); 2222 (si'rtö, «ÄmÄ). Alle diese Bei-
spiele aber sollen nicht zu der Meinung Veranlassung und schein-
bare Begründung geben, dals Idi häufiger das Praet. als das Prae-
sens nach sich habe. Gerade das Gegen thefl ist der Fall. Nur
um die Thatsacbe festzustellen und sodann um das Wesen der
originellen Erscheinung zu erkennen und vielleicht mit der Zeit
(nv Google
ConoeiMTe Cotyonctionen. ggg
eine jetzt noch verborgene Norm zu entdecken, sind hier die
Beispiele -wenigstens aus der Buttnersehen Liedersammlung mit
ziemlicher Vollständigkeit zusammengetragen.
y) Am aller auffallendsten ist es, wenn, wie öfters vorkommt,
in parallelen Gliedern desselben Liedes oder gar in demselben
Satz Praes. und Praeterit. beide von Idi abhängig neben ein-
ander stehen, cf. dadf jele magg&ne dif dadfchu Aroma, Idi tetci
nepüta ßmeia u>eji; dudf jele tndtma dif bdlelma, Idi tetci ne-
redf siwäjas tdutas; wachse doch, Mohnblume, hinter dem Klet-
tenstrauoh, dafs dich- nicht, anwehen die Nordwinde; wachse
doch, Schwesterchen, hinter dem Brüderchen, dafs dich nicht
erblicken die bösen Freier (1806). Ein Grund und eine Hegel
läfst sich bis jetzt für diesen wechselnden Gebrauch noch nicht
finden. Jedenfalls scheint das Praesens immer das Classischere
und dem Sinn Entsprechendere, das Praeterit. aber höchstens
nach vorhergegangenem Praet. zu statuieren.
e. Eigentümlich ist (im mittleren Kurland) der beliebte
copulative Gebrauch von Idi für auch, in welchem Fall es
dem zugehörigen Nomen, dem letzten z. B. bei Aufzählungen,
nachgestellt wird; cf. biju pi zukam, piletn, pi gütinm läi, ich
bin bei den Schweinen, Enten gewesen, auch bei den Kühen.
Anna Hfl Life bija ti'rgü, Ddrte Idi ; Anna und Liese waren auf
dem Markte, die Dahrte auch. Zuweilen entspricht dieses Idi
so ziemlich dem deutschen und so weiter, cf. schl td slüta
ar ku Libe slauka pHkschnamu Idi, dieses ist der Besen, mit
dem die Lihbe fegt (zu fegen pflegt) das Vorhaus und so weiter,
d. h. das Vorhaus und andere ähnliche Räume.
§. 624. 2. kad ari, kad ir, wenn aucb, cf. §. 610, e.
3. käut, käut-tchu, käut gan, kdut jele, obschon,
obgleich, cf. §. 620, d.
4. ja, wenn auch, cf. §. 618, b.
5. je-b-tchu, obgleich, componiert aus jeb (§. 600),
worin auch schon der Stamm des hypothetischen ja steckt, und
aus der Hervorhebungspartikel -acn»; ctjebschtt tö witti daudßna,
et tömer netitschu, obgleich alle die Kunde herumtragen, so glaube
ich es doch nicht.
6. gan, gana, wohl, zwar, litth. gana, (von dunkler
Etymologie), oft ohne Adversativconjuuction im Nachsatz. Cf.
gana wtgli es ttaigdjv, teil femite ligüjds, gana labbi es dßwvju,
foilldutim niMndja ; wohl schritt ich leicht einher, (doch) schwankte
:.ze b, G00gk
§70 Hervorhebende Partikeln.
noch die Erde; wohl führte ich mich ordentlich auf, doch tadelten
mich die Leute (45) ; gana smida, gana gura, nebif tcalas dustmdt,
zwar schwitzten sie (die Röialein) and wurden matt, (doch) war
keine Zeit sie ruhen zu lassen (797) ; gana miia »wetehä matt,
nevxiid tdda, kd mdmma, wohl ißt sie lieb die Stiefmutter, doch
so nicht, wie das (rechte) Mütterchen (942); gan baggäta tdulu
müta, rudda bija willäinite, reich zwar ist das Bräutchen, (aber
doch) war ihre wollene Decke (nur) rothbraun (1271).
Als Adversativpartikel findet sich nach gan auch zuweilen
Idpat, cf. gana schlüsu, gana tvirpu, deumim rattitttm, läpat
manim krekli Iräka, dewitam düweram; wohl drehte und spann
ich an neun Spinnwocken, trotzdem fehlten mir Hemde far den
neunten Schwager (293).
Hervorhebende Partikeln.
§. 625. Zur nachdrücklicheren Hervorhebung einzelner Satz-
theile dienen im Lett. einige kleine Partikeln, die tonlos den be-
treffenden Wörtern suffigiert werden *). Es sind namentlich
1. -gu, -ft, -g\
2. -sehn,
3. -le, -tei,
4. -6a,
nnd Bind bereits im Obigen mehrfach erwähnt worden.
1. -gu, -gi, -g' entspricht der litth. veralteten Fragepar-
tikel -gu, cf. gale-gu, kannst du? und dem litth. hervorheben-
den -gi, cf. kas-gi, wer? Im Lett. ist -gu, -gi als Fragepar-
tikel jetzt veraltet, cf. wari-g, kannst du? ira-g, ist auch?
jäu-g', schon, (bei Mancelius in Fragesätzen); ne-gi, nicht, ob
nicht? in Fragen, die eine bejahende Antwort erwarten lassen,
cf. ne-g' et sazxyu? sagte ich es nicht?
Wie das lat. ~quc (auch hervorhebend, ?,. B. in quii-que) im
Lauf der Zeit copulative Bedeutung erhalten, so auch das
lett. -et in ne-df — ne-df (f. ne-grt), weder — noch, welches
noch heute gebräuchlich ist, und woneben anch ne-i — ni-i,
(mit Untergang des g~), oft wie nej lautend, aber seltner vor-
kommt (§. 598), cf. lat. nt-que — ne-que, ne-c — ne-c.
•) Wh- erwUmea i
(nv Google
Hervorhebend« Partikeln. 37 j
§. 826. 2. -tehu, nach den Gesetzen des lett. Lautsystems
wohl kaum mit dem vorhergehenden -gu im Zusammenhang zu
soteon, aber doch wohl damit ursprünglich identisch, cf. rase.
-■e. -scIm findet sich in folgenden Verbindungen:
a. tad-scku, doch, nicht tofscAu zu schreiben; Itth. («es,
taeaau (§. 603).
b. tak-schu, doch, cf. russ. maic-ace, litth. tok-ta, auf
solche Art, von dem Proaom. litth. tok-t, ein solcher (§. 603).
c ka-tchu, wie, als wenn, eben als ob, (nach
Adolphi: vielleicht — ?), cf. litth. kai-p(o)-fi, wie nun, eben in
der Art gebildet, wie das grieeb. ma-ntg. Lange fuhrt in sei-
nem Wörterbuche auch kd-tchi auf, das rücksichtlich des Vocals
dem t naber steht, übrigens jetzt veraltet ist (§. 604, 2).
, Aufser der comparativea Bedeutung hat kd-tchu tempo-
rale, = kaum, so eben, wie tik — kä (§. 604. Änmerk. d).
d. tädäi-schu, ein verstärktes tdddi, eig. so, auf solche
Art, dann = vergebens, umsonst; jetzt vielleicht veraltet.
e. käut-schu, obgleich, (cf. litth. kaex, kaezei?) (§.
620, 4, d).
f. je-b-tchu, obgleich, worin nicht die disjunetive Be-
deutung des je-b, sondern die hypothetische des je (e= ja) er-
scheint, cf. wenngleich (§§. 600. 624, 5).
g. ja-tchu, nach Stender = vielleicht, etwa, ob
etwa, cf. ja-tcku MHAHut, etwa auf Michaelis; ha ne ja-tchv
. . . ., damit nicht etwa ungefähr . . . ., ein Ausdruck des Zwei-
felt ; jasehu scheint veraltet.
h. jö-ttchu (oder ju-tschu), um so mehr noch, nun
erst recht (Niederbartau), litth. j&-c%qj, scheint auch hierher
zu gehören, cf. tat bütu jö-tseku labbi, das wäre gerade erst
recht gut,
L Höchst interessant ist, dals tcka im Volkslied« auch
selbständig vorkommt oder wenigstens ohne Verknüpfung mit
andern Partikeln. Es wird dann dem Wort, worauf es sich be-
zieht, welches es hervorheben soll, bald vor bald nachgesetzt
and ist eigentlich unübersetzbar, wie ahnliche Partikeln anderer
Sprachen. Cf. mirt man by tehu jätmam, kad ditci'tttch matti
ntma, sterben traun! mülste ich jung, als Gottchen mich nahen
(348. Kabillen); na uppitet via pußnu, kur jdja-ach(u) tiw.as
Umiät, an Bächlein allein erkannte ich, wo gerade geritten
waren die bösen Freier (773. Schleck); kad man tiks, et dif-
:.ze 0B , G00gk
372 Hervorhebende Partikeln,
itchu schu pl wifchu walkdtdja, wenn es mir gefallen wird, werde
ich hingehen (d, i. heirathen), sei es auch (oder selbst) zu
einem Bastschuhträger (681. Goldingen); mdrschirnii tetoa nam
achu pal aprötdjdm, dem Weib« dea Bruders haben wir das Vater-
haus so eben geschmückt (810. Schleck).
k. Endlich mul's die Frage aufgeworfen werden, ob nicht
vielleicht auch in dem absonderlichen kupsch(u), das wir schon
als Adverbium (§. 534), als Fraeposition (§. 569) und als Con-
jnnction (§. 613) erwähnt haben, unsere Hervorhebungspartikel
das letzte Element ist. In dem p könnte in Folge lautlicher
Assimilation (§§. 101 — 104) vielleicht nur die andere Hervor-
hebungspartikel -ba zu suchen sein, die mit schu ebenso in jc-b-
sehu (bei Adolphi je-p-schu geschrieben) verknüpft ist.
§. 627. 3. -le, -lei, im Litth. auch, doch selten vorkom-
mend, cf. nu-li, jetzt; bi-le, wenn nur irgend; — findet sich in
folgenden Verbindungen:
a. nu-le, so eben, kürzlich, litth. nu-li, griech. vv-vi.
(§. 384). Zwischen dem lett. nu-le und dem litth. nu-li steht in
der Mitte das lett. nu-lei, jetzt zuerst (B. 1757. 1804).
b. tal-le f. tad-le, dann allererst.
c. je-le, je-l, doch, doch wenigstens, hoehlett. ja-!e,
ja-l (cf. §. 621).
d. jä-le, jü-lei, um so mehr noch, dem Sinn nach
gleich dem local üblichen jü-tschu (jä~tschu), litth. jü-cs»)
(cf. §. 606, b).
e. ne-le, ne-le wil, geschweige denn, steigert bei
negativer Anreihung eines Satzes an einen andern (cf. §. 598).
f. bi-l, wenn nur irgend, litth. bi-le, mufs man hier-
her rechnen (§. 619), der erste Theil öi- ist aber seiner Her-
kunft nach dunkel (cf. litth. bei, altpr. be, und, auch — ?).
§. 628. 4. -ba, an sich unübersetzbar, wurde in alter Zeit
an Verbalformen gehängt, wie das litth. be solchen vorgesetzt
wird, cf. Ididi-ba ldi(d~), lals immerhin sein (Adolphi), = litth.
ba, das bald suffigiert wird, cf. ar-ba, oder, bald praefigiert, cf.
ba-gerai, sehr gut, bt-rod», freilich, be-je, ja freilich. — Ebenso
veraltet als bei Yerbalformen scheint -ba auch in folgenden Ver-
bindungen :
a. tat-ba, eben derselbe, td-ba, eben dieselbe.
b. je-ba, denn ja, t'.jä-ba (§. 606), litth. in um
Folge be-je, ja freilich.
3, D ii.ze b, Google
■Hervorhebende Partikeln. 373
Dagegen sind bis beute sehr gebräuchlich:
c. je~b, oder (§. 600), je-b-scku, obgleich (§.624,5).
d. td-ba (oder ta-ba'f) eben also.
e. ta-ba-piz f. td-ba-pts, ein verstärktes tä-pix, eben
darum.
f. te-ba, te-be oder ta-ba, ungefähr unser: da haben
wir esl cf. te-ba bija law (f. feto) bräU? schis wassaras iükä-
ju'mst da haben wir est das war's also Brüderchen, was du
dir in diesem Sommer erschaut hast (die Braut) (262). Der
Assimilatiotis trieb hat die Vocale oft gleich gemacht, also den
zweiten zu e oder den ersten zu a.
g. ne-ba, doch nicht, freilich nicht, ja nicht,
eine Partikel, deren Gehrauch zu den rechten Feinheiten der
lettischen Sprache gehört.
ä) Zum Theil liegt eine Causalbedeutung drin und dann
leitet ne-ba den Satz ein, der den Inhalt des vorangehenden be-
gründet, = ja-nicht. Cf. netur dusmas, bdlelin\ neb(a) es
läutas äizinäju, sei nicht böse, Brüderchen, ich habe ja nicht die
Freier hergeladen (601) ; sid, müttna, wamagd, neba tatca laime
tid, sitze (immerhin), Mädchen, im Jungfemkranz, deine Laima
sitzet ja nicht (unthätig, sie sucht schon eine Parthie für dich)
(1835); tezz\ laiwm\ deij, laiwin'l neba järdi ze~lm(i) äug, laufe,
Schifflein, tanze, Schiffleinl im Meere wachsen ja nicht Baum-
stobben (1985); tris reifinas apgrißs td wind wltmä; neba Uti es
atitchu; dreimal kehrte ich mich um an dem einen Ort; ich werde
ja nicht so leicht wieder dahin zurückkommen (888) ; manis d6l,
dila mdte, nekldj' gäldu schö trakkai-: neba mana mdmulite ne
tdusc.hu pawaddija- meinetwegen, Schwiegermutter, decke den
Tisch heute Abend nicht; denn mein Mütterchen bat mich doch
nicht ungespeist weggeleitet (1371. cf. 2356. 891. 986).
ß) Zum andern Theil hat ne-ba eine adversative Be-
deutung und steht dann gegenüber Concessivsätzen oder ver-
neint wenigstens die unausgesprochene Erwartung oder Meinung
eines anderen. Cf. neba Utas Utas dÜ pu , hi''nsch jdja bdlelimt:
siha, mafa dtoöselite baltäjvs nifdaugv.s\ freilich keiner grol'sen
Sache willen reitet da ein Häuflein Brüderchen: ein winziges,
kleines Seelchen ist es in den weilsen Tüchern (ein Taufzug)
(1677); alutini, ruddazziti, neb' es tawu we&xuminu ; es ptdfimu,
tetD atraddu, es nämirschu, tev> pamettu, Bierchen, Braunäuglein,
freilich bin ich nicht so alt als du ; ich wurde geboren (und) fand
■.&, Google
374 Urtmfcbt.
dich vor, ich werde sterben (und) hinterlasse dich (61. cf. 1826);
addu sFmdttt, addu fekkes, neb'' es addu brdUtim, ich stricke Hand-
schuh, ich stricke Strümpfe, doch stricke ich freilich nicht für
das Bruderchen, (sondern für den Freier) (76. cf. 1765. 142).
§. 629. Zur Uebersicht lassen wir nun noch folgen:
1. eine Tabelle, worin die lett, Conjunctionen nach ihrer
Etymologie und mit den entsprechenden litthauischen zusam-
mengestellt sind. Es erhellt aus derselben das Verhältnifs der-
jenigen Conjunctionen, die nachweisbar von Pronominalwurzeln
zu denen, die von Verbia abstammen und zu denen, deren Ety-
mologie noch dunkel ist.
2. eine Tabelle, worin die lett. Conjunctionen nach ihren
eben besprochenen Classen zusammengestellt sind und wo zu-
gleich dem Auge es übersichtlich gezeigt ist, welche Conjunctio-
nen zugleich mehreren Classen angehören.
3. eine Tabelle, worin die Conjunctionen darnach ge-
ordnet erscheinen, je nachdem sie entweder blois Conjunctio-
nen sind oder zugleich auch Adverbien, oder vielleicht neben
dem Conjunctionscbaracter auch den von Praepositionen bä-
hen, oder gar zugleich Conjunctionen , Adverbia und Praepo-
sitionen sind.
(nv Google
Herleitking d*r Canjunctionm.
dm
i
Hl
.1
III
iil
1 :IlJ|
iiiUli
u in
3" Jas
fl
■ u ]»z J n » ]H ii i n i o no i (i
(nv Google
IlerUUung der Conjnnetionen
j
o
J
i
I
_
1
1
i
1
1
1
P
3
§
|
f ; I ! ü.
? I
1
1
1
'1 . '
?
1
: Ji . ,
3
1
1
4
1
| :-
JS g
I
l « i
»Co
«
~5 -Sil
-
iljii
ff! Hfl!
J
illilii
|
$
I
3
3
i ■
äf
g ;
v
8
£
1
!
1 E ?| ? '
i |
3
fl f-S I ;
I S J
fi
« « « « mm ^ J
'S
'
E S
i
OI9ZJ
narratmo
OJd
^, :ecb> G00gle
Harlaitong dir Conjunctionen
h 1
*!1
* . i-s
I i 1 » 1
•ii .- -
4 1
i
a
i
■k
1 i i
3
i 'i
1 1
i i
•s"
: : i
} : : i
1 J - -1
!
~ 3 ~
1 a 1 -
g s 1 .
njai
Du
Btqmonojj
'amnifferBqj»^
m, Google
Claeaifcation der CopjnnctioMa.
2. Uebersicht der lettischen (
3. «ri,«r, ir, j
«4(0»,
3. atJbal, aber
dagegen
4. temer, ladieku,
tak , laluchu,
doch
Wia, eben alao
tapat, täHdf,
tälidf aritfan,
tikpat, eben alw
8. Ml, IUI
4. ««(6)1
Z!cj:zecb> G00gle
Clairlcttkn der Conjoiwtio»«.
sctionen nach ihren Claesen.
7. Citml.
8. Consneutiv.
». Find.
j HTpothrtbch.
10 " f Optativ.
11. ConeeMiv.
1. ha, daft,
3. la, 5«
1. ja, wenn, ' (>«<:*»)
(.onrt)
ja tajfcifcäj, wenn nur
ja labban, wenn etwa
*«! ja, (wie) aber
4. ja, — jth, wenn
' auch — doch
5. jr,bichi , wenn
3. bi-l. wenn nnr irgend
8. lad, wenn
3. tad ort,) warn
kad ir, \ lach
1. taut, wenn doch
ai käut, i .
tMjJ t ,\ d ' M -
S. fatut, wenngleich
hautjtl, > das«.
tlitlf JOB, J
6. kam (IM.), wenn
6.jele,jel, (wenn) doch
1. läi, dafs («*
7. lai, j JJJ j dach
leijel, daft doch
1. I«, wenn auch,
(mag auch)
läi — lai, sei ei,
:ecb>G00gte
ClMüiflcition der ConjunctidMn.
8. AdvcreMlv.
4. pa prüuck, iu-
•nt
pH, mmUdd
Uiäki, ferner
Upat ort, des-
gleichen
im wel, und wei-
ter
turkldt, dun
piäigi, endlich
ph gala, \ m-
hüdfit, \ letit
M , «oirohl
lit-fai, so
* . j i , uiu so mehr,
0'««)
jü-jt, Je-deMo
6. (.*-«'*,) »o
ttk-ttk, (viel .
Ü-rt,j«-Je
9.)irnM«JWJ
prttK»-"'
eher — *
ib, Google
OUuificMion der Conjoaetionw.
7. Cinul.
8. CoDBecutiv.
9. Fluni.
. ,. (Hypothetüch.
' 1 OptMir.
11. Canc«Hir.
6. ja», iwu
jetii, d*na ja
iiH, ( halb
B.<ap<», Ifolg-
(ärf«, (lieh,
«H, ( w»-
«IsiJrmfi, f rnro
■SU, )
4. tä lad, also
»od, nun
<(n, ja nicht
^, :ecb> G00gle
380 CUMifimtlen 4«r CoojiuicttoMn.
3. TTeberaitht der Conjunctionen in ihrem VerhfiltaiTs
zu Adverbien und Praepoeitionen.
Puttculu. ■ .
CL
üolijune titmal es
conjnnctioiialea et
adverbiale!
cotijqnctioDale*
et
praepositjouelee
coDJuactionalM,
praepesitton. et
adverbiales
U
arid/an, auch
ned/ - , "''> ""d nicht
nele , ge«ehw«ijf o
1. mit '
2.
jeb, oder
8.
tolüchu, {
jtle, 1
i'i, aber
i<i, kdichu, wie
fajM«, i
IdJid/, ) eben 10
llJpat, *
it, je
lii-sii, so viel, wie
viel
B.
in, dafs
e.
kad, wann, all
lad, danB ((alte)
idmeV, | wahrend,
kämet, ] wie lang«
SS; ! " '"■«•
Moni, ikkam, ) ehe,
«fcnm, (iitom, | bie,
■o lang«
tikhdrt, wie oft
tiikärt, so oft
flu, jetzt, nun
ltdf, M., an-
gMch
kip,ck, aeit,
langet
7.
käpfa, 1 welhalb
UpU, d t _
tälabbfad.,) hM
fem, K, warum
8.
to, 10
lad, also, folglich
9.
/«, daft, damit
10.
ja, wenn
11.
jeiic*», 1
i-BJt, J obBcboD
oon, zwar
„Google
Anhang.
Interjeetionen.
AllgtneinsB.
§. 630. Während bei den Adverbien sich evident nase-
weisen Uefa, dafo, wenn sie such nicht Hillsmittel f&r die Flexion,
so doch fast allaunial selbst Flexion stbrmen sind, sodann bei den
Praepositionen und Conjunctioneu. data diese faetisch die Flexion
vervollständigen und erweitern, ho ist ein solcher Nachweis bei
den Interjeetionen, die bisher gewöhnlich neben den andern In-
flexibilien aufgeführt wurden, allerdings nicht möglich. Wir
dürfen daher die Interjeetionen hier nur. anhangsweise erörtern.
Die gewöhnlich von den Grammatikern aufgeführten Inter-
jeetionen zerfallen in eigentliche (Sollte und unächte) und
uneigentliche. Jene sind wirklich Gefflhlsansdrtkeke euv
facherer oder complicierterer Art, diese nur onomatopoetische
Schallwörter, Zurufe u. e. w.
Kficksichtltch der lautlichen Herkunft unterscheiden sich
die eigentlichen, ächten Interjeetionen von den andern Form-
Wörtern und allen andern Redetheflen dadurch, dais sie weder
in den Pronominalwurzeln, noch in den Verb alwurz ein ihren
Ursprung haben ; sondern zunächst unmittelbar in dem leiblichen
Zustand,. den der Affect der Seele bedingt. Ach, lett. ak, ist
nur ein in Folge beklemmter Seele und beklemmten Herzens
ausgepreister Athemhauch ; wai, wehe, ist nichts als ein artiku-
lierter Seu&er.
1. Eigentliche Interjeetionen.
§. 631. Die Interjeetionen der ersten Stufe, die achten,
stehen den rein pathologischen Tönen am nächsten, sind laut-
lich am einfachsten und tragen am wenigsten den specifischeB
Character einer besonderen Sprache an sieh. Aehnlioh wie
Lachen, Schreien und Stöhnen gehören sie mit geringen Modi-
ficationen zu der allgemeinen Sprache aller fühlenden Menschen.
Der Lette braucht vornehmlich folgend«:
1, ä, (A1% ach: .,
a) Ausruf der Freude, namentlich in der Verbindung: a-tU-
www, ach Gottehen! da dfmmti, a diwüm, bajärt mam bi'ldi
näjaf »u es mUchu icaaka plänu, gldfa durit wirindacku, aoh
»Google
384 Interjeetioaen.
Gottchen, ach Gottchen, ein Reicher hat nach mir gefreit! nun
werde ich treten gebohnerte Diele, (und) Glasthüren auf und
zu machen (B. 842. cf. 1002. 1713. 1869. 1273); a tu dura d&-
«*uti»'(a)] »ch d" Gottes Gabel (1909).
b) Aueruf der sorgenden Wehklage, cf. a dilmu, a do-
li**, kur kritt (f. krittii) tatet dugnmi , nich?! ach, Söhnchen,
ach Sohnchen, wo wird dein Leben fallen?! (1192).
c) oder bloJä Zuruf bei einer Anrede, mit folgendem Vo-
cativ, cf. a Wenli», Ahawin" ! Udf balzinus wifitiät, ach Wiodau-
eben, Abauchen, hUf die Balken herabflöJaant (731).
Annerk. ak, «oh, bnocht dar Lette allerding« beute auch, doch tcheiat
clieM* ans dem Deutlichen eingedrungen. Cf. B. 1818. 2341. 2158. 3466.
2. Vielleicht gebräuchlicher als a ist ai,
a) Ausruf des Schmerzes, des Bedauerns und dann
wohl nur eine Modification des vielbeliebten tcai, wehe, meist
mit dem Vocativ, sei es dessen, den man bedauert, cf. ai
bnUüi, ai br&Hti, nu tetc tlikti gaddijdt! weh Brüderchen, weh
Bruderchen, nun ists schlimm dir ergangen I (1059. cf. 796.
2592), Bei es dessen, der dem Redenden Schmerz bereitet; cf.
ai lavtim, kü dabbüjät apkdrt manit runddam? Weh, Leutchen,
was habt ihr gewonnen, indem ihr mich verleumdetet? (2591.
cf. 2626. 2735. 2597). Zuweilen auch mit dem Acousattr, (wenn
nicht auch dieses Vocative sind mit Verdampfung des Stamm»
auslautes a zu «, cf. §. 326), der Person oder Sache, über die
geklagt wird, cf. ai jäundju ommi'(m) mdsirtu, tetoi tduta» dif-
weddü! weh Aber dich, mein junges Schwesterchen, man wird
dich in die Fremde fortfuhren! (1017); ai tu manu mufcha namu,
ne tarn dum, ne tarn lugu; weh Ober das Haus meines Lebens
(Sarg), weder Thüren noch Fenster hat es! (1941).
b) Ausruf des Zornes und Unwillens, = II z. B. bei
Verwünschungen, cf. ai, atta purwja [die, purwd temi näbdlet!
ai, bdrgdit tStoa dilt witutm müfcfui nudfiwüt! il du scharfes
Morastgras, dafs du im Morast bleichen (d. i. vertrocknen) mö-
gest! il da roher Vatersohn, dafe du einsam dein Leben hin-
bringen mögest! (1491. cf. 2555. 2717).
c) Ausruf der Verwunderung und Bewunderung,
meist vor Vocatäven, worauf der Accnsativ dessen folgt, was man
bewundert, cf. ai uppitc öläiniU, taten grafnu likuminu! o, dn
Bachlein voller Kiesel, über deine liebliche Windung! (1259.
c£ 597. 2630).
(nv Google
InterjaotioBan. 385
d) Ausruf der Freude, etwa = heisa! cf. luatigs äuga
täutu dels , ai, es dugu jv. lustiga! lustig wächst der Liebste
heran, heisa! ich wachse um so lustiger! (1316. cf. 1383. 2338.
1463. 1240); cf. ai Jdniti, ßdäiniti, heisa, Johannes (Johannis-
tag), du blüthenreicher! (1581. cf. 1582).
e) Oft findet sich a% Mols als Zuruf, dann immer vor
dem Vocativ; entsprechend dem deutschen he ! sei es mit der
Nebenbedeutung einer Warnungj cf. ai meitas , möitas , glab-
bdjtt gütcis, raggane krümvs, slausene r-ülcä, he, Mädchen, Mäd-
chen, hütet die Kühe! die Hexe ist im Gebüsch (und hat schon)
den Melkeimer in der Handl (1600. cf. 1599); ai, roi'/sini
pluschkuiäinit nebaid manu Hgatcinu! he, Wölfchen, Zottelpelz!
setze nicht in Schrecken mein Liebchen! (1213. cf. 2732) —
sei es nur zur Erregung der Aufmerksamkeit, cf. ai,
^cainaka v>ij£jin\a), kur wainaka lüku likki? he, Kränzflechterin,
wohin hast du den Kranzbügel gelegt? (2726. cf. 2752). Bei
Bitten fast gleich unserm ei! cf. ai, zdunit', wdwerif, dvd man
tarnt kafchuzin'! ei! Marderchen, Eichhörnchen, gieb mir dein
Pelzchen! (2817. cf. 2805).
Blofs lautliche Erweiterungen oder Modificationen des
ai sind:'
aija, (ata), Klageruf, cf. aija manu süru dlnu, iclnu mani
dwpi rdja! weh, über mein schweres Leben! mich, die eine,
schelten zweie! (1549. cf. 1656).
aiju, Ausruf der Bewunderung, cf. aiju, aiju, hirfu
f>irf, tawu ddilu dugumin'! o, o, Birkenhain, wie bist du schön
gewachsen! (2674).
ei, ei, cf. ei, ei, mdsm\ tu nerassi (— neatraddisi) tndtes!
ei, ei, Schwesterchen, du wirst keine Mutter finden!
3. wai, wohl die behebteste aller lett. Interjectionen, und
deshalb auch in die deutsche Sprache Kur- und Lettlands als
Provincialismus eingedrungen, = weh! cf. lat. cae, griech. oiaf,
Ausdruck des Schmerzes, der Trauer, des Bedauerns, cf. wai
dlwia! ach Gottchen! (912.958. 1014); wai dinma, man'(a)
dlnina! tu atndzi ttefinama, weh über dich, du Tag, mein Tag
(Todes- oder Beerdigungstag), du bist unerwartet gekommen!
(231. cf. 380. 608. 678 und sehr oft). Meist mit folgendem Vo-
cativ, oft aber auch mit dem Accusativ, cf. roai diwittu! ach
Gottchen I (1014); »ai manu kumelu, baskdjiti! weh über mein
Röfsohen, das Kahlrafechen! (1323. cf. übrigens §. 326).
BlelingHdi], T.Mtiuebe Spruche. II. 25
^Google
386
Ans der Verbindung u>ai man, wehe mir! iat das Subst.
toaimama, Wehklage, entsprungen, und darauB das Verb. »•*-
man&t, wai man rufen, wehklagen, of. ächzen, v. ach, jauchzen,
v. juoh(he).
4. we (wi), pfui, Ausdruck des Abscheus und Ekels.
5. 6ja, üja, Ausdruck tbeils der Verwunderung und
des Staunens, theils der Angst und des Schreckens, ran
Angreifende (seien es Menschen oder Thiere) wegzusehenden
und zugleich Hilferuf, und als solcher gern in Verbindung mit
gldbjltt rettet.
Zu dem vielfach in obigen Beispielen erscheinenden Accu-
sativ, (der das Object der Freude, der Betrübnifs, der Verwun-
derung u. s. w. anzeigt), nach a, ai, wai u. s. w. ist zu bemer-
ken, dafs der Accuaativ oft auch ohne Interjection bei Ausrufen
ganz absolut steht; cf. tawu kauUschanvs 1 über dein Feilschen!
§. 632. Die Interjectionen der zweiten Stufe, die un-
ächten, sind Gefühlsausdrucke complicierterer Art Es sind
Exclainationen , die aus ganzen Sätzen verkürzt, aus mehreren
Wörtern, die an sich nicht Interjectionen sind, zusammengezogen
und verstümmelt worden, und in denen deshalb die besondere
Anschauungsweise des einzelnen Volkes sich geltend macht
Auch bei den andern Formwörtern finden wir Aehnliches. Man
vergleiche nur die unächten Fraepositionen, z. B. garam, längs,
pakat, hinter, dei, wegen u. s. w-, die nicht von Prononünal-
wurzeln abgeleitet sind, sondern von Adjecüvis oder Sub-
stantivis.
Die Zahl der hier in Bede stehenden Exclamationen dürfte
sich schwer begrenzen lassen. Sogar die Individualität des Ein-
zelnen bildet sich hier mit mehr oder weniger Glück ihre
eigenen Formen. Die allgemeiner gebräuchlichen sind etwa
folgende :
a passet (oder ä pass'?), Ausdruck des Aergers und
der .Ungeduld, aus a patkatt, ei sieh doch! z.B. wenn der
Pflüger sein falsch gehendes Pferd beruft; minder wahrschein-
lich von a pataule, etwa unser: ei, mein Himmel! abzuleiten!
patkatt! allein, = sieh doch! Ausdruck polternden Un-
willens gegen den, der eben nicht gesehen bat oder nickt sieht
wdi alcls! oft lautend wie wa-ak! eig. s= bist du blind?!
ist oft nicht so sehr Ausdruck tadelnden Unwillens, alt
(nv Google
Interjectlcnen. 387
vielmehr zweifelnder Verwunderung bei Unerhörtem, das
der Lette auch Höherstehenden gegenüber zu brauchen sich
nicht scheut, ohne solches Ar eine Ungebfihriichkeit zu halten.
ekkur! verstümmelt aus redf kur( siehe, wol richtiger des-
halb ekur zu schreiben, weil es eben ein Compositum, ungefähr
= ei, Ausruf der Bewunderung und des Staunens. Of.
ekur diwi'nsch labbi dura! eil wie macht Gottchen es gut! (B.
915); ekur tkdischki irbe tekk't ei, wie schön das Rebhuhn läuft!
(2203). Noch mehr verkürzt; eku! ef. ekut mu'lke täutu mettat
nemäk patti ga'lteu girbt! ei, wie dumm ist das Liebchen! ver-
steht nicht selbst das Haupt zu schmücken (eig. kleiden)!
(175S).
In demselben Sinn kommt edf! vor, = redf! siehe dal
(cf. 2126); edf kur däiia dtjalin'! ei, welch schöner Bienen-
stock! (2712).
te pa galtam! da haben wirsl eig. jetzt ist es zu Ende!
Ausruf des Unwillens bei getäuschter Hoffnung und Erwartung.
Hierhergehört auch der Spottruf: kife, kife! oder ki(i,
bißt der auch in unser provincielles Deutsch Übergegangen ist:
kis kie! sonst: chtsch, ehtschl — wahrscheinlich eine Corrup-
tton aus dem Imperativ kaiit, kasti, schabe, kratze, denn zu
dem Ruf machen die beiden Zeigefinger die Fantomine des Rah-
chenschabens. In der Regel bezeichnet ein folgender Dativ den-
jenigen, der da verspottet wird. Cf. kife, kife waaagam, file
brfaa kanipis; kife, kife bräiitcham, mdfe tduiu ruzind, kis, kis
dem Habicht, die (entflohene) Meise pfeift im Hanf; kis, kis
dem Brüderchen, die Schwester ist in der Hand des Liebsten
(B. 983. cf. 833. 1863. 1892. 1956).
Anmerk. Es darf nicht übersehen werden, dafs dU scheinbar ainnUnen Be-
fraiua im Yolksliede auch einen Sinn heben nnd zwar einen GemflthBzniUnd widsr--
spiegeln, sei es encb Mr in den allgarneiustes , itnokelsten Auctentungmi. Cf. du
klagende langgezogene *, *.' in dem Lied: fictdf, fittdf, iCrmäit fTrdßtuch «. s.w.
oder die lästigen Lautvcrbindnngen : Hdrallala euer aiti-lidrdira nnd ähnliche in
andern Liedern.
2. Uneigentliche Interjectionen.
§. 633. Die nneigentiUchea InterjeotioBen sind gar nicht
mehr Gefühlsausdrücke und werden von den Grammatikern wohl
mr deshalb in diesem Capitel erwähnt, weil sie gleich den Inter-
jectionen in das Satzgefüge „uiterjicicrt'' «wischen eingeschoben
werden, ohne mit der übrigen Sataooaatrueiion in Verbindung
■.&, Google
ZU stehen. Es sind Einschiebsel. Als solche sind namentlich
zu nennen :
1, onomatopoetische Schallwörter, die der Lette
gleich dem Litthauer (Schleich, litth. Gr. §. 159) sehf liebt; cf.
strups: delu mdte slrupkdjite, ttrups tleza istabä; Freiersmutter,
die kurzbeinige, strups 1 sprang sie in's Zimmer herein (B.
1280), wo slrups nicht die Bedeutung des Adj. strups, kurz,
hat, sondern ein Schallwort ist zur Nachahmung des Geräusches,
das die Frau beim Hereinspringen macht. Cf. fchmvgs, beim
Ohrfeigengeben: es teto düschu fchwiugsl gar äusimt ich werde
dir, schwinge, hinter die Ohren geben, Cf. fchldgs, beim Was-
serausgiefsen, bauksch, beim Schlagen; fchtcingsch, beim Mähen;
schluks, beim AusgUtschen; priksch, beim Prasseln des Feuers;
pliksch, beim Klatschen in die Hände, oder beim Träufeln des
RegenwasBers vom Dach; plattk*ch, plaksch, beim Klatschen;
krapa, beim Abstreichen des Getreidemafses.
Alle diese Schallwörter deuten kein Gefühl, keinen Affect
des Redenden an, sondern enthalten Prädicate zu dem, wovon
gesprochen wird. Das erhellt vorzüglich, aus Beispielen, wo
die Schallwörter nicht zwischen eingeschoben sind in den voll-
ständigen Satz, sondern geradezu das fehlende Verbum vertreten.
Cf. krippu, krappu fäbazim jdtina putschet kdjinäs; fchSli rdud
we.zza wife, pabenki gulidama, es kmrren und knarren die Stiefel
an des jungen Burschen Füfsen; kläglich weint der alte Bast-
schuh, unter der Bank liegend (B. 1210).
§. €34. 2. Sodann lassen sich hier zusammenstellen eine
Reihe mehr oder weniger verstümmelter Imperative (oder
Adverbia), die auch nicht Ausrufe, sondern nur Zurufe sind,
z. B. re! f. red f. siehe da! auch: d re!
s'katt! f. skattis! schau!
rangt- oder rau! läk! sieh! f.raugi, lühu!
klau! f. klaustst höre, horche!
teadfx! f. wdi dfi'rdi, höre mal! eig. hörst duP
paga, paga! oder gar pa pat i.pagdidi, pagaidi! wart,
wart! Zuruf bei ernster oder scherzhafter Drohung.
pal dito* f. palidf diws, helfe Gott, dann vornehmlich =
Dank!
kusch! f. klustsi! still, ruhig! Adverb, wo also sei aus *«
nach bekanntem Gesetz geworden; (cf. das Verbum
ktischindt = kluxxituil, still machen).
y, Google
§. 635. . 3. Ferner gehören hierher die mannichfaltigen
Kufe, mit denen Thiere gelockt oder gescheucht wer-
den. Es sind meist Verstümmelungen der entsprechenden Thier-
nwnen. Man lockt
Füllen mit ziga ziga) oder sign, sigal worin wahre che hi-
lich uns nichts anderes vor die Augen tritt als der ächte alt«
Vocativ si'rga, von sVrgs, Pferd. Adolphi und Stender geben
den Ruf schuk schuk an, der wohl richtiger mit g: tchug schug
hätte geschrieben werden müssen und dann im- Wesentlichen mit
sig sig identisch ist. Daneben cf. kosch kosch t von kosrhi'nsch,
Pferdchen in der Kindersprache.
Kühe und Kälber lockt man mit gutschu gulschu, cf.
gutes, Kuh.
Schweine mit tschu, tsc.hu oder zuk, zuk, beides von
züka, Schwein.
Ziegen mit giz, giz oder mxk, mik! letzteres nach dem
Ton des Meekerns.
Hunde mit se, se (breites c), worin man die Praeposition
sa, zusammen-mit, in adverbialem Sinn zu finden versucht sein
könnte, das aber doch wahrscheinlich nur eine Verstümmelung
von ttins, Hund, ist. Junge Hunde ruft man beim Füttern
mit tschu tschu nach dem Ton des Schmatzens.
Katzen lockt man mit Hz, Hz\ oder inz, tnsl (cf. Kater
„Hinz").
Hühner mit put, put', cf. putns, Vogel; oder zib, aifcl oder
üb, tib, cf. zibba, Henne, Huhn.
Gänse mit an, an (Neu Autz); annin, anninl oder käne,
käme (Sackenhausen) oder gufch, gufch (Kabillen. B. 551). Der
letzte Ruf ist acht lettisch und stimmt zu fü&s, Gans, nur dafs
die urspr. Gutturalis im Anlaut bewahrt ist; cf. übrigens liv.
gtiogas in Nordkurl., kuasch in Livl., = Gans. Der andere
Ruf, namentlich käne, ist finnischen Ursprungs, und stimmt zur
ehstnischen Benennung der Gans, hani, wie wir sie auch im
Namen des Kangerschen Sees (am Rigischen Meerbusen) wie-
derfinden : kan-jerw, Gänsesee (cf. §. 240).
Enten lockt man mit p'il pil\ cf. pite, Ente.
Kalkuhnen mit tetsch, Utschl cf. titeris, Truthahn.
Zum Anlocken gezähmter Waldthiere dient trusch, truschl
Zum Wegtreiben, Scheuehen braucht man bei Kü-
hen: duschl bei Schafen: stig\ (Adolphi); bei Schweinen:
(nv Google
290 ' iBtojaetioacB.
«cä, utehl bei Katzen: tchki%\ bei Hunden das schön oben
erwähnt« te, das also schon deshalb nicht ans Mcke, hier, hier-
her I entstanden sein kann. Cf. te lauhä, Hund liinaus ! te gvlH,
Hund schlafen! kusch dich! bei Hühnern: titch, scktischl bei
Kalkulmen tchkurr (Stender); bei Gänsen elleUeUetll Wölfe
werden gescheucht mit üja, itja 1 Beim Handehetzen dient pta,
po* 1 Signal für die weidenden Schweine «um Lauf nach Hause
ist ein schwer zu beschreibendes langgezogenes und wirbelndes
nrrr «rrr tarrr ! wovon das Verb. urdU (C1.VDI), ürrrr machen.
ib, Google
Nachträge nebst Berichtigungen.
Erster Band.
4. 54. P. 94 Zeile 4. 5. 6 v. u. beruht auf einem Irrthum. Bei
m und r (Präs. Cl. IV) hört man allerdings in Li vi and die Mouil-
lierung wenig oder gar nicht, bei / dagegen vollkommen deut-
lich und überall. Hiemach sind die Angaben im Verbalcatalog
(Cl. IV. P. 361. 362) zu corrigieren.
§. 106 Anmerk. enthält eine durchaus falsche Hypothese,
denn den Bezeichnungen der halben Stunden liegt das Compo-
situm pussele, fem., der halbe Weg, nicht unmittelbar das Sim-
plex ze'lsch zu Grunde. Cf. die Redeweise: pu'lkttenis pu$%eU
diwi, die Uhr (ist) halb (eig. auf halbem Wege) zwei.
§. 114 Anmerk. P. 172. Die Ableitung des Wortes riairu
von rantit beruht auf einem Irrthum. Vielmehr Hegt das litth.
Verbum reift, schneiden, und gerade Brod schneiden, zu Grunde.
Ein sicherer Fall von Wandlung des ti in % ist pe», nach, nach-
her, uralter Locativ des (ltth.) Subst. pentis, Schulter (§. 530).
§. 158. Wenn die Abweichung des lettischen Betonungs-
principeB vom litthauischen ihren Grund haben sollte in den
Einnässen anderer Völker, so hegt es näher diese Einflüsse bei
den Liven und Esthen zu suchen, als bei den Germanen. Bei
den finnischen Völkern liegt (nach Sjögren, MV. Gramm. §. 10)
der Hauptton jeden Wortes auf der ersten Sylbe und hat außer-
dem noch durch die Ordnung der Nebentöne der Sprach-
Rhythmus durchaus einen trochäischen Character, — ganz wie
bei den Letten.
§. 256. Nr. 16. cf. Factit. mif-in-ä-t, X.
Nr. 22. Das Prät. tri»« hat in Kabillen d. Nebenform trinu.
Nr. 27. cf. Freq. »chukk-d-t (IV), iak-at-i-t (XI).
(nv Google
392 N»chtrf KC und Berichtigungen.
Nr. 28. eft gehört richtiger zur Abtheilung c), weil es
auch ein doppeltgeformtes Präteritum hat: 6du und hochlett. tfchu
(eine Form, die schon It che hausen 1644 anführt).
Zur Vervollständigung des Catalogs Ciasse I. müs-
sen hinzugefugt werden zwischen Kr. 18 und 19: {üf-)min-u,
-min-v, -mi-t, errathen; litth. tntn-u, min-au, min-ti, cf. Freq.
Intens. (üf)-min-£-t, XII.
§. 258. Nr. 8. scheint auch nach der Analogie v. Cl. IV" sich
zu flectieren, cf. Prät. dilu, ich siechte, hatte Schwindsucht.
Nr. 11. cf. Freq. dfi-d-in-ä-t, X.
Zur Vervollständigung des Catalogs Cl. II. zwischen
Nr. 7 u. 8: kems-u, kims-u, kims-t, stopfen, fressen (Linden in
Kurl); litth. kemsz-u, kimsz-a-u, kimsz-ti.
§. 260. Nr. 8 cf. Faetit. al-Uzz-in-ä-t, X.
Nr. 30. lautet im Präs. auch sutt-u, cf. dusis sutt', es brennt
in den Ohren (Kalzenau).
Nr. 33. cf. Faetit. ap-fadf-tn-ä-t, X.
Nr. 36. lautet im Präs. auch fchib-u, cf. fchib azzis, die Augen
flimmern, d.h. es flimmert vor den Augen (NA).
Nr. 48. cf. Freq. trupp-6-t, trepp-it, XII.
Nr. 56 — 65. Die Präsentia auf -nu sind vorzugsweise im
Osten, also nach Hochlettland zu beliebt.
Nr. 60. cf. Freq. plau-st-4-t, XI.
Nr. 63. cf. Freq. schau-t-i-t, XI.
Nr. 65. cf. Freq. scH-n-ä-t, VI.
§. 262. Nr. 14. cf. Freq. knab-st-4~t, XI.
Nr. 25. lautet im Präs. auch dVrs-u (I) und nach Stender
dPr-stu (V) ; cf. Faetit. dVrs-in-d-t X.
Nr. 40. cf. Dem. laid-el-i-tis (IX), Fact. (at-)laid-in-ä-t (X).
. Nr. 56. Prät. blSd-u (Lauge).
Nr. 70. cf. Freq. gulschn-ä-t (VI). Es beruht auf einem
Irrthnm, wenn hier bei Nr. 70. und ebenso bei Nr. 71. 72. 76 bis
78 Präs.formen mit ungetrübtem / als „livl.** angeführt sind. Das
Aufgeben der Trübung findet sich in Livland nur bei r oder
den Labialen, cf. §. 430, a, 1.
Nr. 73. cf. Freq.j«m-i-(, XI.
Nr. 86. cf. Freq. schkir-st-i-t, tckkur-st-i-t, XI.
Nr. 90. Das Prät. katc-u ist in Dickein und Lubahn Üblich;
cf. Freq. käu-*t-4-t, XI.
..;;v ? GOO^IC
Nachtrüge Und' Berichtigungen. 393
Nr. 95. ap-sa-tkäu-jäs, ap-sa-skäw-äs, (Part, auch mit langem
a: ap-sa-skdte-UMchi$), ap-sa-skdutis, sich umarmen (Lubahn).
Nr. J08. cf. kreat-et-t-t, IX, Demin.
Nr. 112. Prät. lezz-u (Sandten).
Nr. 121. cf. Preq. sük-ä-t (VI); sukk-t-t, IX.
Nr. 136. cfl Demin. j&g-at-ä-t, VI.
Nr. 173. cf. Freq. kratt-in-d-t, X.
Nr. 177. lautet im Infm. auch les-t und hat nach Stender
scharfe Spirans. Dagegen in Kabillen heifats: lifchtt, Uf-u, Uf-t.
Nr. 186. cf. burf-i-t, XI. Freq.
Nr. 194. cf. Freq. pal-ä-t, VI.
Nr. 200. cf. Factit. %il-d~i-t, XI.
Nr. 201. cf. Freq. dfil-d-i-t, XI.
Nr. 206. cf. Freq. zer-ü-t, VII; kar-st-i-t, kor-st-4-l, ker-
st-i-t, XI.
Einer Anzahl von Verben Cl. IV. scheinen im Litthauischen
keine zu correspondieren, aber wohl im Livischen. Es können
z. B. folgende namhaft gemacht werden, doch läfst sich in Folge
dessen wohl noch nicht behaupten, dafs diese Verba livischen
(finnischen) Ursprungs seien, cf. Nr. 28 pus-t oder pös-t, liv.
püoi, reinigen. — Nr. 50. sprif-t, liv. spriez, richten, urtheilen. —
Nr. 60. gdf-t, liv. goi, gai, schütten, umstofsen, fallen machen.
— Nr. 191. se'rf-t, liv. ssri, besuchen. — Nr. 195. sme%t, liv.
tmeK, schöpfen. — Nr. 208. ser-t, liv. Ur, aufstecken (Getreide
in der Bije).
Zur Vervollständigung des Catalogs Classe IV. wäre
nachzutragen :
vor Nr. 19: v>ib-ju r u>$b~u, tcib-t; if*tt>lb-ti», nach Stender
auf Langes Autorität hin = sich im Gesicht verstellen; cf. ne
lüpa* ne-sa-wSba, er zuckte nicht (?) mit den Lippen; vielleicht
verwandt mit dem litth. toeblu, -blejau, -bleli, mit dem Munde
nachspotten, tveblys, Maulaffe, (lett. wiplis).
vor Nr. 27: kaschu (hass-u, I, Tauerkaln), kass-v,
kas-t, harken (Laudohn), litth. kass-u-, kass-a-u, kas-ti, schar-
ren ; = cf. Freq. kast-i-t, XI.
vor Nr. 34: bldfchu, bldd-u, bldf-t, schwatzen, (cf.
hu tu blddi ? was schwatzest du ?) vielleicht verwandt mit bUdii,
Schalk, Spitzbube, oder blaadiüs (VIII? XI?) sich herumtreiben,
cf. litth. bta/id-y-lix, sich verantworten, oder?? —
(nv Google
S94 KacbMg* und BerichäROngen.
vor Nr. 54; töfch« (f*>? «/»??), stauten, of. gÜtti U/H,
die Kuh stöhnt (A. Pebalg). Ursprung??
vor Nr. 57: bSfchva, böf-tia, böf-tt», sich ärgern, ver-
drießlich sein, (Lange ; cf. 10. sa-böß$, er ist ärgerlich, ungnädig,
— Linden in Kurl.), litth. bodziüi, bod&iaut, bos-H$, Mißbe-
hagen, Ekel empfinden.
vor Nr. 94: mdu-ju, mdw-u, mäu-t, schwimmen (Lau-
don) ; cf. Factit. mdu-d-i-l (XI), litth. maud-a-tt, -d%ia*t, -d-y-ti,
schwemmen.
vor Nr. 105: {at-)jdu*u, -jäuzu, -jduk-t, angewöhnen
(Oberland); litth. jauk in-ti; ci.jük-t od. jukt (V), gewohnt wer-
den, Factit. jäm-4-t, IX.
nach Nr. 163: dßtjtt, dßiju, dfi-t, hervorblühen, hervor-
ragen (Lange).
vor Nr. 183: befchu, bedd-u, bef-l, graben (hochlett.); cf.
Freq. bedd-i~t (XI), litth. bed-u, bed-S-ti; cf. bed-re, Grube.
vor Nr. 212: werfe, (xer-üs), wer-tis, schauen (hochlett. —
cf. sehr beliebtes Einschiebsel in die Bede: Imper. 2. S. tcer(i)
od. mit Auswerfung des r: «6i! sieh!).
§. 264. Im Catalog Cl. V. mögen einzelne Verba simplicia
angeführt sein, die im Volksmund niemals als Simplicia vorkom-
men, sondern nur in Compositum, so z. B. Nr. 32 juk-t, Nr. 39
plikt u. s. w.
Zu Nr. 32. jukt, cf. d. Fact. jduk-t, IV.
Nr. 24. cf. den auffallenden transitiven Gebrauch aus Pe-
balg: wVntch sa-mitt rü&inas, er faltet die Händchen; cf. Demin.
mia-l-uh-ü-t, VII.
Nr. 37. cf. Factit. pik-st-in-d-t, X.
Nr. 93. cf. Factit. (nä-)mir-dMn-d-t, X.
Nr. 102. Ob das PrUt. bid-äi (cf. bid-is od. safa-bidi, dn
fürchtetest dich, Lubahn), von bi-tts kommen kann, also not blofs
euphonischer Eins eh ich ung des d, scheint fraglich, deutet viel-
mehr vielleicht auf ein Verb.: bif-tät, Ud-4*, bif-ttt??
Nr. 105. richtet sieh in litth. Analogie auch nach Q. IV-,
cf. wieder aufleben, sich erholen, am Leben bleiben, at-gy-ju,
-$y-ja*, -gy-ti.
Einige Verba, zu denen ich keine entsprechende im Litth.
habe auftreiben können, finden sich im Livischen wieder. Den-
i nv Google
N»chtr*g« uat Utriclitigungoi. 895
noch ist damit der livitche Ursprung noch nicht erwiesen ; cf.
Mr. 64. iläp-i, liv. liop, dursten.
Zur Vervollständigung des Catalogs Clause V. wäre
nachzutragen :
vor Nr. 8: (ap-)mu'lf-tu, -mu'tdu (Part. Prät. ap-mu'ldi»),
-mu , lf-t, dumm, verwirrt werden (NA); cf. Freq, wnt'ld-e-t, phan-
tasieren, XII.
vor Nr. 12: (at-)spif*tp, -tpid-u, -tpif-t, wieder er-
glänzen (NA ; cf. saute at-tpif-t, die Sonne fängt wieder an zu
scheinen) ; das entsprechende litth. Verbum deutet auf Cl. IV.
(cf. Cl. IV. Nr. 48), aber jedenfalls ist im Lett. das Präs. nach
GL V. gebildet.
vor Nr, 49; itg-ttu, Hg-"*, itg-t, lang werden, lange
dauern (NA; cf. kad ilimiba S-ilg-st, wenn eine Krankheit lange
dauert, sich festsetzt); litth. ilg-slu, iig-a-u, ilg-li; — cf. Factit.
ildf-in-ä-t, X.
vor Nr. 61 ; (ap-')ktctp-stu od. (ap-)kup-»tu, -kwepu od. -küpu,
(Partie. Prät. ap-küpis), ~kwip-t od. küp-t, beräuchern (intr.), be-
räuchert werden (cf. ap-küp-uschi idudit, beräucherte Menschen,
die in Rauchstuben ohne Schornsteine leben); litth. kwip-stu,
kwipp-a-u, kwip-ti ; — cf. Freq. Hp-t-t, XII.
vor Nr. 64: (sdp-stu, idp-u, säp-t, anfangen zu schmerzen).
Auf ein solches Verb, deutet das Part. Prät. ap-tdpit, cf. ptrksti
ap-idp-tuchi, die Finger sind schmerzhaft geworden. Freq. (Du-
rativ.) hierzu wurde sein sdp-i-t, schmerzen, XII.
nach Nr. 74: ? ? ap fchttrb-t, sich betrinken (Linden).
Der Ursprung ist dunkel.
vor Nr. 84: {ap-)dul~stu, -dwW-B, -dal-t, toll, verwirrt wer-
den (NA.), cf. dul-t, toll, benommen, bewußtlos.
vor Nr. 94: (at-)ikAr-ttn, -skdr-u, -skdr-t (od. skdr-s-t ?),
gewahrwerden, bemerken (Oppekaln, Adsel); Ursprung dunkel.
yskar? cf. schein, scheiden, sondern.
Einige andere Verba Bind mir in so wenigen Formen be-
kannt geworden, dafs ich nicht wage sie einer Ciasse zuzu-
theilen, z.B.:
mi'ls-t od. m.H f-t, Inf., bewachsen zur Eiterung.
ttnu-t, eitern, aufbrechen (v. Geschwüren), ob = tr&k-t,
V.?? cf. ttrutta» (PL), Eiter, welcheB Nomen dann wohl nicht
mit triid-6-t, XII-, zusammenhängt.
:ecb>G00gle
396 NacbMge und B*richtiguag«i.
§.266. Denoin.Nr. 7. Nebenform: dül-e-t, IX. (Linden).
Frequent. Nr. 13. Nebenform: gräh-ä-.t (Lubahn).
Nr. 41. cf. Factit. staidf-in-d-t, X.
Nr. 53. cf. Freq. waf-m-d-t, X.
Nr. 55. Daneben: jf<ii»-d-f (Kabillen).
Frequentat Nr. 61. (i/-)*au->-ö-(, ausfragen (Pebalg) =
if-wais-ä't.
Zu n^w-ti-t P. 389. cf. liv. meto.
Zur Vervollständigung des Catalogs Cl. VI. wäre
nachzutragen :
Denominativs.
vor Nr. 4 : (sa-)dang-ä-t, m eine Pftltze (danga) zusammen-
treten, cf. sa-dang-d-ti südi, also zasammengetretener Dünger
(Ascheraden).
vor Nr. 6: (Hu-)diw-d-tis, sich verschwören, sich ver-
fluchen, unter Anrufung Gottes (diw-*) schwören; daneben nä-
diw-ü-tts nach Cl. VII.
vor Nr. 7: (nä-)druu>-d~t, aberndten, vom Felde (drutoa)
abnehmen (Pebalg).
vor Nr. 7: dukh-d-t, Püffe geben, v. dukha, Faustschlag.
vor Nr. 24: nagfch-ä-t, schmähen (Walk), eig. wohl krat-
zen, von naggafcha, eine Person, die Klanen hat (nag-», Klaue,
Kralle, Nagel).
vor Nr. 45: tenk-d-t, schwatzen, v. tenka, Schwätzer.
vor Nr. 58: wuim-ä-t, merken (hocblett), v. einem Subst,
das im Lett. noch in der Redensart sich erhalten hat: Smd ne'mt,
wahrnehmen, in Acht nehmen; cf. litth. umas, Sinn, Verstand.
Vielleicht ists aber nicht sowohl ein eigentliches Denominativ,
sondern aus dem Kussischen entlehnt, = vsifcnu., verstehen.
Die Wandlung von u zu icui einmal in Folge von Spaltung des
u, sodann durch umlautende .Einflüsse der spitzen Endsylben-
voeale (das russ. * ist im Lett. dann zu d geworden, nachdem
es den i-Laut an die Wurzelsylbe übertragen ; das i des Infinitiv-
suffixes ist wie Überall abgefallen) entspricht ganz . dem hoch-
lettischen Dialect.
- nach Nr. 58: (if-)Uchikd-t, durchquästen (Essern), von
Uchikas, Ruthen.
„Google
Nachtrilge und Berichtigt! nj^en. 397
FrequeDtativa.
vor Nr. 36: rtg-ä-tia, sich wiederholt umschauen, etwa
wie ein Pferd das durch einen fremdartigen Gegenstand scheu
gemacht wird (NA.); ~ cf. redf-t-t, XH.
vor Nr. 43: t&k-d-t, saugen; — cf. aük-t, IV.
vor Nr. 56: gul-schn-d-t, immer und immer wieder lie-
gen, kränkeln (NA.); cf. gul-t, IV; gul-e-t, XH. Eigentümlich
ist die Einschiebung von snj (sehn) für sonst häufigeres ß, n
oder «.
vor Nr. 59; pal-ö-t, schmähen (Pebalg); — ct. pe'l-t, IV.'
vor Nr. 61: schü-n-ä-t, nähen, Term. techn. von der Ar-
beit der Bienen an den Honigwaben; — cf. settä-t, III.
vor Nr. 62: wdl-ä-lis, sich wälzen (Linden) ; cf. we'l-t, IV.
Deminntiva.
vor Nr. 1 : dand-ai-ä-th (f. dang-al-d-tis), auf schlechtem
Wege sich mühsam fahrend durch die Grüfte und Pfützen
{danga-s) quälen, — also eigentümlicher Webe zugleich ein
Deminutiv (oder genauer gesagt ein Frequentativ) und ein De-
nominativ.
vor Nr. 1: jäg-ai-d-t, wiederholt anspannen (Pferde); —
o(.jüg-t, TV.
vor Nr. 1 : (sa-)hank-al-d-tis (= aa^Ünk-el-i-tla, IX) , sich
verbinden, verknoten, „verpinkern", im Scherz oder Hohn =
sich verheirathen ; — cf. kwk-4~t, IV (P. 413\ knüpfen.
Fraglich in Betreff ihrer Hinzugehörigkeit sind mir:
deiteal-d-t, kauderwelschen, (etwa in trunkenem Muthe let-
tisch, russisch, deutsch durcheinander mischen) (ob zusammen-
hängend mit dem litth. dyicas, Wunder? od. v. diwti, zwei, und
walüda, Sprache?).
dßj-ä-t, heil machen, worin man wohl ein Factitiv zu dfi-t,
heil werden (V), erkennen möchte, es wäre aber das einzige
Factitiv in Cl. VI. Andererseite es vom Adj. d fites , lebendig,
unter Wandlung von to mit j abzuleiten, scheint auch fraglich.
Gäbe es ein Verb, transit. Cl. IV. dieses Stammes, so läge das
dem Frequent, zu Grunde, aber das litth. gy-ju, gtj-a-u, gy-ti
ist intrans. = heil werden.
§. 268. Denom. Nr. 8. Urn^-tU, braten, z. B. v. Störchen,
Denom. Nr. 16. huUch-ü-t ist nicht Denomin. v. muffe.
■. 0r Google
398 Nachträge and Berichtigungen.
Denom. Nr. 56. heifst auch : üg-ä-t, VI. (Linden).
Nr. 91. - - sünk-d-t, VI.
Nr. 129. - - ubag-d-t, VT
Frequentat. Nr. 18. helfet auch: swilp-ä-t, VI. (Linden).
Zur Vervollständigung des Cataloga Cl. VII wäre
nachzutragen:
Denominativ«.
vor Nr. 16: br&t-ü-tis, sich als Braut anstellen, Braut
spielen, mit Männern sich abgeben, v. brüte, Braut.
vor Nr. 17: (if-)dain-ü-tis, nach Herzenslust singen, der
Singelust genug thun, cf. litth. dain-o-ti, Volkslieder singen, v.
dama, Volkslied.
vor Nr. 40: iem-ü-ttt, etwa = Komödie spielen, v. fcim-i,
Gespenst; cf. las tressdi* im tat ßns kemujas ar matschanu,
der Alte und das Kind sind in der Mühle Müller, versuchen
die Mühle zu regieren, wirthschaften sich mit dem Mahlen
ohne rechten Erfolg ab, dieweil der Meister abwesend ist.
ilappat-ü-tis, Ungelegenheit, Verdruls sich machen, von
klappatas (PI. t), Ungelegenheit, Verdrufs, litth. klapata.
vor Nr. 51: iank-ä-t, in der Schlinge (lanka, tekha, cf.
läs-it, XI, beugen) am Seil das Boot stromaufwärts ziehen, wie
Pferde und Menschen es zu thun pflegen.
vor Nr. 59: mäifch-ä-t, Brot bettelnd sammeln, von
mätfe, Brot.
vor Nr. 107r fäl-&-t, Arzenei brauchen; if-ßt-ä-t, mit Ar-
zeneien gesund machen, von fdles (PL), Arzenei, (Sing. =
Gras, Kraut).
vor Nr. 148: tschal-ä-t s (tichaU-&-t\ schwatzen (NA.),
scheint in Zusammenhang zu stehen mit dem Litth. kalba, Hede,
PI. halbes, Geschwätz; cf. litth. kalb-u, kalb-e-H, reden; — in
welchem Fall das Lettische das b dem l assimiliert hätte.
Tnqaartstrfk,
vor Nr. 20: schuhk-ä-t (z. B. pidas\ verfolgen (z. B. Spu-
ren), (Pebalg); — cf. sek-t, I; c£ litth. selt-ti, sak-i-o-H.
nach Nr. 24: zir-ü-t, greifen, zappeln (von kleinen Kin-
dern namentlich, die auf dem Kücken liegen und die Händchen
und Fofschen zappelnd in die Hohe strecken), (KabiUen, NA.),
cf. ke?r*4, teV^ IV.
(nv Google
Nichtfügo und Berichtigungen.
vor Nr. 1 : (ia-)mi»-t-td-ä-t, durcheinander mischen, rühren
(Pebalg); cf. mts-t, V.
§. 268. Anmerk. P. 398. Zu der Form und Flexion von
da-bü-t stimmt: fufin-t, Praes. fufü-ju, Praet. fufü-Ju, Susu ma-
chen, ein Kind in Schlaf singen, lullen (NA).
§. 270. Zur Vervollständigung des Cataloga Cl. VIII. liefe
sich nachtragen:
vor Nr. 7: höp-i-tis, sich zusammenthun (in unerlaubten
Liebeshandeln), v. köpa, Haufen, Locat köpä, zusammen; cf.
k&pritiki, die in unerlaubten Liebeshändeln mit einander stehen.
vor Nr. 16: (if-)pdf-it, (von den beim Hausbau aufeinan-
der zu legenden Balken an dem oberen) eine Rinne aushöhlen,
(dafij er auf dem unteren fest an- und aufliege); v. päfe, Kinne
(hochlett.). Dieselbe Handlung heilst im unteren Kurland if-
katk-6-t.
Dunkler Herkunft sind:
rois-i-t, Wasserfurchen ziehen (Kalzenau), wo in der ersten
Sylbe woU sicher ein Umlaut von a (a) oder u vorliegt
ser-i-t, seine Nothdurft verrichten (Linden).
ichkett-i-ti$, sich empören (Lange), Unfug treiben, Act.
schlendern (Stender).
$.272. Faetit Nr. 5. in Autz gedehnt: jaun-i-f.
Frequentat. Nr. 9. Daneben: sekm-4-t, nachforschen (Pe-
balg), wie es scheint zunächst von dem Subst. sek-me, Erfolg,
(aek-t, verfolgen).
Deminut. Nr. 11. Daneben: käp-al-d-t, VI.
Zur Vervollständigung des Catalogs Claese IX. liefe sich
nachtragen:
Denominativ!.
vw Nr. 21: {at-)gaum-i-tis, sieh erinnern, (Pebalg), ▼.
dem veralteten Subst. gaiana, cf. gaumd ne'na, in Obacht nehmen
(Stend-), cf. anch: gaum-e-t, beobachten (Lange).
vor Nr. 21: itr>er-6-tts, sich zanken (NA), *. Metra, PI.,
(ein getinder) Unfrieden.
vor Nr. 21: &aki~4-t (wohl zu unterscheiden v. kaax-6-t,
XII, reichen, hinlangen), mit dem zweizinkigen Instrument, wel-
ches iakka heust, an de» Rinder» zweier aufeinander liegenden
■. a . t Google
400 N«chtitge und Berichtigtiugen.
Baubalken parallele Linien einkratzen, die dann andeuten wie
weit die beiden Balkenränder mit der Axt abgeputzt werden
müssen um vollkommen auf einander zu Hegen. Der Name des
Instrumentes rührt jedenfalls v. kaai-i-t, XH.
vor Nr. 22: {ap-)kepp-6-t, wörtl.: betatzen, durch Anfassen
besudeln, v. Üeppa, Tatze, Pfote.
vor Nr. 36: (üf-)pars(e)l-6-t t in Flocken {drauf)fallen,
(Kalzenau), v. pdrilat (PI.), Flocken.
F requeilUtiva. .
vor Nr. 3: dr&f-t-i-t, drohen (Landohn), mit Einschiebung
eines euphonischen t, von draud-4-t, XU. Vielleicht aber ista
auch Denominativ v. driif-ta-x (PI.), Drohungen (Laudohn).
vor Nr. 10: sakfc-e-t, wiederholt und dauernd saugen, ein
scherzhafter Ausdruck für „rauchen", v. sük-t, IV.
vor Nr. 15: kre&s-el-t-t, hüsteln, krächzein, v. krält-t,
IV, krächzen, schnarchen, husten.
vor Nr. 15: laid-el-6-llt , sich ziehen (v. Gliederschmer-
zen — NA.; cf. laidelejas pa wissim pantim, Schmerzen od.
Schauer ziehen sich durch alle Glieder), v. Idif-t, IV.
vor Nr. 18: murk-sch-(e)l-6-t , plätschern (z. B. wie ein
Fisch in engem Behältnifs und wenigem Wasser, NA.), scheint
mit euphonischer Einschiebung von sj von murkit, VIII. P. 402.
herzurühren.
Pag. 413. Dunkler Herkunft sind und ganz zweifelhaft
rücksichtlich ihrer Hinzugehörigkeit zu einer oder der anderen
Abtheilung von Cl. IX:
vor Nr. 7: (ap-)dubbur-6-t, ? scheint mir nicht vom litth.
dubburys, Loch im Boden, quellige Stelle herzukommen, son-
dern vielleicht nur ein Schallwort zu sein, in dem Ausdruck:
tö» börnut tih tä apdubburi win, man bepoltert. so (d.h. mit
der schlechten Leseunterrichts-Methode) die Kinder nur (sie
werden dabei gescholten und geschlagen und lernen doch nichts
dabei). In demselben Sinn braucht der Lette das entlehnte
e-bulänröt, wörtl. = hineinpoltern, für : (das Lesen) beibringen.
vor Nx. 9: ir-6-t, miethen, pachten; liv. ir.
vor Nr. li: koU-6-t, durch.eiuaiicLecs.prechen (Kabillen).
»Google
Ntchtrlge und Berichtigungen. ^Q]
tot Nr. 19: peni-i-t, kämmen, flechten (die Haare,
NA.); ob vielleicht irgendwie mit pi-t (I), verwandt?
vor Nr. 24: smdd-t-t, verschmähen, scheint aus dem Deut-
schen entlehnt.
vor Nr. 24: $maul-&-t, besudeln, beschmurgeln (Linden),
nebst dem Nomen schmaulis, Schmurgler, Sudler, scheinen nur
Nebenformen von smull-ä-t (VI) u. smullis,
nach Nr. 24: sckkenn-&-t, schimpfen, scheint identisch mit
dem deutschen „schänden".
§. 275. Denomiuat. Nr. 17. ist wohl weniger Denominativ
als Factitiv zu Ug-t (V) ; cf. Nachtrag zu §. 264.
Schallverb. Nr. 11. läfst sich ansehen als Freq. zu fußt.
Frequent. Nr. 3. nü-dar-in-ä-t (kupüstHs), (Kohl) blatten.
Nr. 4. dätD-in-d-t, ausbieteu (LivL).
Zur Vervollständigung des C atalog s Claase X.
lielee sich nachtragen:
Denominativs.
vor Nr. 20: käun-m-d-t, beschämen, Schande machen.
Schallnachahmende Verba.
vor Nr. 13: tink-sch-in-d-t, auf d. Klavier klimpern (Walk);
könnte auch Factitiv zu einem tinksch-6-t (XII) sein.
Factitiva.
vor Nr. 13: dCrt-in-d-t, (ein Kind) seine Nothdurft ver-
richten lassen, cf. di'rs-t (IV.
vor Nr. 14: (sa-)drebb-in-d-t , durch zitternde Bewegung
zusammen schütteln (z. B. Erdbeeren im Körbchen), cf drebb-
4-t (XII).
vor Nr. 41 : (at-)taid-iT^d-t, machen, dals der Frost sich iu
Thauwetter verwandelt, mäkulitit allaidinä-ja, der feine Nebel
bewirkte das Umschlagen des Wetters (Erlaa) ; cf. at-ldif-tts (IV),
Terminus techn. für das Nachlassen des Frostes.
vor Nr. 44: (at-)ifas-itt-ä-t, Ueberflufs schaffen, machen, dafs
öbrig bleibt, cf. dhes atlizaindjii , Gott hat mehr gegeben als man
braucht; cf. at-likt u. at-liktis (III), übrig bleiben.
vor Nr. 46: mif-in-A-t, (fäbus), (die Zähne) stumpf machen
(x. B. durch saures Obst) ; cf. mif-t, 1.
vor Nr. 57: raktt-in-d-t , machen, dafs einer schreibt; cf.
rak-st-4-4 (ZI); cf. at-ndzu rakttindtit, ich bin gekommen um
Blelea.rein, Leiiliflie Sprach*. II. 26
■.&, Google
402 N*chtrttgfl nad Berichtigungen.
mich anschreiben xu lassen, um (Sie) zum schreiben meinetwegen
zu veranlassen.
vor Nr. 68: statdf-in-d-t (b&rut), (ein Kind) gehen lehren
(Kabillen) ; cf. ttaig-ä-t, VL
vor Nr. 72: (ap-)fadf-in-d-t, eig. machen, -dafs einer stiehlt,
dann aber auch: jus bijdt apfadfiruiti, mau beschuldigte Euch
gestohlen zu haben.
vor Nr. 95: (nä-)mir-d-%n-d-t, eig. machen, data einer stirbt;
cf. m4s numirdindjdm teinu nabadfüi, wir wohnten dem Sterben
einer Bettlerin bei, wir warteten ihren Tod ab (NA); cf.
mir-t (V).
FreqaentatiiB.
vor Nr. 16: (sa-)kratt-in~ä-t, zusammehschütteln (z. B. Erd-
beeren im Körbehen während des Tragens ; cf. kratt-4-t, XX
vor Nr. 40: (ap-)aüdf-m-d-t, wiederholt und immer wieder
anklagen (NA); cf. s&df-t-t, XU.
vor Nr. 49: waf-in-d-t, umherschleppen, von einem Ort zum
andern; cf, netik bemu teafinät, es gefallt (mir) nicht das Kind
alle Jahr in einen andern Dienst zu geben; cf. waf-ä-t, VI.
nach Nr. 56: dft-d-in-d-t, hin und her treiben (Lange), cf.
dfmu, dfit, IL
Dunkler Herkunft ist:
dßldf-in-ä-t (sfiitas), (Schweine) mästen, ohne dais man ihnen
gehöriges Putter giebt (Ascheraden).
§. 277. Frequentat. Nr. 40. hat auch die Praeaensfonn
mßk-u (Pebalg).
Frequent. Nr. 42. In Lubahn: pdif-i-t, Flachs brechen, cf.
pis-te od. pif-te, Mörser zum Stampfen von Hanf u. s. w.
Frequent. Nr. 97. In Lubahn findet sich die eigenthftm-
liche Form gld*-4-t, streicheln.
Frequent, Nr. 123. Local auch mit Apfaaeresis: tSst-
i*tis (Linden).
Zur Vervollständigung des CatalogS Classe XI.
liefse sich nachtragen:
FrequeatatiYa.
vor Nr. 7: bu'rf-i-t, reiben, scheuem (Lubahn); c£
Wrf-l, IV.
vor Nr. 19: jum~i r t', Dachdeckea (Lubahn); d£ ju'm-t, IV.
»Google
NachHg« und Berichtigung*!). 403
vor Nr. 27: kn&s-i-t, wühlen, knibbern, sieb unnütz auf-
hatten (Pebalg) ; cf. litth. knät-a-u, knäs-y-ti, oft wühlen, Freq.
zu knitt-u, kniss-a-v, kmit-ti.
nach Nr. 74: wuis-i-t, reizen, zörgea. (Lubahn), nach
hochlett. Dial. tcui- für wai; et', litth. waik-a-u, waik-y-H, jagen,
verfolgen.
nach Nr. 88: {sa-)dfel-d-i-t f zerstechen (Luhahn), z.B.
von Nesseln; cf. dftU, fel-t, IV.
nach Nr. 90: schau-t-i-tit, hin und her schwanken, rasch
sieh hin und her bewegen, cf. schau -t, sohielsen, III.
vor Nr. 101: kar-st-i-t, kor-it-i-t (Jungfernhof, hochlett.),
(ap-)iter-st-i-t (NA.), wiederholt fassen,, anfassen, befassen; et
ke'r-t, IV; cf. die parallele Frequentativfonn ttca'r-st-i-t, Cata-
log Nr, 130.
vor Nr. 101: käu-st-i-t, kalfatern (Lubahn), (ap-)kdu-tt-i-t,
(Pferde) beschlagen (NA.); cf. kdu-t, schlagen, hauen.
vor Nr. 102: knab-it-i-t, picken (NA., v. Pferden, die
mit den Lippen einander im Scherz beilsen), cf. ktuib-t, IV.
vor Nr. 110: lum-$t i-lls, einander schmeicheln (Linden);
eig. wahrscheinlich: freundlich mit einander thun, Liebe ein-
ander beweisen, Frequentativfonn zu dem litth. lub-ijüs, iah--
y-tis, einander lieben, mit dem öfter vorkommenden Wechsel
von b und in.
vor Nr. 111: plau-st-i-t, wiederholt ein weniges mähen;
cf. piau-t, III.
vor Nr. 115: tak-tt-i-t (z.B. pidas), (eine Spur) verfol-
gen (Pebalg); cf. tek-t, I.
vor Nr. 125: *chk\r~»t-i-t, wiederholt theilen, spalten
(Med. z. B v. hängenden Franzen, NA.), daneben schkur-st-i-t
(Kreuzburg, z.B. von den Zweigen im Walde, die man beim
Gehen auseinander breitet); cf. schiir-t, IV.
vor Nr. 127: fchärp-tt-i-tis, reitend umherklettern (?
Linden) ;' scheint wohl mit dem hth. %ar-ft-a-a, iar-st-y-ti, Behar-
ren, Freq. zu sgr-u, ier-ia-u, iör~ti, identisch zu sein, und mit
dem lett fchdrh-Uis , scharreu (v. den Bewegungen der Egge
auf dem Felde, — Räths.).
I'actitiva.
vor Nr. 17 : tndu-d-i-t, schwemmen; cf. mdu-t (IV), schwim-
men ; cf. litth. man-d-a-u, mau-d-y-ti.
26*
:ecb>G00gle
404 Nachtrüge and BAichtigtragen.
vor Nr. 22* ur-d-i-t, den Schweinen urrrrr zurufen, wie es
geschieht als Signal zur Heimkehr von der Weide zum Stall.
vorNr.22: zil-d-i-t, in Versuchung fähren (Walk) ; scheint
Factit. zu dem litth. kii !-*(«, kUl-a-u, kil-ti, zu sein, also =
machen, dafe sich einer (zu einer That) erhebt, umso mehr, als
das lett. ze'l-tis (IV), sich erheben, auch oft den Uebergang von
der Kühe zur Xhat ausdruckt.
Dunkler Herkunft sind, oder fraglich rücksichtlich der
Hingehörigkeit zu einer der Abtheilungen von CI. XI:
amf-i-tis, albern (Kabillen), cf. Aas tö miitu ap-amf-iji*,
tat ir wainigs, wer das Mädchen albern gemacht (?) hat (d. h.
verfährt hat), der ist schuldig. Ein Zusammenhang mit dem
litth. ami-is, lange Zeit, Lebenszeit, Ewigkeit, seheint nicht an-
gedeutet. (?)
diU-t (dtl4-t?, säugen (Ascheraden), Präs. dil-u, Prät. dil-
iju; cf. dt-le, Säugling (doch nur jungem Vieh gebräuchlich),
d&j-a'ls, Milch in der Brust, (ebenso gebildet als fid-a'ls, dass.,
v. fif-t, saugen), <U-le, Blutegel, (der saugende), iU-l(a)-s, Sohn
(der gesäugte).
' HM's-i-f, Präs. miz-u, kneten (Brodteig), litth. mink-a-u, mink-
y-ti;-(c{. ndk-st(a)s, weich, falls. dieses Adj. nicht mit mM, treten,
zusammenhängt, §. 226).
§. 279. Primitiva:
Nr. 2. cf. Factit. (sa-)drebb-in-drt (X).
Nr. 11. Nebenform: faeM-tt-f (VH) (Goldingen).
Nr. 22. cf. Freq. r4g-d-th (VI).
Nr. 24. gehört richtiger zu den Frequentativis, cf.
säp-t (V).
Nr. 31. Präs. tetschu (Walk).
Schallverba: Nr. 11. cf. liv. ig.
Nr. 23. Nebenform : kwarksch-6-t (Linden).
Nr. 27. Präs. hochlett. mirfchu.
Frequentat. Nr.2. Nebenform! bu'rf-6-t. und nanh fll. XT
bu'rf-i-t.
Nr. 13. cf. küp-t (kw6p4), V.
Nr. 34. spif-t, im Lett. vielleicht richtiger nach Cl. V.
Nr. 35. Präs. Med. süg-üs, 3. P. süg-d» (Kalzenau); cf.
Freq, (ap-)tüdf-in~<i~t (X).
Nr. 40. Nebenform hochlett. tris-e-t.
Dg :ecb>G00gle
Nachtrüge und Berichtigungen. 405
Frequentat. Nr. 43. 3. P. Präs. dfirick (hoehlett).
Nr. 50. Präs. läfchu, lädt, läfch u. Iddj, läfcham, ladjat,
(hoehlett.).
Nr. 51. cf. mu-lf-t (V).
Nr. 53. Nebenform: aürs-t-6-t (Kalzenau).
Zur Vervollständigung des Catalogs Classe XII.
hinzufügen:
Primitiva.
vor Nr. 7: kett-i-t, Präs. fcett-u, beabsichtigen (N.Bar tau),
litth. kett-u, kelt-e-li, dass.
Sc hall nachahmende Verba.
vor Nr. 10 : dunn-i-t, dröhnen (Linden), ltth. dund-u, dund-e-ti.
vor Nr. 27: ierkach-6-l, schwatzen (Linden),
vor 43: xwirktch-i-t, schwirren (Linden).
FrequentatiTa.
vor Nr. 6: drdud-e-t, drohen; cf. litth. draudxitt, draudziau,
draus-ti, wehren, drohen; cf. lett. Freq. dnkf-t-4~t.
vor Nr. 41: trupp-i-t, Präs. trupp-u, (hoehlett. Nebenform
Irepp-i-t, Oppekaln), modern, eig. wohl: bröckeln, auseinander-
fallen; cf. dripu, drupt (III); — litth. trupu, trup-s-ti.
Zweifelhaft rücksichtlich der Hingehörigkeit ist:
grÖn-6-t, Präs. gr8n-u, quälen; cf. weint grön wissddi tö
nÜKik», der Teufel quält auf allerlei Weise den Menschen
(Laudohn).
§. 280, Unter Hinzunahme der Nachträge ergeben sich für
die Tabelle P. 446 f. folgende Zahlen:
Cl. I. " 37 Verba Neutra ...... 117
Neutra, gemischt mit Ac-
tivis ...... 156
Activa
n.
13
m.
65
IV.
222
V.
117
VI.
148
vn.
212
vni.
74
IX.
209
X.
248
XI.
18.'.
xn.
168
Factitii
Frequentativa
Deminutiva
i Denominativa
381
54
413
] Schallnachahmende Verba 96
! Dunkler Herkunft . _ L 102
Summa 1718
Summa 1718 Verba
(nv Google
Nsohtrlgn nnd Barichtigang™,
Zweiter Band.
§. 320, 6, a. Zur Vervollständigung des Registers müssen
hinzugefügt werden:
glüd(i)-s, Thon, neben gläd(a)-s als Masc.
ptt(i)s, Bocken (z. B. des Beile), neben ptte.
tft(i)-s, tiefe Stelle, Kolk im Flufs (Essern).
/i'rÄf(t)-», Scheere zum Schafscheeren, neben fCrkle (Stend.)
(meist als Flur. tant. gebraucht).
tt>e'Z((t)-#, Geschenk, neben we'lte.
Plur. tant. :
wärti-t, Pforte (bocklett. nach Gramm, lotavic), neben dem
sonst meist üblichen Masc. wärt(a)-i.
Aus dem Deutschen entlehnt:
grunt(i)-s, Grund, Untergrund des Erdbodens, Fundament.
pUnt(i)-*, Flinte.
wakt(i)-a, Wacht.
Zu letzteren gehört auch wahrscheinlich d. Plur. tant.
' nitis od. nitis (Walk), die Nieten am Webstuhl,
und das P. 4 irrthümlich als acht lettisch angeführte ZnA/(i)-»,
cf. niederdeutsch.: Lucht. Endlich cf. das aus dem Russischen
entlehnte: tce'rjt(i)-*, Werst, \ Meile.
§, 326. Als ächte Vocativformen von «-Stämmen ef. noch:
d^/',Sohn! fnöt, Schwiegersohn! von ja -Stämmen: kalei, f. kaUf ,
Schmidt! mdsitdi f. mäzitäf, Pastor, (Lehrer)! von Adjectiven:
milii (f. miläja) mammin', liebes Mütterchen! brdliti mihi ballu
(f. milö baltS, d. i. miläja, baUäja), Brüderchen, liebes, weifsesl
Was die Vocativformen auf -t anlangt, die bei den mann).
(P. 9) und den wcibl. a- Stämmen (P. 10) aufgeführt und aus
Schwächung des a zu i erklärt sind, so scheint es' mir jetzt
nach näherer Erforschung der livländisch'en Dialecte wahr-
scheinlich, da(s die meisten jener Formen apocopierte Deminutiv-
Vocative sind, also dili f. delin', Söhnchen! mdmi f. mdmin ,
Mütterchen! md»i f. mdsm, Schwesterchen! äili f. äilin', Schäf-
chen. In Walk lautet dieses t entschieden lang wie in dem
Deminutivsuffix -in(a)i (t'n(a)-*), fem. -ina (für -ittsck, fem, -ina)
durchweg, also : Kriwi f. Kriwiri oder sonstiges Kritnn', kleiner
Rüssel mdmi f. mdmin oder sonstiges mdmin', Mütterchen! Eud-
»Google
NaohMga ond Berichtigungen. 4Q7
lieh ist zu beachten, dnis die weibl. Vocative auf -4 P. lO-sämmt-
lieh aus Palzmar (in der Nachbarschaft von Walk) herrühren.
§. 367. Nach den Rudimentis ist die Flexion von abbi —
diwi folgende:
Nom. masc. abbi diwi od. abbi du, od. abbi; fem. abbi diwis
od. abbis.
Acc. masc. abbi diwjus od. abbi du, od. abbus; fem. abbi
diwis od. abbis.
Gen. m. u. fem. abbtt dwSju od. abbu du od. abbu.
Dat. m. u. fem. abbi diirlms od. abbims.
Eine eigentümliche Art von Collectiv- Zahlwortern wird
mittelst der Endung -äti gebildet (in der Kabillensohen, Bixten-
schen Gegend u. s. w ), cf. diwdti, zu zweien, sei bander, tichetr-
titi, Kii vieren, selbvierter, z. B. in Redewendungen wie; diwdti
tn&s 15 Utu akmmi tteifte' i«im, selbander werden wir den großen
Stein nicht herausheben; tachetrdti mit 15 ddrbu podorisim,
selbvierter werden wir die Arbeit ausrichten. Man hört auch
die Form: diwdtis.
§. 374. Der Acc. S. des Pronom. 1. Pers. lautet im hoch-
lett. wie der Dativ auch matt für matii.
Der Dat S. der drei Personalpron. lautet im Niederütth.
munis, tewis, sewis (cf. Schleicher, Compend. d. vergl. Gramm.
IL P. 496).
Die in gewissen Fällen namentlich "in Verbindung mit dem
Genit. v. pats, selbst, vorkommenden Genitivformen: mana, tawa,
saunt, gehören eigentlich nicht zum Personalpronomen, sondern
zum Possessiv ; cf. Schleicher, Compend. d. vergl. Gr. IL P. 496.
mana pascha t£tc&, mein eigener Vater; tawas paschat waina
bija, deine eigene Schuld war es. Die originelle Zusammen-
stellung des Possessivs mit dem heute als Pronomen geltenden
pats erklärt sich vielleicht daraus, dafs pats urspr. kein Pronom-,
sondern ein Substantiv gewesen (§. 384. §. 200).
Der Dat. PI. lautet in Serben (Livl.) müxim, jüsim, — eine
durchaus unorganische Bildung.
§. 378. 379. Der Loc. Sing. fem. lautet bei Walk auch:
täjä (z. B. wttä, an dem Platz da), analog dem litth. to-je, und
ebenso auch, was auffallender ist, masc. tä-jd (z. B. kambari,
in der Kammer — kambaris — da), in Neu-Autz mit langem
3V Google
408 Nachtrags und Berlchtigimgeii.
a: td-jä. Nimmt man zu der Maeculiuform ta-ji, die zu den
nächst verwandten Sprachen nicht zupalst, den Genit. 8. fem.
tä-jdi (Walk), so mochte man eine Compositum der beiden De-
monstrativstamme ta-t und ji-s annehmen, ähnlich der Compo-
sition der definiten Adjectiyformen.
Neben lax, fem. td, ist im Hochlett. beliebt ti-t, fem. ft
(Lohahn), eine Vocalschwächung, die sich aber nicht in die an-
deren Flexionsformen verbreitet hat.
Auch ein Neutrum zu ta-x ist nachweisbar, erstens näm-
lich die Conjunction ta, so, correlativ mit ja, wenn (Neutr. zum
Relativ jw?) gebraucht (§. 618), sodann das vollkommen pro-
nominale tä-tä, das sehr oft als Subject in kurzen Ausrufesätzen
gebraucht wird; cf. ta-ta nelaime! das (ist) ein Unglück! ta-ta
tizziba! das (ist) ein Glaube! ta-ta bttdix! das (ist) ein Spitz-
bube 1 ta-ta tehpdtet das (ist) ein Spafsl ta-ta räibi, kä räibi!
das (ist einmal recht) bunt. Ich wage nicht zn entscheiden, ob
in der Form eine Wiederholung des Stammes oder das uralte
Neutralsuföx erscheint. Für ersteres spricht das litth. ta-tai.
?, Google
Lettisches Wortregister.
AnmiirknDR. Dieses Register beschrankt sich auf den Abschnitt von der Deri-
™tion, namentlich anf das Capilel von der Bildung der Yerba, damit der For-
schende veranlafst durch einzelne Verbalfonnen die Stelle des Verbs selbst in den
Verbslkatatogen finden möge. In den anderen Theilen des Werkes (Lautlehre,
Flaxionslehre) sich in orientieren wird das ausnihrlichu Inhaltsverzeichnifs genfl-
gtn. -
F. bedeutet
aiäata 276.
aurit 406.
b&rgüth SSI.
ffldoVf 4S9.
■nun, S. Pt. 37*.
Sortnl 482.
«iret 406.
äutiti» 400.
bart (bärl) 862.
airii 259.
dwi, 8. P. 874.
tont <fcwV), P. 862.
aißt sss.
natru'm* 304.
b&ru, Pt. 863.
«triiwl 430.
«u/u 859.
bafiit 396.
ahn*'** 806.
mfiia, P. 859.
Aa/iti* 439.
ShUilt 402.
out 865.
ia/fltH 290.
Hit 413.
dutn 271.
bdft 360.
iu-)o'(***«, P. 376.
sm 268.
id/ii, Pt 360.
fw-)a''*t 876.
etmt (dum), Pt» 855.
bafcMUt 400.
(u-Jb'Hm, Pt. 876.
öurf/eü 408.
oo/bi«« 429.
aHl 398.
dndfmdt 420.
hdfc.hu, P. 860.
tUUh 891.
AaudVi 429.
oppokicha 265.
badditü 406.
baukicMet 439.
qppija 260.
iruMft 439.
Sfl«»ft< 369.
apftmek 379.
baggdtt 375.
Amin 376.
uViKf 434.
Aniifeid! 428.
W*i< 388.
«V( (aW) 861.
Aai.fif 4B5.
A«Wi( 439.
ors, Pt 861.
iöifeffc (itnMtto) 406.
beddu, Pt 368. Ntr.
■M («*), P. Ml-
baktttt (bagitlt) 482.
fap--] Af A'naf 418.
amie'tn 305.
AaWi 408.
bedrt 267.
cuni, 379.
(nö-)iäM* 441,
Wffii» 289.
ouorsl 391.
tafiiieil 420.
ligv, P. Pt, 846.
(unnät 418.
SoHui 891.
Säj< 366.
dnh, Pt. 869.
6<Ut 378.
büdfa, P. Pt 36.5.
äuglit 269.
AaZimdi 418.
bendlt 406.
mgttc 891.
6o'if(« 482.
imi» 277.
Bufftla 272.
Ati/Ief 891.
bemütts 891.
dvgsc\a 374.
baltt 273.
»«>/«'( 410. 441.
äuji 343.
in((«( 891.
Je'r/J, (Urjt) 868.
ans«, P- Pt. 348.
[n*V)MJu, Pt. 878.
6«V>, Pt 868.
mjjn, P. 856.
iap-)baUeüt 301.
berfchv, P. 863.
aubfo 2B8.
bamhdl, (bambit) 3S6.
i*rt (StVt) 370.
(wHef 40S.
(t-tfafufdtti 39).
owtt (6er«), P. 870.
«n» (äwi«), P. 366.
inrjj 286.
Ur K , Pt 370. ■
(nv Google
btfdtlil 411.
fttexul 891.
*™krcn*F( 406.
befdeUga S97.
W*i/< 869.
Aruif 354.
bt/dit 489.
blm/u, Pt. 369.
6™ht, P. 854.
biß, (btß) 368. Ntr. 868.
bttnßhu. P. 869.
brüaelit 271.
bißt, Pt. 868.
M«**, Pt. 860. Ntr.
Antzzmat 420.
«e/cA«, P. 368. Ntr.
bittet (blikdt) 406.
bobbmät 420.
beßha (btfchv), P. 868.
6K/1 860.
Warna* 420. 422.
bedfa, Pt. 846.
bitfit, Pt. 860.
bvddo, Pt. 374.
btrt 8 JB.
blfßhu, P. 360.
iiU'dt 883.
Matt 435.
M«e< 406.
bukitet 439.
*i*'i 435.
ofig/ms 279.
Atmte't 413.
%(• 268.
blim'l 418.
ba'rlntli't 406.
Si'/iil!» 385.
Woott 406.
»»>/«'( 410.
liijit, PL 879.
Muddit 400.
Juri (SJr() 362.
J/wjsf 891.
buru (buru), P. 362
tifcriil 433.
ft«£äl 383.
bärü, Pt. 362.
OiVoVi 144.
bvfii* 861. Ntr.
4b/( 374.
illdin.il 423.
M/»«, Pt. 361. Ntr.
bißu, P. 874.
«'««, PI. 359.
bäfehut, P. 861. Ntr.
Su/cni5( 896.
ifi/l 359.
bradddt 386.
boUchüt 391.
in/ein, P. 369.
6i-ai«en*ei 439.
ftoiiö't (*%»(rt) 432
iirdinäl 428.
ii-amrnet 413.
birdit 435. 486.
Sra'nofiM» 891.
dabüt 398.
WthuH 423.
brai/i 267.
dmj&tit '398.
Sirj<«, P. 878.
iro/ott 489.
dairetU 441.
birfe 298.
ir4/l 361.
äWtt 486.
birßt 466.
bräfv, PL 861.
danzmat 420.
Mr/oUJ 391.
In*/"«*«, P. 361.
aa'ri« 256. 299.
otrt 378.
bravkät 386.
da'rbiih 891.
bim, Pt. 878.
braokelit, (-haut) 411.
darrfei 439.
Aijic'f« 444.
4ra«ifci 363.
rfarifuil 420. 424.
bist™, P. 379.
fn-re«i in ti( 424.
« 429.
Ai/W 411.
brauzit 429.
därdfnät 418.
bißt 441.
ir-ii«», P. 368.
fiauRfij 389.
W/möf 424.
Sriiusu (-&cA«), Pt. 868.
dau/it 429.
bif&t 398.
brekdl 386.
da»/* 361.
ftreil 863.
daoftt, Pt. 861.
*?*( 409.
MM 420.
dau/cA«, P. 36t.
Mfisäf 423.
brist, P. 36t.
dtmdfiadt 418.
iia-jbldrindt 416.
irsiu (-ttohu), Pt. 868.
Jaicana 279.
MM( C-A) 381.
briddmat 420.
däaanat 333.
bißt 441.
ftridau, Pt. 851.
rfdwa« 386.
of/i 344.
irbttnef 411.
rfduiinaf 424.
biß 844.
bridit 406.
dtbbesU 265.
M/«, P. Pt. 344.
*M(KȊi 418.
derfe* 406.
htädtt, P. 860. Ntr.
iri*MA*e( 489.
dtdmdt 424.
blaifit 402.
brillet 413.
tfejj», P. Pt. S46.
blaktchth 489.
iriwiitin 402.
deggutt, 276.
Hälfe 272.
brmilta 898.
rfcj/ij 268.
bla'ndült 402.
«ii/( 851.
degtnit 278.
»fo'»aw<, P. 402.
rfejf 346. 365.
blankst'. t 403.
ftrta», Pt. 373.
da}«, P- Pt- 867.
Mö/mn 300.
brldo, P. 851.
oej«, P. Pt. 866.
6/ö/( 360. Ntr.
irfn* (orft»), P. 351.
deila (-») 293. 295.
Mö/rA», P. 860. Ntr.
4ri/( 378.
de'ldet 409.
blanjü (bl&m»), P. 356.
brlßo, P. 878.
dein, P. 347. 378.
Haut 865.
trf/cttj 391.
dtlttmrit 406.
Hai», Pt. 855.
bntkkm, Pt. 854.
aoiw, P. 847.
(nv Google
Wortregfeter.
derti 438.
dmpt 854.
trt 861.
Ua-)deri«dt 420.
dnijjr», p. 854.
Ötdt 889.
data 488.
drifma 300.
dit 866.
(iri*fft 261.
jiiddf 889.
(l ™e'f 418.
it-jdrisciindt 418.
\at-)gäddtU 889.
dedßndt 4-20.
duftfte'nj 277.
l«&Klb 485.
Arf/u, Pt 845:
J«6A«, P. PL 848.
gädmät 124.
«fed/«, P. PL 865.
dablU 268.
(nf-.jjrfmdl 421.
rf<4/M'(u 177.
dubt 343.
jairftt 429.
dirfii 435. 486.
dürfet {■*() 891.
gaimdt 888.
%!i) '268.
dukhs, Pt. 854.
JOBt« 429.
Jigttv, P. 876.
duifrwfi 406.
{if-tgdimdl 421,
dtjf 376.
dukt S54f
Sdifiu 269.
dtgv, Pt. 876.
(Mit (duil), 868.
jldiirmn 800.
difttuif 420.
data, P. 8G4.
{ap-)gdismüt 391.
ffltUt, P. 847.
diUdC 383.
jsi«< 374.
rffil 847.
iap-)dtdla, PL 878. Str.
gdiito, P. 374.
dilu, PL 847.
(ap-Jdufc», P. 378. Ntr,
jdi«, PL 874.
oTmdei 444.
(ap-)dW* 278. Ntr.
gäiich 261.
di'mttu, P. 847.
dvmbn 26«. 843.
joi«. 272.
rffmf 847.
dtmpetlt 406.
galet 406.
dimii, PL 847.
aVmt 347.
0a'fu>fil 891.
rfi™« 8*6.
!<ip-ldö™ii 891.
ff an« 429.
dem 859.
oVn*«c«ei 480.
g&nit 429.
rfiViht (-m), P. 359. Ntr.
dttrjMt 438.
yaVdi 377.
<ßV«u, PL 869.
durt 362.
ipa-)garinät 418.
rffricft», P. 859.
dura (dum), P. 812.
(pn-ljrortll 391. '
rfucA 261.
dujm««j 891.
gäftUt 411,
difchdtli 883.
.fiWf 442.
jd/t 361.
Äd/e'i 409.
rfuMindf 421.
ffo/u, Pt. 86t.
didßnät 420.
rfutw, P. PL 848,
gd/chu, P. 361.
cKAstti 411.
dutmlet (rtUf) 406.
(pa-igattaic&t 892.
rfl<7* 848.
dmsvlix 270.
ffaudj«, P. 868.
digt 843.
rfwt 348.
rffew, P. PL 848.
d«/* 344.
gävbu, Pt. 358.
dtna 277.
*•/», P. Pt; 844.
gauddt 386.
<«( 867.
dazu, P. Pt. 368.
Aliud», Pt. 360.
dtat 356.
duztet 442.
ffa«d«( 397.
iWmdi 333.
duzarndl 421.
gäuju, P. 855.
dort 862.
diba f» 257. 261.
jtiiiBB. P. 355.
draggit 386. -
däbit 409.
rfranitet 406.
dweitle 348.
gauiit 400.
rfrujirit 386.
dtclnii 281.
jmtiel 262.
dratchtit 410.
gaufi 360.
tfrö/f 861.
ffnu/cnn, P. 360.
dr&ftelet 411.
öfcle'f 411.
giiut 356.
dny«, PL 861.
oaws'f 418.
drd/cA«, P. 361.
erfu, P. PL 845.
fffliou, PL 856.
dratuma 300.
e'Ut 368.
geibt 877.
(«a-)tfrdtu(/e( 406.
t'Iw, Pt. 868.
ffittrf 410.
(«o-idi-dud/Ind! 418.
t'ltdm, P- 868.
fiVi)«, P. 367.
rfreiif/ 488.
cfii«. P. 846.
je'rif t>erW), 8«7
drtbbidii 270.
erdit 484.
jeVi«, Pt. 367.
■IWfetA 444.
ermSth 391.
? i*Ju, Pt. 877.
rfri/üuii 418.
f«m«( 418.
«ifol«, P. 877.
drvppata 275.
if/< 846.
gtbtta, P. 877.
eft&tit 897.
ji*t 877.
rfnyjHt, Pt. 854.
Ho 268.
gibt 3/7.
Z!cj:zecb> G00gle
gib*, Pt, «77.
jraii/B, Pt., 361.
J«K( 488.
qiddät 886.
grdußb«, P., 861.
guischxüt 398.
fiddu, Pt, 368.
<jr«tf (jrdui) 862.
<(gH?»'lt 861.
fimenc 276.
jrdum (jrowu), Pt, 36!.
(ap-)<fld« (-julii), Pt, 861
jtWe'iw 281.
grebbu, Pt, 867.
(op-)ffufti, P., 361.
yf»d«, Pt, 874.
ffre^'u, P., 887.
gilta 272.
gfnttu, P., 374.
greilü 268.
gumidt 883.
irt'»i 874.
grrb'tu, P., 867.
ijumdii 435.
giß Mi.
jreif 867.
J7um/V( 429.
gm, P., 868.
yn*ä< 892.
gämt, P., 365.
glabbät 886.
gre'mdet 410.
gmfc'M 278.
j/<i*)u, P., 868.
grtmfdet 444.
yur«fu, P., 878.
</7<ii< 358.
yre-m/Y 389.
jur/te 273.
gläbo, PL, 868.
S«>>/u, Pt, 389.
gwt 378.
Sfoimsi 392.
ffrü'm/cÄu, P., 389.
juru, Pt, 878.
g/djftf 433.
jrmnäl 397.
g&ttit 488.
glauddt 886.
greßiät 39*.
jb/ 855.
glaudtt 442.
[np-I^r-irind! 4SI.
jlim«, Pt, 856.
ylaudu, PL, 860.
H/Vh 281.
gidät 383.
tjiaastit 433.
jn'Mf! 442.
jnirtndf 4 IB.
y/oi/i 860.
Sm'flMia, P., 878.
güdil 889.
g Jnu/cAti, P., 860.
jriW 878.
juAll» 400.
s fc*i( 442.
yrtmu, Pt, 378.
gSrßt 388.418.
ff JiAt, Pt., 878.
grtfnii 279.
glhtät 388.
ffrf/i 861.
jj!t/( 878.
grifti 271.
lädt 48».
jili'w 264.
jrf>, Pt, 361.
tfrtt 398.
glöde'nt 281.
grlßha, P., 361.
igttu, P-, 879.
glwlde'n, 278.
ji-fl/V« 429.
ij< 879.
gluddindt 413.
gre/chit {-dt) 892.
ilgttv, P., 376 Ntr.
ffa't» 378.
;/rri*< 429.
ilgt 344.
gln'mtiu, P., 878.
grikdu, Pt., 860.
i/ff( 376-, Ntr.
ffJo'ml B7B.
grumbju, P., 358.
Hau, P., 344.
irfwnu, Pt., 378.
grambt 358.
ilju, P., 876, Ntr.
jliWt 438.
ffrumia, Pt, 858.
ilgütti 892.
jj/ihcA 262.
jnippu, Pt, 868.
iMJimif 418.
tpiaußt 420.
jnifl 858.
tldfu, Pt, 844.
jnfln/I 861.
grupu, P., 353.
irftBlK 270.
jböii/h, Pt, sei.
jnijfti, P., 379.
iWÜ 484.
gndvßhu, P., 361.
gmfdet 438.
>>*(« (irrt«), P., 378.
yn^jiil 833.
sni/i 860.
frt (iri) 878.
j«a 260.
grnßtUt 411.
jflrf«« 400. 403.
jni/ciu, P.. 360.
int, Pt., 878.
ff«-< 378.
SCtif 379.
im (im), Pt, Ml.
S^di 889.118.
yrtttinät 418.
in. (in.), P., 861.
grabbafchai 299.
grdtft 802.
(pa-'niinät 418-
grabblt 489.
gruieu (gnat), Pt., 870.
ü/e'fM 278.
Srdiju, P-, 318.
^r&ch 261.
idfmät 421.
gräbtHt 483.
yaSi«, Pt., 877.
id/«, Pt, 379.
tji'di« 358.
gvbiht, P., 877.
jrd*«, Pt., 868.
j«A( 377.
tktcka 266.
ffroi/i/ 4-29.
gudrt 266.
flama 300. 388.
gran&t 486.
ywJ™< 392.
Imaukti 27 L.
jiwmiM» 429.
guggät 396.
holt 267.
ffrq/fe 278.
guggät 896.
Jnaiib 373.
gräuju, P., 363.
Sllju, P., 866.
Irf 378.
jrau/AÜ 410.
gu'ldindt 428.
WJi 256.
gräu/t 361-
jraVdi! 486.
ißt 298.
:ecb>G00gle
jodelet 411.
jddimdl 423. 416.
jadit 482. 436.
jaju. P. FL, 366.
jamüt 892.
j*d* SS 6.
j'owtJdi 386.
jdHju, P., 882.
jdut* 363 Ntr.
(ai-ydunal (-*() BB8. 892.
j'du»* 859.
jiuacku, F., 868.
ja»/* 860.
jaul 362.
j'o«*d( 886.
joBi«, Pt., 86».
jdnzit 409.
ja«™, P. Pt., 888.
JÖHns P- Pt., 868 Ntr.
jöam (j'«™), Pt, 862.
jtgt 866.
jYml (j«mf) 870.
JOM, P,, 870.
j'etn«. 0™">i W-, 870.
j&*>, P. Pt., 886.
jökdt (M) 888. 392.
j&dit 402.
JMff* 36S.
jvkku, Pt, 864.
Jutta, Pt, 876.
ja**, P., 876.
jvtt 864.
juit (j«to), 876.
jtifai, P., 861.
jhJw, Pt, 876.
j'u'ny'i. (jmw), P., 861.
jVml 861.
>'■(* 271.
j™. (jwmt), Pt, 861.
jutt 868.
juitu, Pt, 868.
jiil«, P., 868.
j'«m, Pt., 876.
justiiuii 421.
jbo/h, P. Pt, 866.
jiß 361.
j*/ta 272.
j'4/»> P»t 861.
j'4/aht, P-, Ml.
Icabbata 276.
iaiiimii 421.
fenni'Mrct 280.
kdisa, 8. Pt, 874.
tdwft 429.
tau* 369.
tau* 373.
kdiet, 3. F., 874.
fcü« 374.
Iiat-)idütlt 359. 878.
*«*&, F., 378.
«tauen«, P., 369.
Iräftt 438.
ia«indf 421.
tdi(u, Pt., 873.
käit*. Pt, 869.
kaldiadt 423.425.
hatdit 436.
ta'toi 277.
kalpimit 418.
tafpü* 892.
ka'Ut 373.
ta'isf«, F., 373.
kalt 861.
ta';«f< 409.
fei'fiuldf 421.
ka'ltu, Pt, 378.
taiu. Pt., 881.
kalv, P., 861.
katoa 264.
kampju, F., 868.
tonifutif 488.
tatnpt 868.
latnpu, Pt, 858.
jfcomuf 8B8.
ifiprfe* 411.
kdpmät 421. 426.
idjij», P., 858.
kaplit 268.
toppdl 386.
idpl 858.
top«, Pt, 858.
kardOt 388.
Mrifntdt 424.
kariudt 426.
idrindt 424.
Mriitu, F., 879.
korkt 379.
tdriHl 429.
ka'rpit 429.
(sa-lto'rsei 409.
ka'riinät 421.
tarnt (tari») 266.
kartt (tarrf) 874.
tar>( 869.
ka'rttt 272.
fat'rtta, P., 874.
*oV«, Pt, 874.
fcdr«., Pt, 85».
karteku, P. 869.
fcdrteMl 892.
fair* {kört) 862.
(«y-jinV* 870.
kartit 888.
*drte'( 388.
kartit 388.
fem (tarn), P. 862.
fair«, Pt, 862.
tty-riam, P., 870.
ldi/-)kdTU, Pt, 870.
tarda* 296.
iai-üf 892.
iiiri! 397.
fcdriu. Pt., 879.
käsU 410.
taut* 480.
kann, P. Pt, 859 Ntr.
kost 360 Ntr.
kött 869.
Hw, Pt, 859.
bucktit 290.
fcawn«, F., 869 Ntr.
kdichu. F., 869.
tduju, P., 863.
taut! 368.
latuwd* 888.
fcauMttt 400.
tdMMinV 388.
kdumtli 383.
kantet 409.
käut 868.
tdtHMtdt (OH?) 4SI.
ttnuu, P. Pt, 868.
tau«* 413.
fcavtt (kaaul), Pt, 883.
kotzet 441.
jteaaiil 392.
tnof 377.
*«i»i» 265.
Mtvl 398.
kemtu, F., 347 Ntr.
ieppa'li 269.
tqipardl 388.
terl* (MM) 868.
kernet 413.
*«Vi (»«■*) 870.
kern (ton.), P., 870.
kern, Pt., 870.
ternnril 421.
ttnm, P. Pt, 868.
teiMletto 411.
U/H 402.
*«4e(e 271.
*iiie(V( 406.
*i**;«d* 421.
Midi 888.
kilddüt 888.
Mljf 386.
kiout 347 Ntr.
*™u», Pt, 347.
tintaUf 411.
tn£A 418.
(nv Google
IM 425.
it-iki'rviinat 418.
HtcitU 413.
ttabbi't 489.
HoMmrtf 430.
tlaidit 480.
i/ois<i( 886.
tttydt 88«.
Höjb, P. PL, 846.
klmltlt 480.
iJdt SS6.
ifad/ft 489.
(j>MAJ»j4», F., 863.
ijowmiit 436.
MaiMt't 4S0.
tfatufft 48 8.
kleuuchtnet 436.
UautfAindt 425.
(pt-lkläutti 868.
jWouw«t (-«() 869.
. «atwdt 409.
,klaadßi 409.
Uwd/Huif 421. 426.
(pt-jiidwfij, Pt.. 8*8.
klfgdl 866.
WfltdeHl 411.
klmze't 410.
£(<j>pü( 393.
Uifttäf (-dt) 893.
ttc*
t 4SI.
JbHtfc, Pt, 3TS.
MibteC 489.
iZ.ücitmät 420.
«™/Wt 444.
ifbftth 483.
W(/l (ifl() 878.
1H/Y«, F., 878.
klidet 409.
i«S( 865.
klldfa, P. Ft., 866.
W«u 377.
«üdftf« 482.
ttablit 439.
Uuitchiit 489.
HWiWl 411.
Llangstit 439.
kiimkichtel 489.
kU^mät 421, 436.
iZuppit, PL, 662.
Hupt 362.
Hiip». P-, 862.
kluuei 406.
Uwiitii 418.
«Cütt* 433.
IMttu, F., 879.
Hut 879.
Uwi [Htm), PL, 879.
kludfit 489.
fauliat 886.
buttjs, F., 868.
inäbt 858.
feiain, PL, 858.
knajdit 439.
tomiiit 430.
kmupit 480.
inai*(it 433.
haakicMtdt 440.
inopja, F., 868:
kndpt 859.
fatttttwMA 440.
l-nn-K 864.
kntrzu, P. Pt., 864.
knibbtt 442.
faliMmaf 426.
1-HHt 368.
knittet 413.
fauttu, PL, 853.
knibju. F., 358.
infit 858.
knOu, FL, 868.
Jnlff 368.
knlfl 361.
tnl/u, PL, 861.
inf/cAtt, P., sei.
*n3/Vf 403.
JsnuAfe't 488.
tMi/cJMnat 435.
kehlet 406.
tffpju, >'., 858.
hept 368. .
*<5p», PL, 868.
ktrt 362.
traut« 488.
krdju, P. Pt, 866.
£™t.cA*e( 440.
kräkt (kräkt) 664.
jfcraVüä* 438.,
kräpaldt 888.
träpjit, F., 868.
kräpt 368.
1-ropu, Pt., 368.
kramt 378.
traf 366,
krattU 480.
b>au>, F., 866.
krimkichtet 440,
fe-own«, F., 855.
krauset 410.
icamftt 488.
ira*t 886.
kr anal 386.
fa-dtnt, PL, 856.
keim, P. PL, 864.
krüju, P., 864.
b-emu 803. 854.
kriima, P., 364.
H*r FL, 854.
krt'mtu, P., 847.
krhlt 267.
*™t (£re»i) 807.
kretchu (krucKu), P., 867.
trBtdJii 270.
Mm, Pt, 867.
(la)krtiset 488.
krimiti 368.
Wow« 847.
ml», PL, 847.
tri»/« 267.
tritt 862.
*™ttt 400.
fcri/cMil» 392.
krttaldl 388.
jb-ittn, FL, 852.
Irita, F., 352.
fo+w, P., 864.
krlt 864.
fcrtfia 853.
trottet 406.
nka 85t.
knmkät 888.
KP-, Pt, 368.
pt 858.
krupu. F., 853.
trutta 267.
inatit 400.
MuJuia (hrittiba) 299.
Hl 896.
fcufeit 896.
kulät 363.
I^dMKit 426.
kilet 383.
ta'Oria, P-, 879.
kalkt 879.
fc»Jfsäji 801.
t-htif 433.
kalt 363.
Mw, F., 863.
küla, PL, 862.
fat'fcii, PL, 879.
kambat 888.
w'mpjii. F., 877.
ku'mptta, F., 877.
ku'mpt 877.
faVmjH., PL, 877.
fet'Bj» 298.
kvngtttt 440.
£ü»Ctff (-iw«f') 392.
iiip(t 442.
Jhi/i imit 421.
kupii 268.
l«pK( 892.
(nv Google
kuppimät 491.
Aw«ef 488.
tanMMf 422. 4SB.
Inipp», P. Pt., 8».
kwellcstH 440.
/dhcAfr 892.
lap~)tupttu, F., 877 Ntr.
Aieqjef 409.
Mtf*, F., 366.
hupt 358.
kvejiinät 421.
ttju, FL, 866.
(ap-)Wpt 877 Ntr.
{ap-jWp«(M, F., 877 Ntr.
JeAdJ 386.
Mpu, P., 853.
(op-Aw^« 877 Ntr.
iei* 364.
lqp-)ihipu, Ft.. 877 Ntr.
iap-)tveptt 877 Ntr.
ieiHt 896.
Juptacfab 892.
AiriAi (Awttt| 864.
lemttit 266.
fawA 442.
*ra((t^ 442.
Iflnju (Im»), P., 870.
Jburmdl 425.
Awiftmdl 421.
lernt 870.
famte*« 440.
kwizinä! 422.
ienw, PL, 370.
km-kttu, P., 879.
faoteu (1w0mO, P. Pt-. 864.
Unkt 364.
tuVJwfu, F., 37».
fe'iM«, P. PL, 864.
kitrktclitit 440.
leppüt 892.
fc»r*i 864.
laMerb 407.
tat 868. Ntr.
korkt 879.
labbinät 418.
«»< 868.
Wribl 379.
Zdrfef 444.
lettu, P., 868.
fair««'« 438.
lägadtt 400.
Mm, PL, 868.
fcriM 801.
ipf-lfdidindt 425.
läeku, P., 888.
Jwritft 488.
[«du, Pt-, 360.
M/1 368. Ntr.
Jwrtfu, F., 878.
laima 257.
ie/ii, PL, 388. Ntr.
Iwf 362.
Jaimef/s 407.
W/eAu, F., 808. Ntr.
kurt 378.
(ap-llaimit 39!.
ielinof 419.
fcwli 272.
(öijjo 852.
lex«, PL, 864.
feu-u, Ft., 878.
läipät 392. 397. ■
Uziinat 422.
Imru (Ann.), F., 362.
IdiiAutb 892.
(«mm, P. 864, PL 3(4
fair«, Tt-, 862.
lätitit 488.
Ntr.
fetrzu, P. PL, 864.
UiUchtii 291.
Utscia, Pt., 864.
fair», Ft., 379.
*«/»< * 8 ".
UlitU 400.
AuVsti, Pt., 878.
Iw/I 360.
litldtndt 425.
( «/]falj<.( 886.
(di/bi«, F., 860.
iirfdindi 426.
Midi 889.
laiÜt 480.
(iou, Pt., 352. 860.
(f>f-}fauri»dl 421.
law« 882.
ligtmäti, 892.
*».««, Pt., 874.
Idju, P. Pt., 866.
Hj»(u, P., 876.
fc»i (W*() 874.
iaAAu, Pt-, 851.
Ugt 878.
foM(<* 488.
(niiiil (-*() 433.
HjW, PL, 376.
huKftdt 421.
lakt&tt» 307.
ttgit 89B.
foijfo, F., 874.
/alt 351.
Bj", 8. P., 379.
JhucUtwt 418.
lakt, 272.
lija, 8. PL, 87».
Ua-ibi/chtUt 407.
I«wl 383.
likku. Pt., 351.
farftfl 438.
ttp« 465.
Hb*, P., 378.
*»«<}* 438.
lapp&t 892.
likitu, P., 875.
tuttfndl 421.
[o*uid< 418.
litt 861.
(pf-)Audind« 425.
Itutit 481.
Kit 876.
(pf-)*4tfte 430.
W/"(» 271.
ftii 876.
AM«, Pt., 380.
iH( 366.
libt, PL, 876.
MdätU 270.
ta»j«, F-, 868.
BAu, PL, B75.
MpjH, P., 358.
tawfcit 888.
8»cM 388.
hupt 858.
{aunulb 392.
itti^iil |%.) S93.
Kpu, Ft., 358.
W»/j« 480.
Kirnt B9S.
küß 88*.
laufil 480.
lippinat 422.
M/cito, F., 36(1.
7w/ni» 370.
typ« 402.
Jroabf.il 410.
)uu/< 361.
typtt, PL, 852.
buätitit 440.
/du/u, PL, 861.
dp( 352.
feuabcAiHc 440.
Mu/ei», F., 861.
Jipu, F.. 852.
Jaodhtekiit 440.
Jaul BBS.
Wpu, P., 882.
AwisfaicAtf'* 440.
Iducu 260.
Btf, 3. P., 379.
kwelMt 488.
Wi™, Pt., 863.
fachtet 407.
(nv Google
litchki, Ml.
mdtidl SSS.
«mIm, Pl, 878.
liß 352. 860.
mäjil. 398.
«<I6I 388.
K/cAu, P., 852. 860.
md*ü 200.
im«I 407.
AI 379.
malta 265.
merdit 410.
liäfli 438.
m«b«( 880.
mfreW 378.
Ka>inl 419. «2.
makttit »78.
mfWt 893.
ttdß, Pl., 876.
iniitM», F., 876.
meVi! (nirht) 864.
Hdiiwf 421.
maltchktrel 407.
bW« (merit) 393.
Kth., F., 882.
mit! 364.
IM 865.
imK 875.
m4ra!l 442.
i£i* 257.
mdfai, PL, 879.
meVsn (nWmt), F. Pt., 861.
B*< 804.
maldmäl 424. 436.
nnb 267.
Ittu, P., SEI.
mo7(K( 485.
■Kil* 267.
fil-u, P-, 375.
maltndf 425.
muttf 898.
Ihn, P., 352- 860.
(if-)ma'lk&t 398.
mett 345.
lfm., F., 862.
um» 801.
me>cAn, PL, 845.
IM 374.
»aliti 4B2.
Miß 869.
litt», P., 874.
mal«, Ft., 361.
»«7», Pt-, 869.
Utu, FL, 874.
motu, F., 861.
nifch», F., 86».
lit 866.
mamt 430.
mfldt 886.
«hu 273.
mAntt 485.
m< «in dt 425.
(op-)Himd« 432.
r(-)flio«(u( 893.
rneMv, F., 315.
II», P. PI., 864.
na'rta 876.
«m(*b, Ft., 345.
IW>, P. Ft., 865.
imul 34B.
o>M/ü( 442.
iäii«* 400.
. maftäl 386.
mtdßndt 495.
MAU 386.
okIcuW 375.
Iflfül 897.
mättit 480.
fnöir 807.
IBfchndt (-nit) BBS. 413.
muH«, Ft., 84S.
nfrdaldt BB8.
lägt 865.
mdujti, F., 356.
mSri 879.
läkät (HO) 397.
ndujii, P., 368.
mttlitU 397.
IhmA 488.
mduju, F., 868, Ntr.
owaO 271.
lu'nia'i« 379.
md«tf 304.
mf/ikil 887.
(«'«»dl 435.
nwMt (-dl) 8)8.
ml/t 344.
ItpmätU 426.
•adunu, P., 856.
ou/fti («#■),■ P., 844.
luppuO 275.
«aurfif 896.
mif», PL, 344.
luppmät 42S.
mduf 355.
mfdt'f 432.
Iiypu, Ft., 8 58.
maut 868.
migfdit 412.
IbjjI S5B.
mdui 868. Ntr.
[dif-)mi Sg u, PL, 851.
Mp«, 1'., 85!.
mwm, P. Ft., 864.
»uffl* 368.
M/t S74.
mdttw, PL, St6.
ntialdt (-*() 884.
M/hi, P-, 874.
mdw«, Ft., 868.
idif-migt 861.
M/"i *ti M*
mdi™, Ft., 368. Ntr.
mg«, F., 868.
lufchinät 425.
wd*ft 438.
myu, PL, 868.
fo«*t 41 8.
«.däi* 434.
miHa 208.
luttmät 42G.
mal», F. Ft., 864.
mikia 398.
«d/W, F. FL, 865.
OMdVI« 400.
mib 368.
MWl 400.
(op-.me(Wt<( 898.
miittit 400.
Midi l-ff) 386.
mlflYl 430.
m&ito 296.
I&b 256.
miginät 425.
(i/--)mifac*tw!!( 412.
Int». F., 351.
ott£»l 418.
mtltttiba 300.
Heft 480.
M^EW» S8B.
«tld( (-Ml) 418. 488.
mttlindl 419.
miliadl 425.
ntrffM 378. B78.
m«w, 8. PL, 874.
«utaVt 430.
melnit 898,
mfltt, 8. F., 874.
tut»» 480.
isw'Ijt 368.
meitt 874.
mM 397.
«•«•(«., Pt, 868.
«•-IfM, F., 868.
«dilti 484.
WIjcäu, P., SOB.
milti 271.
m4tia SG2.
mett B78.
«U«f 897. 418.
(nv Google
mindt 888.
mvdrt 266.
irf/" (fltß), 8. P., 811.
mint 2TS.
fliuifat, Pt, 864.
»i/o, S.Pt, 811.
minet 442.
muH 364.
nffit 443.
min« H, P„ 1*4.
mtil-B, P., 864.
»*/< 814.
ntfnu (minu), Pt., 844.
mu/di 386.
nftoaf 3S8.
min», P. Pt., S44. Str.
ma'JittC 444.
Ȇindf 4B3.
mCrgitu, P., 376.
(ap-)m«Vdu, Pt., 873. Ntr.
nidet 442.
m>Vy< 376.
(ap-)muhchiHät 419.
nläii, Pt, 378.
imVj», Pt., 876.
lap-mu'lß 873. Ntr.
(up-)Bil*H, Pt., 352.
BwVtoi», P., 375.
(ap-Jmu'i/fu, P., 878. Ntr.
nifau 378.
«uVfcMttA 448.
mtrddt 440.
«üfcnitt 898.
tniVtjc*ti«<i< 425.
mwg&t 398.
nttitu, P., 875.
mfrif 876.
mwrit 402.
(ap-\nikitu, P., 352.
mtVau, Pt-", S7B.
murrt 484. 436.
(op-)nifci 352.
((M/4wtV»( 874.
tnwfc'f 402.
«iht 876.
(«/■-limVria, P., 874.
muMindf 420.
nifat, Pt, 375.
mtrofu, P-, 879.
mafcMt 398.
(ap-)n(i», P., 852.
(aty-tmi'™, Pt, 874.
nwMuto 270.
b(/< 378.
mire 87B.
mudfcket 488.
nißtt, P., 378.
mir«, Pt., 879.
mäoYnai 422.
»tondf 122.
mCrd/it 488.
mfiäVt 430.
«3mdt 384.
tnidu, Pt, 860.
«Watt 140.
(«Hmi>«o, Pt., 874.
mäou, Pt, 878.
nurjttt 140.
mitt 863.
muß 860.
nufchtlit 135.
(*b-)™«( 874.
■»*/' 878.
nu/cAmirt 125.
niisiii 400.
tat/tu, F., 878.
n&pe'ltu 377.
mistril 407.
mi/clu, P., 860.
{»o-)mu(u (-mijiu), P., B74.
mifa'li 269.
4/ctMff (-»#) 388. 412
m./a< 884.
naggaßha 299.
ataia 261.
{ap-imißOi 407.
näil 845.
(™-H»i/V* 418.
naiu, P., 845.
miß 852.
n'rMI 100.
paifof (-*() 8B4.
bh/b, Pt., 844.
1101(1 271.
pditit 180.
!»!>, Pt, 352.
nasckk&tis 393.
pm/rt 403.
mi/cia 260.
■tauäVt 440.
paifit 180.
mi/eiu, P., 8B2.
Hauju, P., 868.
pafamo 300. 383.
mit 344.
ndokt 845.
pamats 256.
mV« 863.
Itöuiu, P., 816.
fo'mpju, P„ 377.
mli 844. Ntr.
naut 363.
pa'mpttu, P., 877.
midie 279.
natu», Pt, 345.
rtiiliJ« 413.
»mr», 3. P., 848.
po'mpu, Pt, 377.
miliinät 422.
ndmu, Pt, 868.
paraggtma 260.
«i«*h, Pt, 8&2.
ndza (nätushu), Pt, 845.
panggit 260.
millät 397.
nigdt 883.
poriicftte* 1*0.
miiu, P., 352.
ne/atitH 259.
P«(s 373.
midfinät 422.
nt'nt (homO 870.
pauset 412.
infi?« 356.
nanu (■«■)"»), P-, 870.
patuiti, P., 860.
(«/-)™%W, P., 861.
aemu («Ami), Ft., 870.
patläu, Pt, 3G0.
mlktchtä 407.
nerim/ela 299.
pauttcMH 440.
mfWndt 419.
neisdf (nital) 887.
p»up( 377.
ml/W», F., 852.
nttt 346.
pavrith 407.
(ap-.mW* 407.
»um P., 346.
päu/i 860.
raödrit 400.
»uw, Pt, 816.
pdaßhu, P., 860.
ni.TKii 4 88.
nucAu, Pt, 845.
pawad« 256.
mfait 430.
neUklit 269.
P«H« 389.
n»wMffld( 422.
trffctt 389.
palavai, pe/MB 284.
»«UM 480.
ntku, P., 889.
p«7iM( 488.
dB, Latüscho Sprach«. II.
:ecb>G00gle
418
pilJmdt 4K.
pttikt 291.
ptüt 438.
pelin 390.
pt'lmt 400. 408.
pt'lt 869.
pofo, P., 369.
pUu. Ft., 809.
pfmpt 877.
pirdmdl 434.
pe'rrfu, P., 847.
perel 488.
perm<i( 425.
' pJrbs, F., 847.
p<™ 378.
peVf (per() 870.
pwu (pmt), P., 870.
prfm, Ft., 370.
pttUt 403.
ptt*ü 360.
pikta'li 370.
pi**i< 893.
piketH 440.
pffatu, P., 376.
pikt {piki) 875.
pifc» 373. B7B.
piin, PC, 87G.
pit&'f 435.
pilit 407.
pi/e( 438.
pilinat 419. 433.
pil« 378. 878.
pi'h 358.
pii.ft», F., 378.
pill 878.
ptfv, Pt., 878.
pinc 379.
pinlru 390.
(3<i-)pinkct 407.
pinfate* 440.
pinkschkct 440.
pinndi 407.
pim. (p»u), P., 344.
pinu, PL, 344.
ptpit 407.
pfrdu, Pt-, 347.
pfrkt 847.
pfriu, P. Pt-, 347.
pCrfi 847.
pfrfcka 36t.
piVt. 373.
pinu, P. Pt., 343.
pitt 348.
pi/eidi (-ii) 38t.
pif 844.
plp^l 407.
plaitit 480.
pldkka'n* 379.
platt», PL, 851.
pioijcJiifcef 440.
pfafcf 831.
plaadit 432.
pfwu 378.
piantK*d( (-&) 8B6.
pifljKii (-A, -*i) 387.
pfcuci 361.
ptötit 401.
pidb't 480.
pfa(« 430.
pläudu, Ft., -'J60.
pfnuju, P., 866.
ptaattlt 378.
pl-iwtjm. P., 875.
plauktchltit 440.
p/uui-f 37B.
ptduku, Pt., 375.
Pia«
35B.
pläuß
pläufchu, P., 360.
piaut 36 S.
ptSvm, PL, 866.
plazzmdt 433.
pkiUr.hket 440.
p(es( (pfwi) 868.
pl<!»( 368.
pfc™, PL, 868.
plitchu (jiletch«), P., 868,
pUichu, P., 868.
jiKft'f 430.
pleta, Pt-, 368.
pleaetls 407.
ffgAl, Pt., 363.
pjyfi*, F., 363.
ptikku, Pt., 375.
plihtta, P., 875.
plikichiit 440.
plikie.htinäi 430.
pM-( 375.
pfcsfca 390.
pftif 874.
plint», F., 874.
plitu, Pt., 374.
plißj 368.
plStit 480.
pluddmdt 433.
pZwÜdf 397.
pitidmiif 432.
p«At, Ft., 878.
plUät 387.
plukkats 275.
piiiii«, Pt., 864.
pl«i*cltc« 440.
plaibt 354.
;)W*f 664.
phiku, F., 864.
plunfaciäf 896.
_<pv, PL, 877.
ptupstu, P., 877.
pAp< 377.
piwfcii »84.
piitidt 389.
pi<«c**ij 291.
pfti/Ü 878.
plüßu, F., 873.
"">'( 400.403.
pltau, P. PL, 864.
pltazauit 433.
pläiu, F., 851.
pSgdt 884.
~ 'il (pw(.| 400. 408.
* 271. 869.
pStit 419.
praktchkit 440.
priunt 480.
pratt 851.
pmi<A (-»0 407.
pratta, PL, 851.
prd«I<f (-tU) 407.
prüwiif 884.
prän-et 407.
preaz« 847.
prtzzit 407.
prtfecttA 440.
pWfcrcla 266.
384.
1.
prlzdti
prüf», P.,
putfe'< 410.
päijdt 889.
{ij-)jmkdi 884.
putsle! 440
p*«< 418.
pvlgtit 398,
pw'Ha 390.
p«/( 354.
pulu, Pt., 364.
i-ipuVz^f 407.
%-)pu'liMät 419.
pu'mpt 377.
pumpuri» 267.
pxdhft 407.
punte 28t.
pmUchit 898.
pupsi 418.
pdpäl 398.
pm-ttchiet 440.
pu'rpiBÖt 430.
pvrrmät 426.
piulii 388.
( 359.
päitu, F., 879.
piud&ii 291.
ptuchkit (-»() 398.
pt«c«»( 898.
Dg :ecb>G00gle
puictmit 893.
püttlm, F., 895.
pü/nit 278.
P it 879.
«K-Jpiitfnd« 493.
jmtr&m 301.
pulriii 89S.
puHo 257.
pti««i*n» 296.
pultet 443.
pultiHät 436.
p«(lil( (-dl) (198.
ptih., PL, 359.
putw (pw>), Pt., 379.
ptU«, P., 854.
p&et 859.
p&re, Pt-, 859.
pÜtclm, P., 856.
ndiMl 493.
raddit 481.
(aJ-lnuftbi, PL, 351.
rddtt 434.
raggaaa 379.
rajgimu iriu/yai) 364.
rtäftato 3S9.
ratHt 401.
raidi'f 48S.
rauft 481.
raj/Vcb 407.
i-iij«, P. PL, 800.
rot*ö( 387.
ruitu, Pt., 861,
rakstit 488.
raifdundf 438.
raht 851.
ramrt 403.
rdwril 401.
rdpdt 887.
WIr;'«» P., 358.
nip! BGS.
ntpti, PL, S68,
(of)fn/ - ! 861,
ra/e&'iw 279.
rdt 886.
Iat-)rdugd& 387.
rduff« «67.
(a(-)rdu S (/s 846.
(o^dBjifi P., 145.
rd«j«, P., 85 B.
raubt (räukt] 844.
' im, P., 855.
rovjf'i (rdturff, -dt) HO.
räuil 859.
ramUlii 412.
itff 483.
.( 8BB.
ui'C 481.
MB, P. Pt., 864.
ratid/si 409.
raud/Yf 431.
(aMrdiief/il«, PL, 846.
•t 410.
i-dtow, PL, 365.
rdflWA 280.
rerft* 401.
rÜba, 8. PL, B77.
reibinät 423.
rÄi»(, 8. F., 877.
riibt 877.
rrfyu, P., 367.
riju, PL, 867.
rJMf 398.
rttnäit 410.
reWindt 424.
remo'nj 306.
rtpju, P., 845.
«ppu, P. PL, 845.
rtpt 846.
(MHrtfchgÜ 407.
Üf-trität 884.
rtd/Vf 488.
r«d/Tnd< 433.
rttrffli 393.
ritt 844.
rAhUb 398.
rftcA«, P., 844.
rtUt 409.
r««'( 442.
r»B, P. Pt-, 844.
rlbtt 440.
«dt* 436. 436.
riju, Pt., 863.
rfj«. P., 868.
riWi 394.
rfiM(B, P., 878.
n«u, PL, 878.
rippfi; (-dl) 894.
i, P. PL, 344.
, Pt., 874.
( 843.
I 844.
rill 374.
ristü 488.
« (rfi»), P-, 874.
ndl 436.
ri(*u," P. PL, 84S.
"V«, P., 868.
rttu, PL, 868.
H6f 368.
rü 867.
rfftdi 884.
r<«e/e! 412.
rubbindt 4 IS.
itndf 420.
mdde'nt 277.
ru&St 401.
ifWina; 432.
rüdit 401.
«ip«fB, P., 37G.
ruft 370.
niy», PL, 87C.
ruitu, PL, 852.
n«i< 852.
räkt (rtitt) 864,
niil. 373.
r&ka, F.. 862.
nmdt 384.
rsfii( 401.
rdp« 488.
' *d( 439.
rütit 407.
ruichindt 4'2G.
rtMciia (™..rt*u) SSO.
391.
mtchket 407.
™/l« 372.
rußet 407.
ruüsindl 4 23.
riai, P. Pt-, 364.
r&blt 401. 403.
», P., 854.
r&ka 367. 851.
nun, P., 351.
[. (r£»»), P„ 361.
nMfb 401.
rfi»e«nü 412.
r&ßttt 401.
rfatf 401.
«ofcarais 370.
laknt 278.
(Htalwdth SB4.
ig-.iecb-, G00gle
t&kt 846.
idfai, P. Pt, 815.
ta'Iddct 412.
ta'lde'nt 578.
ta'idit 410.
ta'ldmdt 419.
m'Wmii* 424.
tälit (-iüf) 401.
ia»tn<
419.
la'lna 277.
««7«t», P., S78.
ta'U 878.
»tfll» 272.
talu, PL, 876.
jap.1 438.
sapnis 279.
lapaäf 894.
(ap-)*4ps(u, P., 877. Ntr.
(qp-)a#f >77. Ntr.
(ap-)>apu, PL, 877. Ntr.
m'rka'nt 279. 297.
»aV*ü 260.
ta'rkttu, P., 375.
mVM (««■£() 875.
le'rku, PL, 875.
rdturft 442.
tdutt 344.
taute' t 409.
«dum, P. PL, 364.
iduKcAti, PL, 864.
idvdßt 448.
»ow«'( 413.
ftfzu, Pt. r 845.
IQZ2Ü 4SI.
lidit 438.
n'äuidt 422.
»eda, PL, 868.
*^< 865.
•HH, P. Pt., 866.
i(s>, PL, 364.
setiti 410.
.efcfcu, P., (45.
seht» 268. 852.
«jp-)»»«< 394.
«im« 301.
(ebnet 407.
Milchtet 413.
»et* 846.
itnzin 291.
««•£», P., 876.
ie'rß (lerß) 86«.
mV/«, PL, 369.
tfrßhu, P., 869.
«er< (tert) 870.
m*w («em), P., 870.
Um, PL, 870.
«fnhfj 894.
ttttüe 281.
«afMa 269.
U/t 868.
«e/cAu, F., 868.
ilt 866.
(«/•MM 401.
(«*<J» 298.
«szu, P., 345.
scszu, PL, 845.
tedßt, P., 865.
icd/v (ledicim), Pt., 365.
»fioMi 384.
tijäi 387.
«ili-u, PL, 862.
siU 362.
(ifcjna 296.
siksis 272.
n'bta, P., 852.
tikttu, F., 379.
«l! 352.
sikt 879.
ti'jfcu. F., 352.
rildit 485.
«i»i», F., 378.
litt 378.
«7t» 272.
«ÜH, Pt., 878.
ttrdifti 271.
riYAtb 401.
tirgtttt, P., 876.
«rjt (m-rfft) 878.
«V17», PL, 376.
itmu 300.
tirt 362.
sir«, P., 362.
«Vu, PL, 862.
lirti (rät) 367.
™t S43.
ll-)iittindt 426.
«Wo, P. Pt-, 848.
tau, F. Ft., 879.
«tau (rinn*), F., 364.
«ft, FL, 364.
au 271.
ikabba'rgt 296.
«iniSnrgilt 894.
siain 266.
»höbt 877.
(ta-)>jfc<tt>tu, P., 377.
{sa.)nkdbt 877.
(fa-^tdiu, PL, 877.
■ 419.
435.
tkdi/tU 435.
ikäitit 431.
ifaürfw 268.
tla-ldit 432.
jlaHiit 697.
( ia'(»e« 256.
tkantUt 410.
tkandinät 424.
siWt 439.
jfc»'«cA 261.
ifcnpjtri 488.
dar« 257.
*£ar6*J« 299.
[ia-)tlcarbtUt 407.
[prsMii»-)»feirMti* 401.
(af-]«Mr*(M, P., 879. Htr.
(at-itkärt 879. Ntr.
(ai-ljUra, Pt., 879. Ntr.
tkaitit 431.
siot«fe't 448.
itdudu, PL, 361.
tkättgit 260.
ibntju, F., 368.
tkdattit 401.
«iäu/t 860.
tkäu/clw, P., 360.
jitaut 368.
tkäum, FL, 368.
(apOiläj-A* *77.
tkSttit 402.
th-abbmät 420.
tkrabbu, PL, 343.
»fe-oia« 483.
straif 843.
»troHfcWt 412.
«traidVi 432.
{ta-UkraiUUt 407.
«l-retfa 276.
ibriddt 884.
*bn%'u, P., 8(5.
llcrtyu, PL, 866.
fiääuiät 494.
ttrldinät 424.
»trftiB {-»»), P., 866.
itrtt 355.
»trffäelü 271.
tkrSttit 433.
«biillä 407.
sfcHiiindt 419.
sku'mdindt 424.
«n-)stu'ffi»(u, P., 878.
(<a-X£u'mt 378.
(«n-)**«BiH, Pt., 378.
tfomäit 448.
«Wpitft 488. 486.
(nv Google
iap-lthu-bit», F., 377.
{op-tkKrht 877.
(ap-lihurbu, Pt, 877.
ikutt 854.
thuttu, Pt, 854.
tküta, F., 854.
ihititii 431.
tlduHO) 401.
ilakkdt 387.
i(4pe< 409.
i(qpp«'( 409.
tlappindt 432.
itapatiU* 433.
«Upitu, R, 377.
*{4p< 377.
iläpu, Pt, 377.
■f4»fcf 864.
31,
»lautet 407.
Woszmol 425.
tlazzii 387. 431. 483.
*Jarf/T( 402.
tltija, V.. 855.
*fcjti, Pt, 855.
»iqy«, P., 367.
ifrppe'fu 278.
»Jgjyef 443.
Wepi 867.
sl<T", Pt, 367.
«KAfe'w 278.
»liddit 443.
«füUt 448.
tlikmit 278.
tfbM* P., 875.
ulikKu, P., 375.
*«*< 875.
tlikt 876.
»Kit., Pt, 876.
tlita, Pt, 375.
«<fm* 378.
(>a-)iir'DU«i, P., 378.
(«a-.»Jim* 378.
ita-utimu. Pt, 37B.
«tial* 878.
ilink&t 894.
siipst 409.
•/tp«<u, P., 377.
slipt 377.
tty«, Pt, 377.
tlitätät 422.
*%*nM 278. 366.
tilgt 865.
s/fnu. P., 355.
tltt 855.
jJiijyn 257.
ilu/chdt B88.
(qp- )«%4l 887.
tl&ta 271.
j(»d/V( 387. 431.
tmäidit 482.
(«/-.jniattit, Pt, 351.
iap-jtmakkv, Pt, 853.
moiWf, 394.
ma&rt 266.
|ai/'-jflna£i 861-
(ap-)«nai[ 858.
tma'hmät 419.
(ma'M/tndi 419.
tmiiju, Pt, 867.
«mj«, Pt, 867.
«nefjf (jmriitf) 865.
«m7< 869.
«ndu, P., 869.
mkjii, Pt, 368.
tmild/v, P. Pt., 365.
tmidindt 424.
imi'IgHa, P., 376.
«mfiai 876.
swlhitit 440.
«mi'fifa 272.
™i7d/s( 440.
rmf/d/inöf 419.
tmildßn&t 423.
mtWA 448.
»miVdmrie 423.
(pJ-Wmirau, Pt, 873.
Utf-Wmfr/t 378.
Ipi-jimir/iu, P., 873.
mniVt*« 261.
•fnWdmsi 424.
smi( 367.
tmuiät 385.
muffmdf 426.
(Bturjäf 884.
*mur(ju[e< 412.
(öi/-)™ä*u, P., 861.
MyHfln&lw, P., 363.
nufferiU 433.
moWe/ei 412.
«würfet 443.
MOwfc, Pt, 360.
«iji>k P., 860.
m'jl 366.
sm«!/!., F., 386.
mfd/it (-d/ifot), Pt-, 866.
«nijja, 8. Pt, 161.
migtt, 8. P., 351.
mirsdt 397.
«ud/e, 3. Pt, 351.
mlg; 8. P., 861.
s»W/« 261.
m&terit 408.
spiii'tii* 431.
(«S-JjpaJwdtff 884.
tpa'rdit (.ipartUi) 482.
«peju, P. Pt 886.
spiks 290.
speriiidt 426.
*pe'r( («ilrt) 370.
jperu («wti), P., 870.
«Jer», Pt, 870.
tpH 366.
ipesindt 419.
iptg&t 394.
«päfeM 896. 412.
spidit 443.
flitd«, Pt, 360.
l<H-)*pidu, Pt, 373. Ntr.
tpigg&t {-dt) 894.
sjnipilüt 398. 412.
jpfijd'l 434.
rpttä (-4() 408.
ipmdelit 412.
tpirgitu, P., 87«.
«pii"j( 876.
«jitrjl» 272.
ipirgu, Pt, 376.
fpirii/ma* 423.
(o(-)«py< 873. Ntr.
(af-]«jf/iu, P., 378. Ntr.
«pMe'( 408.
«jfrgli, Pt., 860.
tptgt 365.
»pf/l 860.
tptfcku, P., 860.
«rfrf/tt, P. Pt., 365.
epluudü 432.
tpia«ju (-*.), P., 856.
sp*<™i 356.
tpiäum, Pt, 365.
«pfl/7» 271.
tpragttit 440. ,
gprä^lu, P., 376.
sprägt 376.
«praj», Pt, 378.
tpräadit 431.
«präuelu, Pt., 360.
tpraogät 887.
fp-rauji 865.
tpräatcilit 412.
an-wi/t 360.
«prou/iAu, P., 860.
«prawi/u, P. Pt, 365.
tprädfet 408.
«prerfu. Pt, 368.
ipregdt 387.
«Wfff 376.
ipreilissa 290.
ijire/i 868.
ib, Google
iprifchu, P ., BUS.
«tfjju, P., 353.
«*««, F., US. Htr.
«prfAl, Fl., 360.
>tib», P„ 858.
m«u, Pt., 368.
iprl/i 360.
tttgu, P., 851.
rite, F., 851.
<pw/cbi, P-, SSO.
«%u, P., 858.
ob«, P. PL, 364.
tprSgdl 384.
tUpt 858.
srlrf/Vi 448.
jpnid», Pt., 8 78.
»ffcxi, Pt., 358.
s&dit 401.
jprtiüu, Pi-, 864.
itSttiUi 484.
(d^u 360.
tpruht 354.
«tradüt 387.
niHeu, P., 845.
«pr**», P., 854.
iträipaiät (-eUQSt». il'l.
■4M 4SI.
qmi/) 878.
tlrmjtch 261.
{ut-)tit>abbiHät 419.
ipniyYu, P., 878.
üraara 301.
«miiiM 401.
tpv'lg&t 398.
strebju (ttribjm), P., 867.
nodidtt 481. 486.
tp'irgnlif 270.
/frei! (itrtbt) 867.
sa-nipit 402.
spuvg-ulüt 891.
*(r<Su, Pt., 367.
«tia'bM 484.
ipm-ijcA*«* 440.
tträimtüt {-puiui\ 39B.
itaarbttt 273.
qnM-*», P„ 879.
«(rijyu, Pt., 858-
imärpitit (nodri»tf<) 484
«WF( 879.
ttrigtto, P., 858.
ftM'n 256.
jpu™, Pt., B7S.
jlri^l 863.
M»rf/ä 440.
tpidrt 366.
itringtt*, P., 876.
tvtiikt £68.
apÄ/d'i («päifif) 401.
i(ri»;< 878.
steeiz (mit 419.
tpitck 361.
jfrinffB, PL, 876.
s.Fe**ril 894.
atablmlä 408.
atrinktchitt 440.
wIm 301.
jftrfj 399.
»(rfi( 867.
«uelRr«, P., 367.
itddrt 482.
»frtyf 353.
»nlpl 361.
jteijaio* {-fiel) 888.
»irfju, P., 868.
■wdjni, PL, 867.
*taij(i( 887.
ttmppe.t 408.
ttet'lt 369.
i<«ptj 431.
Hih, P., 8«9.
tläju, f. Ft., 886.
jtu'IA* 377.
iwelu, Pt. 869,
atattit 434.
ttu'lbitu, P., 877.
»Mijjet 409.
<(d( 366.
•<«'»( 877.
«M'ri (wM) 870.
jfatM 483.
«lu'iiu, Pt-, 877.
noe™ |nMru), Pt 870.
at&Ki't 489.
(fu'iifil 894.
Wr», PL, 870.
«ifej! 284.
mtm>u, P., 882.
twetch 261.
ttdMet 408.
»iumdrt 433.
«wefala 269.
«tafaWe 371.
«Mnttfjtfc 431. 484.
twetit 401.
s(%tfs 366.
ttumt 362.
«wtfis 272.
stiidfautt 438.
lüm, Pt., 362.
»uridel 409.
»liidßi, P. Pt., S6Ö.
tt&mitti 481. 434.
twidu, PL, 373.
*««< 418.
((ifi')niJruilit 894.
«ot/ifidl 428.
««mir» 266.
i&düt 394.
»wilji«( (-''() 897.
atmet 439.
«uitu 260.
™tt«u, P., B78-
«Wrjfc;* 408.
reino«. 889.
tw?lt 378.
ttibbu, Pt., 858.
läkalat 269.
»wtftt, PL, S7B.
«h'if 858.
«uiiidf (-«0 384.
ncinet 489.
ttigga 267.
«utfai, Pt., 854.
mit 878.
»tijju, Pt, 851.
mkt 884.
tmittu, P., 878.
ttigt 3G1.
liikt 364.
mrf/t 373.
Iqp-Htfyäl (-dt) 394.
mifa*, P., 354.
turi/tn, P., 378.
ttmgrs 376.
tvläinit 286.
wfdri 366.
«tfnjji«, P., 876.
difai <Wa() 384.
Müldriadt 419.
stingL 376.
immmdl 419.
jwWnät 394.
Jiinju, Pt., 376."
««itl 401.
ttcltUt, Fl, 360.
itmktchttt 440.
fap-)tün&tlt (-ätii). 394.
*mf/l 360.
jtipai (Hit) 884.
•MM, P. Ft., 844.
nrifchu, P„ 360.
ttippii, Pt., 853.
säst 344.
siipritnii 419.
«u< 358.
tcfoWl 364.
ttyrdt 894.
mistet 444.
icAa'fzu, P. PL, 364.
idpf 862.
»«W 481.
«cfcwMt 431.
jiDüized nv Google
schavdit 432.
tekamju, P., 865.
ichmlät 384.
schauaät 888.
tchmtmt. F., 3i>5.
schaust 869.
■cAdtucAs, P., 859.
schau
356.
K*OB(!t 431.
schautrs 267.
scAdolo, PL, 359.
ecUvm, PL, 855. -
tchipnii 279.
icAfpnui 894.
echkautlet 140.
«cAteVf 36».
seMrfu, P., 869.
schkclu, Pt., 86».
whiinltlH 412.
shhke'rdH 448.
sckte'rdu, PL, 86».
Mhte'rft (icMttrß) 868.
*c**e'r/f {icUterfi) 869.
teUce'r/u, PL, 363.
sthte'rfcku, P., 868.
tchkerfrhv, P., S69.
»eM«ltereC 412.
achtet Unat 4 t*.
tchiettit 462.
»cAMW 362.
tchtibbet 401.
schtidri 266.
»cAIWd«, Pt-, 373.
*ci*tie 261.
«cAttff 363.
ic**H«, P., 862.
«Ulh, PL, 862.
*cA*mde< 440.
»cA*tnfljnd< 4 £4.
icAjHfl« 279.
»cAtino {-«i), P., 844.
schtinn, Pt., 844.
icitimif S94.
«cntn-v» 399.
»(!**«•( 362.
schtiru (tchtiru). F., 363.
«eAttru, PL, 863.
jtcA*i»i! 353.
tchkütit 401.
«cMute 853.
«Att/1 878.
ecAfe/««, P„ 87*.
«**;■« (tcMiO B44.
tchkittu, PL, 363.
.cAJtßju, 1\, 85S.
«tW»l 868.
«AiKAo, Ft., »53.
schkldet 448.
Woitregbter
ichUdu, PI., 860.
jcA*f/na 373.
tchktß 360.
tchkifchu, P., 360.
jwrAtifu, P., 858.
tehltSril 414.
*c !*»«*< 414.
«cAMo« 431.
«ÄMjdl 367.
ichtagslit {ichlakttit) 484.
KMAtaJ SS7.
tchläkt 364.
jcAfumpuf (-dfc -et) 867.
<e«dup«fi« 435.
*«a», P. Ft., 364.
tchlazziiuit 126.
tchtaziit 387. 431. 136.
Bchlätindlh 423.
JcAHflV* 418.
«AMia< 387.
Khlaihu, FL, 364.
jcMutf 354.
tehtätt 364.
scAiatu, P., S54.
«eMfurt 440.
*eMo/e*«t 388.
schlüterH 408.
sf.hi&zinutis 423.
tcAMzu, P. PL, S64.
tchmaktchiet 411.
ichmaugt 343.
P. PL, 343.
«Ajwoif 861.
mAkAbu, P. Pt., 361.
«Andm, P. FL, 361.
schmiksti't 411.
icbwM-atCä 131.
icAnorjiiu, F., 876.
«inorjl 876.
ichmrgu, Pt.,- 876.
wfawHbta, F., 375.
«cAnoriK 876.
sriAnuri», PL, 375.
fcAnrizu, P. PL 364.
ich-äkeret 408.
tchäde 277.
tcAooWl 426.
jcAddif 485.
Mjhpv, P., 365.
*a\o*Jh» («eAöiu), PL, 376.
achukstu, P-, 376.
»cAwfcl 876.
icAüflis 279. '
jcA.Jm, F., S65.
«cAda.f 894.
<cA«p*( {-dt) 197.
■cAoit 358.
icAuf 855.
tchuttu, Pt., 868.
*cA'i«indi 423.
ichdtu, P., 658.
IcAlMW, P., 855.
fagg*, PL, 353.
faglä 369.
/ojrf 853.
/«.
BBS.
fiflUU S78.
/o'Iie* 261.
fut&t 894.
/drdef 408.
/»■*( 891.
fandet 109.
/eM« 408.
feit 869.
ywi 86».
[op-1/V/ftU (-(■'() 884.
/du, F., 869.
felu, P., 869.
y»(«, Pt., 869.
fih, PL, 869.
(pa-i/emfif 895.
fibbt'm 277.
/»IM 418.
fibbütät (-«■>() 126.
JtAfta, P. PL, 858.
fibt 358.
/tK F., 358.
fida'lt 269.
/kJj* 134. 136.
/Wo, PL, 860.
/(«< 408.
/IMl 396.
/imaia 269.
/im« 801.
/im«( 408.
ßmM 414.
{«(-Vmu (->»), PL, 878.
JMt 396.
loi-t/iiiu, P., 378.
ßß 860.
/i/cio, P., 860.
(afcl/tl 378.
/■Wfliu 269.
/W«'( 438.
/Vfljnd* 418.
/fa» 256.
ßdül 895.
{'iä-]flgtl- 866.
(«B-yM/iS«, P. PL, 366.
/»iBujI 366.
ig-.iecb-, G00gle
/mdudfa P. Fl., 866.
fchuvm (fclmu), Pt., 879.
(U», F., 852. \
/ab!ttt 277.
{ap-)/chigdt 884.
ttUt (-dt) 896.
/uddinät 423.
/cMUl 293.
tilldt 889.
fudd*, Pt., 864.
/cha&rkstit 411.
«7jrt 847.
/ilrfitfs 484.
/chwingilit 441.
(Tipu, Ft., 847.
/diu, P., 86*.
fchwmgtchket 441.
tinttUt 412.
/«■/dt us.
(.im ((hib), F., 344.
furdfit 148.
tinu, Pt, 344.
/«ß 854.
lauft 431.
tinzinät 423.
/Sj«, P., 858.
launäl 895.
ffpuMi 398.
fnaigät 887.
(oi*w 378. 868.
ürdt 387.
faäigfnt 270.
(als 2S6.
(ir*'( 485.
(qp-l/wöia/cinä«, (/toäi-
(appinät 128.
(irsfzs 270.
/cA»«(, /wot/cMf) 3S5.
tappu, Pt., 851.
tCrgit 395.
/tDooil 401. 40S.
<ap( 361.
Mrinä* 426.
fmUjüt 895.
tarkichket 441.
terpitu, P., 877.
/aermät 128.
tartecktie 291.
tfVpe 877.
ftoerüt 897.
fai-st 359.
tfrpu, Pt, 877,
/WHITÜ 895.
edrw, Pt-, 859.
tfr/4 387.
ßeirgitu, P., 376.
tärtchv, P., 359.
Witit 434.
/mrs/a* 277.
(ti.it 358.
lUfh 261.
/m'fjt 376.
tättit 434.
(iscABl 895. 401.
/wird/B, Pt, 878.
<d*u, Ft., 359.
U/dt (li/ldt) 384.
ßcigt 366.
tätcht,, F., 869.
/w(4/», P. Pt., 866.
laujäl 388.
ftfft 395. 401.
t dilti 267.
(iiie't 139.
/chabbät 886.
(aupft 481.
KtUth 114.
/chaggardt 384.
(oustit 481.
«fat, P., 352.
/ciOffori 266.
tdutUit 376.
tipju, P., 358.
/chaggit 385.
%äf 889.
(l>< 358.
/chduddt 414.
leiht 361.
ttpu, Pt, 358.
fchavju, P„ 388.
te'isu, P. Pt., 861.
(iVp< 877.
/cidui (/ofcniQ 368
tehiandt (-ajdl) 838.
Uta 257.
/thivtdt 887.
(efofcde 887.
(bat 381.
fchawil 410. ■
U'lptt, P-, 847.
tv/ehdtis 889.
fehduru, Pt., 368.
(#c*u, P., 354. Str.
/el»M 377.
tirpmis 281.
t.rdipü 431.
/chelastiba 301).
terpault 426.
(rniHf 396.
/c*«fi( 895.
«TTJ», P., 367.
traget 408.
/chibbet 413.
(*rp( 867.
tramdit 432.
/ciiSiu, Pt., 858.
terpw, Pt., 867.
tramf 367.
/cAiftsto, P., 358.
terichfcelet 111.
trankt {trankt) 365.
/cÄi6< 363.
ImrlMt 441.
(rauzf! ((roBZ^I) 409
/e*ihi, P., 868. Ntr.
träten*, P. Pt., 865.
/*%«( 896.
IfMIMM 3(11.
tranju (tramj, P., 367.
ybAtfSMu, F., 877.
fi.1 (lest) 368.
tremt 367.
yiAi«( 877.
lim, Pt, 868.
trenn, Pt, 367.
/cAifiu, Pt.. 877.
twcAu (tue*«), F., 368.
tren& 139.
fehmicagt 866.
Utitit 308.
tre'nkt, 866.
/cAtnomi/o, P. Ft., 366.
teizefe 370.
(re'nsB, F. Pt, 366.
/ch*äugt 363.
truchulo 269.
Jehiaad/u, P. Pt., 366.
tezxinät 428.
fn»u ((H<»), F., 344.
/cA«'I4t 377.
f«e< 414.
fräui {(rtm.), Pt, 844.
{ap-'/chv'lWt 401.
lihhu, Pt, 853.
NW.
(ap-J/ciuVi* 877. Ntr.
(iifcw 368.
trit 344.
/cAuj(u, P., 879.
Mit 293.
trkit 413.
fchufchiaät 423.
tibfu, P., 363.
(Wjinut 123.
/cÄiii 379.
tiht 852. "
(rtfcf 365.
(nv Google
Wortregister.
4
trlpjv, P., 358.
uriwii 398.
wa'r« 271.
trfyt 858.
wfacMee 441.
war tit 481.
tripu, PL, SB 8.
isärd/inät 428.
(rfwt, P. rt-, 865.
«du, PL, 860.
(a»-)waMitt 386.
fniiöi 884.
djrn 348.
wa/ä* 887.
fm-H!™I-*u t PC, 362.
«a.Mt 484.
im/"( 361.
trükstu, P., 876.
&git 395.
wa/u, PL, 861.
fia-)trukt 853.
«/' 860.
wa/bAmaf 426.
Hii 878.
4/Hu, F., 360.
adfchu, P-, 861.
(nl-feu, PL, 876.
trafchüt 8S8.
(sa)tnthv, P„ 862.
woubeMA 441.
tnmpet 4 OB.
wadUdf 887.
WOZU, P. PL, 866.
(nu7a 368.
waäVfil 431.
vtAUkla 293.
Si-Bzma* 423.
(if-Waddiit 898.
median, F., 345.
Cufthi, Pt., 362.
vHiggäre 267.
w-iddu, Pt., 346.
tiikat», P., 862. 376.
tuaggät 895.
wldinäl 419.
ftriaeA 262.
toaida 277.
wedit 402.
tn*j<jAä( 396.
tuaiddt 385.
weiHi'j* 298.
tote (ItütO 862.
uaiaVf 441.
ud<E;5 268.
(Akt {tikt) 376.
wdiau, P. Pt., 848.
waknc 279.
(«tu, P„ 362.
woij'oi (iBui/dl) 887.
weiiffi 366.
tut«, PL, 376.
wäyadfet 444.
wtizmät 428.
liittäl 395.
n(!!"moBfi( 386.
vrcuät, P. Pt-, 866.
fltWa 265.
«juinaiai (tcaiHairif) SSB.
iceksekket 441.
<u'bu<, 8. P-, 878.
uainuf 895.
■w'bfc 276.
tu'owcÄ 265.
teairit (■-«() 402.
teilet 408.
tu'«* 878.
»airfif 895.
itfVto*, P., 847.
tutg*, P., 858.
todula 268.
wdlet 411.
tüplis 269.
(cdutüftf 396.
»situ 277.
(ujipei 443.
wai/f 843.
we'ft 389.
tuppu, Pt., 868.
«HltuU 869.
we'ltit 402.
tv.pt 858.
Waizmdi 426.
«wtidf 396.
(w»< 489.
toajof 385.
atlu, P., 369.
turrigt 298.
teäkt 364.
i«4ii, PL, 869.
'(riitu, P., 352.
wii*t*, P. PL, 865.
weldßt 408.
iiuttt 397.
tcalat, 885.
wonju, P., 370.
waZi« 486.
turnt 370.
fniA 409.
tea'läU 4SI.
tcemu, PL, 370.
tnpu, P., 851.
waie 261.
aepiüt (-Mf) 395.
(wdiMf 396.
Ua-)walgdt 885.
iwVdu, P-, 847.
tmintit 434.
waffcit (-«<) 887.
toerjnät 396.
UmVmm 801.
ma'lkt 266.
weVpju, P., 867.
toeVi (taerf) 870.
■aa'tati 484.
ae'rpt (wsrpi) 867.
Mm («imt»), p -. *™.
«a-lßiba 300.
we'rpu, PL, 367.
tweru, Pt., 870.
isa'l/to 372.
imYmm 861.
firiia, 8. Pt., 87G.
wdiäl 897.
we'rtt 368,
toikit, 3. P., 376.
tta-)tealdßnät 426.
we>j(i( 434. •
MM 876.
wo.'nwifcma 296.
«mVicAu, P., 3 SB.
wärittl 895.
«V/A 411.
wnre'tu 278.
ttitft («er/t) 869.
»fiai/iit 396.
war«t 489.
«mV/», Pt., 869.
übüt 396.
tcargetu, P-, 877.
weY/cÄu, P-, 860.
.&feto 277.
warnt (inojy*) 877.
wert (wirf) 870.
warga, Pt., 877.
weVftf 481.
«VSju, P., 359.
mw-jä* 397.
.«rifc 370. Ktr.
war« 434.
toe'rfy, P., 8S8.
u'rnu, PL, 859.
no'nlt 273.
wem (weru), P., 870
u'rHlit 412.
wdrttit 484.
wer«, PL, 870.
(nv Google
UOTb, F., 870. Ntr.
irfrf 847.
liVpu, Pt-, 847.
wtrut, Pt., 070. Ntr.
«Jini, Pt-, 347.
riVil 847.
«irit 896.
vüiäf (wücMrit) 868.
ifrt», P. Pt., 847.
icesäi 386.
tufc( 873.
(Tnow 284.
toe«inö< 419.
tniiüt 434.
zu«., P., 879.
(M-tatttditU {-Ulli) 408.
tdExu, F., 373.
eiöi 379.
iceue'/i 268.
wi/e 298.
erntil 396.
tw/t 846.
m/s* 439.
ztndt C-it) 385. 402.
»#ltt 40S.
wi/tnät 426.
IUI 359.
we/n 2T9.
ui/Vw 278.
eIicAh, P., 859.
n»/ek», Pt., H6.
wi/uftif 896.
{ap-lxltmät 419.
tn/cMt 398.
wt/c*«f 398.
:i(j 869.
wert* 402.
uff 873.
ittu, PL, 859.
lofzinii* 428.
mi( 363.
wezzitti 408.
vAUt 409.
ttchabbit 441.
(io-|if<ail 396.
uft», Pt-, 873.
ficnaftimdc 423.
wÖ>ju, P., 869. Ntr.
■miralül 898.
Itchaklt 268.
wibt 859. Ntr.
wfemä* 423.
ttchahitä 441.
»tt«, Pt., 869. Ntr.
irizu, Pt., 879.
Uehamdit {-JA) 432.
wfjpju, P-, 35M.
»iezinai 423.
ttchaugstit 441 .
wlpt 3B8.
vidfchii 441.
tKfhihhh 441.
w^iu, Pt., 3S8.
(pa-',atgl&t 896.
ttchihslH 441.
u&tEi B69.
|s<i-!uiinü( 396.
iKliMI 396.
«;*««». PL, 85».
w (r< 347.
tschingstH 441.
wttchüg, P., 959.
Ufhirkstft 441.
widdazii 291.
tschii'kstet 441.
«rfdinn« 426.
(ta->iDi>cA(Uii 385.
todU&jn, P., 869.
>clM 408.
fcoMi« 369.
wyn, Pt., 363.
WcMAu, PL, 859.
intime 278.
ticnu*faire< (-üi) 408.
w/fcte 379.
eeVui» 300.
Lwhukstet 441.
wOuM 402.
«'ft 369.
tschüketet 441.
tpf*»fn, P, 866.
zeht, P., 369.
fucMjiMf 397.
wifata, P., 375.
sei«, Pt., 369.
(TC*«ppina( 426.
toi*l 365.
zautit 368. 869.
tirliurkttit 441.
taut 879.
zemüi, Pt., 368. 859.
tsdintichä 448.
tottti, Pt., 365.
zowcAfij, F., 869. 388.
m-.kviichmät 423.
wsität 388.
ztpju, P., 846.
mfe 269.
zeplü 268.
«WM«, P. PL, 367. N*
Bifinät 426.
lepjjeli« 273.
li/elA'i 444.
vflht 847.
zeppv, P., 346.
4/eI«'< 408.
«rfttii, Pt, 847.
jeppu, Pt., 845.
rf/e'(ma 264. 301.
wi7nw 279.
(ap-teeppurel 408.
d/W( 369.
Mi'(»*( 396.
se/>< 345.
■j/WfA 408.
Ipl-iaClt 362.
ztret 411. 439.
d/Wn, P., 369.
wftfaf 273.
ze'rpu, P., 347.
rf/H«, PL, 369.
tpt-ymÜK, P., 862.
ee'rt» (*frdt), P., 847.
rf/?I»e 964.
Ijjf-J»«« (-»;;«), Pt-, 862.
zeHu'rianj« 286.
dft'mdet 410.
»jfemai 426.
ei) 4*, Pt, 879.
dfe'mrlmdt 424.
wifziW* 280.
ztlutit 444.
d/emu, P., 847.
tum«, Pt., 363.
jüif 396.
rf/oto« 388.
tri™. P., 363.
(iHnfl 426.
rf/emi, P., 847.
mirindt 428.
zillät 368.
«T/Vrl (d/erf) 870.
wirisdl 426.
iäif-iziip&t 896.
rf/eni (*M, P., 170.
wirkte 295.
efito 272.
d/ern, PL, 870.
w»r/( 861.
efnitf* 402.
(i/>Mf( 409.
wir/u, Pt., 861.
zinnalb 388.
dfüt (dfttt) 868.
rir/cte, P., 861.
zFrpt 847.
d/s>(r* 267.
(nv Google
•ifitu, Pt., «68.
d/üeku (d/wcA«), F., 888.
dflSW«, P., 374.
«fr*. Pt-. B7».
<a«d/»™. P-. »™- Ntr.
•f/TItci 258.
rf/i'™«., F., 817.
dJVmt 847.
d/Tm«* 372.
dfimu, Pt., 847.
4/iiw (d/ta«), Pt., 8*7.
rffiVrfei 446.
dfirdmat 434.
DrockfthUr lud Berichtigugen.
d/irdrt 486.
4/i'nto, Pt., 874.
dfinutma, (dßnm) 364.
rf/Tr/f 874.
dßrfte, P., 874.
d/Ti-rt. S62.
ifirüt {dßrit), P., 862.
d/7rto, Pt., 882.
dfatmät 428.
4» 879.
dfiait {-dt) 896.
rfJTA« 415.
ißdit 410.
rf/trfiitdl 434.
dfttma 800.
*1« 367. Str.
Druckfehler und Berichtigungen.
Band I.
. lieg dla.
S. 897 Z
1 V. H.
• wArg-t-t
. - fckuky*.
- 899 -
at du Wort ur-d-l-t
m streichen.
■ twa'r-tt4t ....
- 402 -
17 -
llflS berni.
(twär-tt-it)
- 40S -
IS -
- pai/4 t.
- tprendtM.
- 401 -
12 -
- (Elvers).
. - appa'iici.
- 406 -
- 418 -
. (M#ta0.
«, lies mufcha statt
- 414 -
8 v.u.
• '"'rg-d-t
omJ/cAo.
la'rg-a
ta'rg-d, ta'rg-äja-m.
. - fi*-tu at-
- 415 -
18 V. IL
- 424 -
8 -
- feine Arbeit.
- 425 -
6 -
- d. Angen.
- icotiorT«-*«».
- 4SI ■
4 v.o.
- schneiden.
. - ßritüi, S. brMlü.
- 433 -
8 -
- kltai-it-i-ti-t.
- Inkt-me-t, 8.
- 4B3 -
18 -
- hra'mt-tt-i-t.
tu*«-«*».
- 434 -
9 -
achnvrgst-i-t.
- Dtmti, 8. *«*u.
• 488 -
18 y. u.
. - PSkdmi.
- 489 -
12 -
- brikiehi-i-t.
- Renlti, S. ramtii.
- 439 -
2 -
- klongtt-4-t.
• 440 -
16 -
- plaukich.
- gib-stv, fib~v.
- schnarren.
§tb-t.
- V. at. IV.
- gib-t, gtib-t.
- 443 -
12 v.o.
- ia'1-t.
- 444 -
8 *
• rt-t.
- S. 268, 1.
- 447
8 v. u.
lies (-.()■
- »krld-d-l.
- 449 -
18 -
- ßtmi.
ist das Wort butech~&-t
- 465 -
- pui-dlna.
. 46S -
12 -
- pta-tieii.
J. lies Elensjagd.
- 46S -
5 v. n.
- uggu'm- , . . ug-
- mi'idfj-t. ■
oVjW.
». - Bffa-4-*.
- 467 -
- tu'tW.
- 467
11 v.u.
- toht-rflt«.
(nv Google
4 28
8.461 Z. 11 v.
Druokfehler und ßericbtiguiigen.
- pa-fa'tW .... - 477 - 8
C/M-Wi) - 478 - 5 ».
- Bfl-/o™,pf./ori». - 488 - 6
- fa'rialt.
:. lies piu-d/ü«. - 481 - 9
- jMn^eWfcj. - 48! - 31
.,-*■«*. - 488 - 17
- BO -
11 v.o.
- dV/ei-tt.
31 -
16 v. n.
ist „ptuie, Hälfte* zu
streichen.
- B7 -
-tt ist genau genom-
man nicht Accus. -Suffix, sondern Acc-
Endung.
. 89 Z
lics s-u statt -u.
44 -
47 -
3 -
- /1h.
67 -
9 v. o.
- i*tt.i statt MiL
67 -
12 v. u.
- itnlakajai.
60 -
3 -
06 -
- divi.
72 -
17 v. o.
- Definition.
77 -
8 -
- li'mtwkärt'.
- 77 -
BD -
S v. n.
80 -
2 -
82 -
12 v. o.
- meist st. stets.
95 -
6 -
- Oppekaln.
. 102
- 116
Z. 1 v.
- 17 -
lies sltpreufj.
- tträip-ai-dja.
133
- 10 v.n
- Praesensf ormen.
142
- 2 -
- y- A
165
- 10 v. o
- 160
- lfl -
- läuf-i-ichu.
- 163
- 18 -
ist das Wort dem
zu streichen
- 179
lies n&k&tchata.
180
- 4 -
- attributiv.
- 264 - 16 -
uelejil.
Ugen.
ntkdiich.
dariju.
int hinter Act. hinzu-
:b pA-brävkt.
ßd.
<(o'rpa(awiünal>
falem . . weise' li.
newareja.
a Barlln, SUlUehriibui
^Google '*
(nv Google
(nv Google
(nv Google
3V Google
I
t
:> Google
(nv Google